NuTone 763NC Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für NuTone 763NC (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Ventilator. Dieses Handbuch wurde von 5 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 3 Bewertungen. Hast du eine Frage zu NuTone 763NC oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/4
!
FAN/LIGHT COMBINATION VENTILATOR / VENTILATEUR À ÉCLAIRAGE COMBINÉ
MODEL / MODÈLE 763NC
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact
number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock the service discon-
necting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service dis-
connecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, includ-
ing fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combus-
tion and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturers guideline and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the Ameri-
can Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower,
it must be marked as appropriate for the appli-
cation and be connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) - protected branch circuit.
8. Never place a switch where it can be reached
from a tub or shower.
9. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
2. This product is designed for ceiling installation
only. This product is designed for installation
in ceilings up to a 12/12 pitch. Ductwork must
point up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN
A WALL.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/
or unbalanced impellers, keep drywall spray,
construction dust, etc. off power unit.
4. Please read specification label on product for
further information and requirements.
Installer: Leave this manual with the
homeowner. Homeowner: Use and Care
information on page 4.
READ AND SAVE
TYPICAL INSTALLATIONS
HOUSING
CEILING
JOIST
MOUNTING TABS
GRILLE
CEILING
MATERIAL
POWER CABLE
HOUSING
CEILING
JOIST
MOUNTING TABS
GRILLE
CEILING
MATERIAL
POWER CABLE
4" ROUND
DUCT
ADDITIONAL
FRAMING
HOUSING MOUNTED TO ADDITIONAL FRAMING
Discharge 90
0
to joists.
HOUSING MOUNTED DIRECTLY TO JOIST
2x6 (or larger) Discharge parallel to joists.
HOUSING
2 x 4
CEILING
JOIST or
TRUSS
MOUNTING
TABS
CEILING
MATERIAL
POWER CABLE
ADDITIONAL
FRAMING
2 x 4
CEILING
JOIST or
TRUSS
GRILLE
HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
HOUSING
MOUNTING
TABS
CEILING
MATERIAL
POWER CABLE
ADDITIONAL
FRAMING
"
I
"
JOIST
"
I
"
JOIST
GRILLE
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
HOUSING
2 x 4
CEILING
JOIST or
TRUSS
MOUNTING TABS
CEILING
MATERIAL
POWER CABLE
4" ROUND
DUCT
ADDITIONAL
FRAMING
2 x 4
CEILING
JOIST or
TRUSS
GRILLE
HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge 90
0
to joists.
HOUSING
MOUNTING TABS
CEILING
MATERIAL
POWER CABLE
4" ROUND
DUCT
ADDITIONAL
FRAMING
"
I
"
JOIST
"
I
"
JOIST
GRILLE
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge 90
0
to joists.
* Additional framing must be a 2x6 (minimum height).
*
*
*
*
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN
DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le
fabricant. Si vous avez des questions, communiquez
avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de
téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de
lappareil, coupez l’alimentation du panneau électrique
et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher
que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il
est impossible de verrouiller l’interrupteur principal,
exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité
doivent être effectués par des personnes qualifiées
conforment à la glementation en vigueur,
notamment les normes de la construction ayant trait
à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit
être suffisant pour brûler les gaz produits par
les appareils à combustion et les évacuer dans
le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et
les normes de sécurité, notamment celles publiées
par la National Fire Protection Association (NFPA),
l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des
autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le blage électrique
ou d’autres équipements non apparents lors de la
découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter
l’air à l’extérieur.
7. Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une
enceinte de baignoire ou de douche, il doit comporter
les mentions appropriées pour ces utilisations et doit
être branché sur un circuit de dérivation protépar
un disjoncteur de mise à la terre.
8. Ne jamais placer un interrupteur de sorte que l’on
puisse l’atteindre d’une baignoire ou d’une douche.
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
ATTENTION
1. Pour ventilation nérale uniquement. N’utilisez
pas cet appareil pour évacuer des matières ou des
vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Ce produit ne convient qu’à une pose dans un plafond
et peut être installé dans un plafond dont la pente
n’excède pas 12/12. Les conduits doivent pointer
vers le haut. CE PRODUIT NE PEUT PAS ÊTRE PO
DANS UN MUR.
3. Pour éviter d’endommager les roulements du
moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre
bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de
plâtre, de construction, etc.
4. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit
sur les exigences.
Installateur : Veuillez remettre ce
manuel au propriétaire. Propriétaire :
Voir le mode d’utilisation et d’entretien
à la page 4.
!
LIRE CES DIRECTIVES
ET LES CONSERVER
*
2
BOÎTIER
FIL
D’ALIMENTATION
CONDUIT
ROND DE
10,2 cm (4 po)
GRILLE
SOLIVES DU
PLAFOND ou
FERMES
DE 2 x 4
ERGOTS DE MONTAGE
MATÉRIAU
DU PLAFOND
CADRAGE
SUPPLÉ-
MENTAIRE*
SOLIVES DU
PLAFOND ou
FERMES
DE 2 x 4
BOÎTIER
SOLIVE
DU
PLAFOND
ERGOTS DE
MONTAGE
GRILLE
MATÉRIAU
DU PLAFOND
FIL D’ALIMENTATION
BOÎTIER
SOLIVE DU
PLAFOND
ERGOTS DE MONTAGE
GRILLE
MATÉRIAU DU
PLAFOND
FIL
D’ALIMENTATION
CONDUIT
ROND DE
10,2 cm (4 po)
CADRAGE
SUPPLÉMENTAIRE*
BOÎTIER DIRECTEMENT FIXÉ AUX SOLIVES
Solives de 2x6 (ou plus) Sortie parallèle aux solives.
BOÎTIER FIXÉ À UN CADRE SUPPLÉMENTAIRE
Sortie à 90° des solives.
BOÎTIER
SOLIVES DU
PLAFOND ou
FERMES
DE 2 x 4
ERGOTS DE
MONTAGE
MATÉRIAU
DU PLAFOND
FIL D’ALIMENTATION
CADRAGE
SUPPLÉMENTAIRE*
GRILLE
SOLIVES DU
PLAFOND ou
FERMES
DE 2 x 4
BOÎTIER FIXÉ AUX FERMES DE 2x4
Les ergots de montage exigent un cadre suppmentaire.
Sortie paralle aux solives.
BOÎTIER FIXÉ AUX FERMES DE 2x4
Les ergots de montage exigent un cadre suppmentaire.
Sortie à 9 des solives.
BOÎTIER
FIL D’ALIMENTATION
SOLIVE EN
« I »
ERGOTS DE
MONTAGE
MATÉRIAU
DU PLAFOND
CADRAGE
SUPPLÉMENTAIRE*
GRILLE
SOLIVE EN
« I »
CONDUIT
ROND DE
10,2 cm (4 po)
BOÎTIER
FIL
D’ALIMENTATION
SOLIVE EN
« I »
ERGOTS DE MONTAGE
MATÉRIAU
DU PLAFOND
CADRAGE
SUPPLÉMENTAIRE*
GRILLE
SOLIVE EN
« I »
BOÎTIER FIXÉ À UNE SOLIVE EN « I »
Les ergots de montage exigent un cadre supplémentaire.
Sortie parallèle aux solives.
BOÎTIER FIXÉ À UNE SOLIVE EN « I »
Les ergots de montage exigent un cadre suppmentaire.
Sortie à 9 des solives.
* Le cadre supplémentaire doit être en
2x6 (hauteur minimale).
TYPICAL INSTALLATIONS
MOUNTING
TAB
GRILLE
SUSPENDED
CEILING MATERIAL
POWER
CABLE
4" ROUND
DUCT
HOUSING
SUSPENDED CEILINGS
Housing hung with wires - 3-point mount.
INSTALL THE HOUSING
- PLEASE NOTE -
THE FOLLOWING INSTALLATION ILLUSTRATIONS
SHOW 2 X 6 JOISTS. IF YOU HAVE A TRUSS OR
“I”-JOIST INSTALLATION, MOUNT THE VENTI-
LATOR TO THE ADDITIONAL FRAMING IN THE
SAME MANNER. (Additional framing must be a
2x6 (minimum height).
1. Choose the location for your fan in the ceil-
ing. For best possible performance, use the
shortest possible duct run and a minimum
number of elbows.
2. Position mounting
brackets against joist
so that bottom edge of
housing will be flush
with finished ceiling.
Additional positioning
feature for 5/8”, 1”,
& 1-1/4” thick ceiling
material:
Holes in corners of
housing are labeled with various ceiling
material thicknesses. Position housing so
bottom edge of joist is visible through a
matched set of holes. The housing is now in
the proper position for that ceiling material
thickness.
Additional positioning feature for 1/2” thick
ceiling material:
Bend two tabs, on side of housing,
90
0
outward.
Lift housing until tabs contact underside of
joist.
Mark the keyhole slot on both mounting
brackets.
New Construction
5/8
1
1-1/4
TAB
ERGOT
HOLES
TROUS
BOTTOM EDGE OF JOIST
DESSOUS DE LA SOLIVE
3. Set housing aside and
drive nails partially into
joist at the top of both
keyhole marks.
4. Hang housing from nails
and pound nails tight.
To ensure a noise-free
mount, pound another
nail through the top hole
of each mounting tab.
INSTALLATIONS TYPE
ERGOT DE
MONTAGE
GRILLE
MATÉRIAU DU
PLAFOND SUSPENDU
FIL
D’ALIMENTATION
CONDUIT
ROND DE
10,2 cm (4 po)
BOÎTIER
INSTALLATION DU BOÎTIER
PLAFONDS SUSPENDUS
Boîtier suspendu à des ls de fer en 3 points.
- VEUILLEZ NOTER -
LES ILLUSTRATIONS SUIVANTES MONTRENT UNE
INSTALLATION SUR DES SOLIVES DE 2 X 6. SI
L’INSTALLATION EST FAITE SUR DES FERMES OU DES
POUTRES EN « I », MONTEZ LE VENTILATEUR DE LA
ME FAÇON SUR UN CADRE. (Le cadre supplémentaire
doit être en 2x6 [hauteur minimale]).
1. Choisissez l’emplacement du ventilateur au plafond.
Pour obtenir un rendement optimal, utilisez un
minimum de conduits et de coudes.
Construcción nueva
2. Positionnez les brides de
montage contre la solive,
de sorte que le bas du boîtier
affleure la surface finie
du plafond.
Positionnement
supplémentaire dans des
plafonds de 1,6 cm (5/8 po),
2,5 cm (1 po) et 3,2 cm
(1-1/4 po) d’épaisseur :
Des trous sont marqués
3. Mettez le boîtier de côté
et enfoncez partiellement
un clou dans le haut des
marques en trous de serrure.
4. Suspendez le boîtier aux
clous puis enfoncez-les
complètement. Pour
assurer un fonctionnement
silencieux, enfoncez un
autre clou dans le trou
supérieur de chaque bride.
Construction neuve
INSTALLATIONS TYPE
dans les coins pour différentes épaisseurs
de plafond. Placez le boîtier de sorte que le
dessous de la solive soit visible dans la série de
trous correspondante. Le boîtier est alors dans
la position adéquate pour cette épaisseur
de plafond.
Positionnement supplémentaire dans un
plafond de 1,3 cm (1/2 po) d’épaisseur :
Dépliez deux ergots sur les côtés du boîtier, à
90° vers l’extérieur. Soulevez le boîtier afin que
les ergots s’appuient contre le dessous de la
solive.
Marquez le trou en forme de serrure sur
chaque bride.
3
1. Choose the location for your fan/light in the ceiling. For
best possible performance, use the shortest possible
duct run and a minimum number of elbows.
2. In attic, position mounting brackets against joist. Trace
outline of housing on ceiling material.
3. Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger
than marked.
4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush
with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both
sides. To ensure a noise-free installation, drive another
nail through the top hole of each mounting bracket.
5. Additional mounting holes are provided for installations
where access from above is inconvenient or not possible.
Nail or screw housing directly to joists or framing.
INSTALL THE HOUSING
INSTALL THE DUCTWORK
NOTE: The duct connector has a counter-balanced damper flap.
The flap will be “open” approx. 1” when duct connector is at-
tached to housing. This design permits insulation to be in direct
contact with fan/light housing per UL (Underwriters Laboratories)
standards. The slightest backdraft, however, will close the damper
flap, preventing air from entering unit or finished space.
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure
that tabs on the connector lock into slots in housing. Top of
damper/duct connector should be flush with top of housing.
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and extend
duct to outside through a roof or wall cap. Check damper to
make sure that it opens freely. Tape all duct connections to
make them secure and air tight.
Existing Construction
SWITCH BOX
LIGHT
FAN
DUAL CONTROL
(purchase separately)
WHITE
BLACK
RED
GROUND
(bare)
WIRING
PLATE
120 VAC
LINE IN
BLUE
BLACK
RECEPTACLE
(FAN)
WHITE
RECEPTACLE
(LIGHT)
CONNECT THE WIRING
1. Slide light reflector into front of grille opening. Plug light
into WHITE receptacle. Place grille / reflector combination
over protruding screw, and fasten in place using acorn nut
provided. HAND TIGHTEN acorn nut 1/4 turn after it is snug.
NOTE: If grille and light reflector are not snug to ceiling, use
a nut driver or pliers on acorn nut to snug grille to ceiling.
2. Install light bulb (not included). (See next page for type
and size for your model.) Insert one tab on light lens into
a slot in the grille / reflector combination. Squeeze other
tab slightly and snap into remaining slot.
ATTACH THE GRILLE
1. Wire unit following diagram. Run electrical cable as direct
as possible to unit. Do not allow cable to touch sides or
top of unit after installation is complete.
INSTALLATION DU BOÎTIER
1. Choisissez l’emplacement du ventilateur à éclairage dans
le plafond. Pour obtenir un rendement optimal, utilisez un
minimum de conduits et de coudes.
2. Dans le grenier, positionnez les brides de montage contre la
solive. Tracez le contour du boîtier sur le matériau du plafond.
3. Mettez le boîtier de côté et découpez l’ouverture légèrement
plus grande que tracée.
4. Placez le boîtier dans l’ouverture de sorte que son arête
inférieure affleure la surface finie du plafond. Clouez chaque
bride à la solive à travers les trous en forme de serrure. Pour
assurer un fonctionnement silencieux, enfoncez un autre clou
dans le trou supérieur de chaque bride.
5. Des trous de fixation suppmentaires sont prévus pour les
installations où l’accès du dessus est difficile ou impossible.
Vissez ou clouez le boîtier directement aux solives ou au cadre.
Habitation déjà construite
POSE DU CONDUIT
REMARQUE : Le raccord du conduit est muni d’un clapet à
contrepoids. Le clapet demeurera ouvert d’environ 2,5 cm (1 po)
une fois le raccord fixé au boîtier. L’isolation est ainsi directement
en contact avec le boîtier du ventilateur et de la lampe,
conformément aux normes UL (Underwriters Laboratories).
Par contre, au moindre refoulement d’air, le clapet se referme,
empêchant l’air de pénétrer dans le ventilateur et dans la pièce.
1. Enclenchez le clapet / raccord de conduit sur le boîtier. Assurez-
vous que les languettes du raccord s’enclenchent correctement
dans les fentes du boîtier. Le dessus du clapet / raccord de
conduit doit être de niveau avec le dessus du boîtier.
2. Raccordez un conduit rond de 10,2 cm (4 po) au clapet / raccord
de conduit et acheminez le conduit à l’extérieur à travers un
capuchon de toit ou une sortie murale. Vérifiez que le clapet
du registre s’ouvre librement. Étanchez tous les joints avec du
ruban adhésif.
ADDITIONAL MOUNTING HOLES
TROUS DE FIXATION SUPPLÉMENTAIRES
FIXATION DE LA GRILLE
1. Glissez le réflecteur d’éclairage dans la face avant de l’ouverture
de la grille. Branchez l’éclairage dans la prise BLANCHE. Placez la
grille et son réflecteur sur la vis qui passe et fixez le tout avec
l’écrou borgne. Serrez l’écrou À LA MAIN d’un quart de tour après
avoir senti une certaine sistance. REMARQUE : Si la grille et le
flecteur ne sont pas bien appus contre le plafond, serrez l’écrou
borgne avec un tourne-écrou ou des pinces.
2. Posez l’ampoule (non incluse). (Voir à la page suivante le type et
la taille qui correspondent à votre modèle.) Insérez un ergot de la
lentille dans une fente de la grille / réflecteur. Enfoncez l’autre ergot
légèrement jusqu’à son enclenchement dans l’autre fente.
1. Connectez lappareil tel quindiqué dans le diagramme.
Acheminez le câble électrique le plus directement possible à
l’appareil. Veillez à ce que le câble ne touche pas les côtés ni
le dessus du boîtier, une fois la pose terminée.
RACCORD DU CÂBLAGE
FLUSH
ÉGAL
BOÎTE
D’INTERRUPTEUR
ÉCLAIRAGE
VENTILATEUR
DOUBLE COMMANDE
(vendue séparément)
BLANC
NOIR
ROUGE
TERRE
(nu)
PLAQUE DE
CÂBLAGE
ENTRÉE 120 VCA
BLEU
PRISE
BLANCHE (LUM.)
PRISE NOIRE
(VENT.)
B L K
V E N T
S W I T C H
B L U
B L K
W H T
W H T
W H T
L I G H T
( W H I T E )
G R D
V E N T
( B L A C K )
U N I T
S W I T C H B O X
L I G H T
S W I T C H
L I N E
I N
B L K
RED
W H T
G R D
NOIR
INTER R U P T E U R
DE V E N T I L ATEU R
B L E U
N O I R
BLAN C
LUM.
(BLANC)
TERR E
VENT.
(NOIR)
APPA R E I L
BOÎT E D I N T E R R U P TEUR
INTER R U P T E U R
D É C L A IR AGE
ENTR É E
NOIR
R O U G E
BLAN C
TERR E
BLAN C
BLAN C


Produktspezifikationen

Marke: NuTone
Kategorie: Ventilator
Modell: 763NC

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit NuTone 763NC benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten