OTL Technologies LOL294 Bedienungsanleitung
OTL Technologies
Walkie-Talkie
LOL294
Lies die bedienungsanleitung für OTL Technologies LOL294 (20 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Walkie-Talkie. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu OTL Technologies LOL294 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/20

1. 2 x two-way radio walkie talkies
2. 1 x type-C charging cable
3. 1 x user manual & warranty leaet
Read these instructions carefully before using your two-way radio walkie talkies,
including the part on product safety and important notice.
These are communication devices which operates with mobile radio
frequencies and come with 8 channels for the UK and 16 channels for EU countries.
CONTENTS OVERVIEW BELT CLIP REMOVAL ATTACHMENT
QUICK START
TURNING ON YOUR RADIO CHARGING WALKIE TALKIES
AUTO BATTERY SAVE TO SELECT A CHANNEL
TO SELECT A CHANNEL
BATTERY LOW
COMMUNICATING WITH ANOTHER PERSON
LISTENING FOR A RESPONSE
CALL BUTTON
BACKLIT LCD DISPLAY
SCROLLING THROUGH THE MENU FUNCTION
ANTENNA CARE
EXPOSURE TO RADIO FREQUENCY ENERGY
BODYWORN OPERATION PRODUCT GUARANTEE AND SAFETY INFORMATION
CHANNEL SCAN MONITOR
BUTTON LOCK
CTCSS
CONTINUOUS TONECODED SQUELCH SYSTEM VOICE ACTIVATED TRANSMIT VOX
1
2
3
To remove the belt clip, press the tab at the top of clip and slide
upward. To reattach, slide clip piece down with the clip facing
inward until it clicks into place.
1. Press and hold the Power button to turn on your walkie talkies
2. Press the Menu, press the Up or Down button to select a channel
Both walkie talkies must be tuned to the same channel/privacy code to
communicate
3. Press and hold the TALK button while speaking
1. Press and hold the TALK button.
2. With the microphone about two inches (2.5 – 5 cm)
from your mouth, speak in a normal voice.
3. Release the TALK button when you have nished
talking and listen for a response.
You won’t receive incoming calls whilst pressing
the TALK button. Both walkie talkies must be tuned to
the same channel/privacy code to communicate.
With the walkie talkies on, select any of the
channels by pressing Menu and the Up or
Down button. Both walkie talkies must be
tuned to the same channel to communicate.
When battery power is low, the nal bar in the
Battery Low icon will blink and an audible tone
will sound twice before the walkie talkie shuts
o. Your batteries should be recharged.
The walkie talkies will display ashing
battery icon while charging.
Press and hold the Power button until you
hear a series of audible tones indicating the
walkie talkie is on. Your walkie talkie is now in
standby mode, ready to receive transmissions.
The walkie talkie is always in standby mode
except when the TALK, Call or Menu/Lock
buttons are pressed.
To charge a single walkie talkie, simply insert the
provided connector directly into the charging
port located on the bottom of the walkie talkie.
The radio will display ashing battery icon while
charging. Recommend your radio is turned o
whilst charging.
If there are no transmissions within 3-6 seconds, the radio will automatically switch to
Battery Save mode and the Power Saver icon will be displayed. This will not aect the
walkie talkie’s ability to receive incoming transmissions.
Release the TALK button to receive incoming
transmissions. Your walkie talkies are always in Standby
mode while the TALK or Call buttons are not pressed.
Press and release the Call button. The other person
will hear a two second call tone. This tone is used
only to establish voice communications. See SET
CTCSS/DSC PRIVACY CODES for how to select
between ten call tone settings.
The lock function locks the Up, Down and Menu
buttons to prevent operation setting changes
accidentally.
To turn the lock on or o:
1. Press and hold the MENU/lock button for 3 seconds.
2. A double beep sound is used to conrm your lock on
or o request. When in Lock mode, the Lock icon will
be displayed.
The walkie talkies are equipped with a ashlight
function, which will bring a lot of convenience
in the dark. Press “LAMP” button to turn the
ashlight on. And the process to turn it o is the
same as turning it on, just press “LAMP” button.
You can choose between 10 dierent Call Tone Settings to transmit a call alert.
To change a call tone setting:
a. Press the Menu/Lock button until the “CA” is displayed, and the current call tone
number (01 through 10) is displayed. The current call tone will sound for two
seconds.
b. Press the Up or Down button to hear the other call tone settings.
c. Choose one of the following:
d. Press the Menu/Lock button to enter the new setting and proceed to other
functions.
e. Press TALK button to enter the new setting and return to Standby mode.
Your listener will hear an audible tone when you release the PTT button. This alerts the
other party that you are nished talking and it is OK for them to speak.
To turn Roger Beep On or O:
1. Press the Menu/Lock button until the Roger Beep icon is displayed. The current on or
o setting ashes.
2. Press the Up or Down button to select Roger Beep on or o.
Choose one of the following:
a. Press the Menu/Lock button to enter the new setting and proceed to other
functions.
b. Press TALK button to enter the new setting and return to Standby mode.
By scrolling through the MENU function, you will be able to select or turn on preferred
features of your walkie talkies. When scrolling through the Menu function, your walkie
talkie features will be displayed in the same predetermined order:
Set channels
Set CTCSS Privacy Codes/DCS Privacy Codes
Set VOX Sensitivity/O
Set Call tones 1-10
Set Key tones on/o
Set Roger beep on /o
Your walkie talkie will automatically scan the channels until the Scan icon and the
channel numbers appear on the display.
While scanning channels, the Scan icon will continue to be displayed when scan
is on. Your walkie talkies will continue to scan all channels and stop if an incoming
transmission is detected. Your walkie talkies will remain on that channel for 8 seconds.
During scanning (while receiving an incoming transmissions) you choose from the
following:
a. Press and hold the TALK button to communicate on that channel. Your walkie talkie
will remain on that channel and return to Standby mode.
b. Press the Channel Up or Channel Down button to resume scanning channels.
c. Press and release the Scan button to return to Standby.
Your walkie talkie is designed to comply with the following national and international
standards and guidelines regarding exposure of human being to radio frequency
electromagnetic energy:
Operating Two-Way radio walkie talkies - when using your walkie talkies as a traditional
two-way walkie talkie, hold the walkie talkie in a vertical position with the microphone
one to two inches (2.5 to 5 cm) away from the lips.
Channels: 16 (8 for the UK)
Sub-code: CTCSS 38
Frequency: refer to the table in channel scan section
Range: up to 1 Km
Battery: Lithium built-in battery
Battery capacity: 600 mAh
Transmission power: =<500m W ERP
Modulation type: FM-F3E
Channel spacing: 12.5K
DATA OPERATION
If applicable, when using any data feature of the radio with or without an accessory cable,
position the radio and its antenna at least 1 inch (2.5cm) from the body.
ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE/COMPATIBILITY
Note: Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic interference (EMI)
if inadequately shielded, designed, or otherwise congured for electromagnetic compat-
ibility.
FACILITIES
To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conicts, turn o your radio in
any facility where posted notices instruct you to do so. Hospitals or health care facilities
may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
AIRCRAFT
Turn o your radio when on board an aircraft. Any use of a radio must be in accordance
with applicable regulations per airline crew instructions.
These walkie-talkies have a multi-channel system (8 for the UK and 16 for EU countries).
This means you can always nd a free channel if someone in your vicinity is using one
and you don’t want interference - or you want to share a channel. Your devices also have
subchannels called the CTCSS. Using the CTCSS transmits one of 99 dierent low-fre-
quency tones (67-250 Hz) along with your voice signal for identication purposes. Note:
This feature does not impact operation or quality; to disable, select code “0F” in the menu;
Press the TALK button to conrm CHANGE THE CTCSS CODE
• Press the MENU button twice - the current CTCSS code ashes on the LCD display.
• Press the up and down buttons to change to another code.
• Press the TALK button to conrm.
If your walkie talkies receive weak signals from other walkie talkies in your group, press
MON button. If you want to continue monitoring, please press and hold Mon button.
Press and hold the MENU button for 2 seconds to activate and deactivate Button Lock
Mode. This locks all buttons except for the PTT button, CALL button and MON button,
and the Button Lock icon will show on the LCD screen. Note: Buttons will still make noise
(if button tone is ON) but will not function.
Pressing any button will activate the LCD back-light for 5 seconds.
In VOX mode, your radio can be used “hands-free”,
automatically transmitting when you speak. You
can set the VOX sensitivity level to t the volume
of your voice and avoid transmissions triggered by
background noise.
1. Press the Menu button 3 times and the current
VOX setting will ash on the LCD screen along with
the VOX icon.
2. Press the up button to set VOX sensitivity between
1 and 3 - the current VOX sensitivity level is displayed with icon “VOX” and the higher the
number, the more sensitive the microphone.
1. Antenna
2. Backlit LCD display
3. Power button
4. Menu / lock button
5. Microphone
6. Up button
7. Channel monitor button
8. Speaker
9. Push to talk button
USER MANUAL
OTL
WALKIE TALKIES
2
6
7
8
9
10
3
4
5
1
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10. Call button
11. Down button
12. Scan button
13. Flashlight on/o button
14. External speaker/microphone/charging port
15. Flashlight
16. N/A
17. Wrist strap connection
18. Belt clip
19. Battery compartment
1. Scan icon
2. Channel numbers
3. DCS/CTCSS privacy code number
4. Receive/transmit icon
5. Volume level
6. Keypad lock icon
7. Battery level indicator
8. VOX icon
Maximum range may vary and is based on unobstructed line of sight
communication under ideal conditions.
1
2
3
4
567
8
FLASHLIGHT
TEN CALL TONE SETTINGS
ROGER BEEP CONFIRMATION TONE
LOCK FUNCTION
3. Press the Up or Down button to change the setting.
4. Choose one of the following:
a. Press the Menu/Lock button to enter the new setting and proceed to other functions.
b. Press TALK button to enter the new setting and return to Standby mode.
To turn VOX mode o:
• Press the down button until the “0F” is displayed to turn o VOX Mode
1. Choose one of the following:
a. Press the Menu/Lock button to enter the new setting and proceed
to other functions.
b. Press TALK button to enter the new setting and return to standby
mode.
1 2 3 4
446.00625 446.01875 446.03125 446.04375
5 6 7 8
446.05625 446.06875 446.08125 446.09375
9 10 11 12
446.10625 446.11875 446.13125 446.14375
13 14 15 16
446.15625 446.16875 446.18125 446.19375
WARRANTY:
This product is warranted against defective materials and workmanship. If the warranty
service is required, you should return the product to the retailer from where it was
purchased. If the item was purchased in the United Kingdom, the guarantee period is for
12 months from the date of purchase. If it was purchased in the EU, then the guarantee
period is 24 months from the date of purchase.
WARRANTY CONDITIONS
1. This warranty is only valid if, when warranty service is required, the original invoice or
sales slip is produced, and the serial number on the product has not been defaced.
2. The manufacturer’s obligations are limited to the repair or, at its discretion,
replacement of the product or the defective part.
3. Warranty repairs must be carried out by an authorised dealer or authorised service
centre. No reimbursement will be made for repairs carried out by non-authorised
parties, and any such repair work or damage to the product caused by such repair work
will not be covered by the warranty.
4. This product will not be considered to be defective in materials or workmanship by
reason that it requires adaptation in order to conform with national or local technical
or safety standards in force in any country other than those for which it was originally
designed and manufactured. This warranty will not cover, and no reimbursement will
be made for, any such adaptation, nor any damage which may result from it.
5. This warranty covers none of the following:
• Maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
• Cost relating to transport, removal, or installation of the product.
• Misuse (including the failure to use this product for its normal purpose) or incorrect
installation.
• Damage caused by lightning, water, re, Acts of God, war, public disturbances, or
other causes beyond the control of the manufacturer.
6. This warranty is valid for any person who legally acquired the product during the
warranty period.
7. The consumer’s statutory rights under any applicable legislation, whether against the
retailer or the manufacturer, and whether arising under contract or otherwise, are not
aected by this warranty.
INFORMATION ON DISPOSAL FOR USERS OF WASTE ELECTRICAL
& ELECTRONIC EQUIPMENT PRIVATE HOUSEHOLD
This symbol on the products and/or accompanying documents means that
used electrical and electronic products should not be mixed with general house
hold waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products
to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local
retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product
correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative eects
on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest
designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com
Made in PRC
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
Battery-Saver Mode is activated after the device idles for 6 seconds. This does not limit
operation and any incoming transmission or button use will activate the device.
If an error occurs with the walkie talkies,
• Turn o the walkie talkies and restart.
• When the walkie talkies’ power is low, the range may be aected. Please charge the
walkie talkies to avoid disruption during use.
• Only 1 walkie talkie is working – please check both walkie talkies are on the same
channel and privacy code.
Please see our website www.otltechnologies.com for general troubleshooting instruc-
tions or contact our customer service info@otltechnologies.com for further assistance.
Your two-way radio walkie talkie contains a transmitter and a receiver. To control your
exposure and ensure compliance with the general population/uncontrolled environment
exposure limits, always adhere to the following procedure:
• Transmit no more than 50% of the time.
• To transmit (talk), press the Push to Talk (PTT) button.
• To receive calls, release the PTT button.
It is important not to transmit more than 50% of the time, or less. This is because the
radio generates measurable RF energy exposure only when transmitting (in terms of
measuring standards compliance).
• Do not use these walkie talkies if they are damaged.
• Do not use near gas pumps or fuel storage areas.
• These walkie talkies can cause TV or radio interference even when operating properly.
• Do not turn on or use on aircraft or in hospitals as operating these devices near radio
equipment may cause interference.
• For best results, direct the antenna upwards when in use.
• Clean with a damp cloth only.
• Do not modify the devices.
Press the LAMP button (left of LCD screen) to activate your ashlight.
Use only the supplied or an approved replacement antenna. DO NOT Hold the antenna
when the radio is ‘in use’ Holding the antenna aects the eective range.
DISPLAY BACKLIGHT
BATTERYSAVER MODE TROUBLESHOOT
BUILTIN FLASHLIGHT SAFETY AND GENERAL INFORMATION
TRANSMIT AND RECEIVE PROCEDURE
TECHNICAL SPECIFICATION

1. 2 x talkies-walkies à radio bidirectionnelle
2. 1 x câble de chargement USB de type C
3. 1 x manuel d’utilisation et livret de garantie
Lisez ces instructions avec attention avant d’utiliser vos talkies-walkies à radio
bidirectionnelle, en particulier la partie concernant la sécurité du produit et les avis
importants Ce sont des appareils de communication qui fonctionnent par fréquences
radio mobiles. Ils sont livrés avec 8 canaux pour le Royaume-Uni et 16 canaux pour les
pays de l’UE.
CONTENU VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
RETRAITATTACHE DU CLIP DE CEINTURE
DÉMARRAGE RAPIDE
ALLUMEZ VOTRE RADIO CHARGER LES TALKIESWALKIES
ÉCONOMIE DE BATTERIE AUTOMATIQUE POUR SÉLECTIONNER UN CANAL
TO SELECT A CHANNEL
BATTERIE FAIBLE
COMMUNIQUER AVEC UNE AUTRE PERSONNE
ATTENDEZ D’ENTENDRE UNE RÉPONSE
BOUTON APPEL
ÉCRAN LCD RÉTROÉCLAIRÉ
PARCOURIR LA FONCTION MENU
ENTRETIEN DE L’ANTENNE
EXPOSITION À L’ÉNERGIE RADIOFRÉQUENCE
UTILISATION À MÊME LE CORPS GARANTIE DU PRODUIT ET GUIDE INFORMATIF
RECHERCHE DE CANAUX MONITEUR
VERROUILLAGE DES BOUTONS
CTCSS
TRANSMISSION ACTIVÉE PAR LA VOIX VOX
1
2
3
Pour retirer le clip de ceinture, appuyer sur la patte située en haut
du clip et faire glisser vers le haut. Pour le rattacher, faire glisser
l’ensemble du clip vers le bas avec le clip tourné vers l’intérieur,
jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
1. Tenez le bouton Allumer appuyé pour allumer vos talkies-walkies
2. Appuyez sur Menu, puis sur le bouton Haut ou Bas pour sélectionner un canal
Les deux talkies-walkies doivent être réglés sur le même canal/code condentialité
pour pouvoir communiquer
3. Tenez le bouton PARLER en parlant
1. tenez le bouton PARLER appuyé.
2. En tenant le micro à environ deux pouces (2,5 – 5
cm) de votre bouche, parlez d’une voix normale.
3. Lâchez le bouton PARLER lorsque vous avez ni de
parler et attendez d’entendre une réponse.
Vous ne recevrez pas d’appels entrants lorsque
le bouton PARLER est appuyé. Les deux talkies-walk-
ies doivent être réglés sur le même canal/code
condentialité pour pouvoir communiquer.
Avec les deux talkies-walkies allumés,
sélectionnez l’un des canaux en appuyant
sur Menu et sur le bouton Haut ou Bas. Les
deux talkies-walkies doivent être réglés sur le
même canal pour pouvoir communiquer.
Lorsque le niveau de charge est faible, la
dernière barre de l’icône Batterie faible se met
à clignoter et un signal se fait entendre deux
fois avant que le talkie-walkie ne s’éteigne. Vos
batteries doivent être rechargées.
Les talkies-walkies achent une icône de
batterie qui clignote pendant le chargement.
Tenez le bouton Allumage appuyé jusqu’à
entendre des sons audibles, ceci indique que
le talkie-walkie est allumé. Votre talkie-walkie
est maintenant en mode veille, prêt à recevoir
des transmissions.
Le talkie-walkie est toujours en mode veille
sauf lorsque le bouton Parler, Appel ou Menu/
Verrouillage est appuyé.
Pour charger un seul talkie-walkie, insérez
simplement le connecteur fourni dans le port
de chargement situé au bas du talkie-walkie. La
radio ache une icône de batterie qui clignote
pendant le chargement. Nous recommandons
d’éteindre la radio pendant le chargement.
Si aucune transmission ne se produit dans les 3-6 secondes, la radio passe
automatiquement en mode Économie de batterie et l’icône Économiseur de charge
s’ache. Ceci n’aectera pas la capacité du talkie-walkie à recevoir les transmissions
entrantes.
Relâchez le bouton PARLER pour recevoir les
transmissions entrantes. Vos talkies-walkies sont toujours
en mode Veille lorsque les boutons PARLER ou Appel ne
sont pas appuyés.
Appuyez et relâchez le bouton Appel. L’autre
personne entendra une tonalité d’appel pendant
deux secondes. Ce signal est utilisé uniquement
pour établir les communications vocales. Voir
RÉGLER LES CODES DE CONFIDENTIALITÉ
CTCSS/DSC pour savoir comment sélectionner l’un
des dix réglages de tonalité d’appel.
La fonction de verrouillage verrouille les boutons Haut,
Bas et Menu pour éviter tout changement accidentel
des réglages.
Pour allumer ou éteindre la fonction de verrouillage :
1. Tenez le bouton de l’écouteur MENU/verrouillage
appuyé pendant 3 secondes.
2. Un double signal sonore est émis pour conrmer
votre demande de verrouillage/déverrouillage. En mode
Verrouillage, l’icône Verrouillage est achée.
Les talkies-walkies sont équipés d’une fonction
lampe de poche, très pratique dans l’obscurité.
Appuyez sur le bouton “LAMPE” pour allumer
la lampe de poche. Pour l’éteindre, le processus
est le même que pour l’allumer, appuyez
simplement sur le bouton “LAMPE”.
Vous pouvez choisir entre 10 réglages de tonalité d’appel diérents pour transmettre une
alerte d’appel.
Pour changer une tonalité d’appel :
a. Appuyer sur le bouton Menu/Verrouillage jusqu’à ce que “CA” s’ache, et que le
numéro de la tonalité d’appel actuelle (01 à 10) s’ache. La tonalité d’appel actuelle
sera audible pendant deux secondes.
b. Appuyer sur les boutons Haut et Bas pour entendre les autres tonalités d’appel.
c. Choisir l’une des options ci-après :
d. Appuyer sur le bouton Menu/Verrouillage pour entrer le nouveau réglage et passer
à d’autres fonctions.
a. Appuyer sur le bouton PARLER pour entrer le nouveau réglage et retourner en
mode Veille.
Votre interlocuteur entendra une tonalité lorsque vous relâcherez le bouton PTT (Push
To Talk). Ceci prévient l’autre partie que vous avez terminé de parler et qu’elle peut parler
à son tour.
Pour allumer ou éteindre la fonction Bip Roger :
1. Appuyer sur le bouton Menu/Verrouillage jusqu’à ce que l’icône Bip Roger s’ache. Le
réglage actuel, allumé ou éteint, clignote.
2. Appuyer sur le bouton Haut ou Bas pour allumer ou éteindre le Bip Roger.
Choisir l’une des options ci-après :
a. Appuyer sur le bouton Menu/Verrouillage pour entrer le nouveau réglage et passer
à d’autres fonctions.
b. Appuyer sur le bouton PARLER pour entrer le nouveau réglage et retourner en
mode Veille.
En parcourant la fonction MENU, vous pourrez choisir ou activer les fonctions de
votre choix dans les talkies-walkies. Lorsque vous faites déler la fonction MENU, les
fonctionnalités de votre talkie-walkie seront achées dans le même ordre pré-déterminé :
Réglage des canaux
Régler les Codes de condentialité CTCSS/Codes de condentialité DCS
Régler/éteindre la Sensibilité VOX
Régler les Tonalités d’appel 1-10
Régler/éteindre les tonalités des touches
Régler/éteindre le bip Roger
Votre talkie-walkie balaye automatiquement les canaux jusqu’à ce que l’icône Recherche
et le numéro du canal apparaissent à l’écran.
Pendant le balayage des canaux, l’icône Recherche reste achée. Vos talkies-walkies
continueront à balayer tous les canaux et s’arrêteront lorsqu’une transmission entrante
sera détectée. Vos talkies-walkies resteront sur ce canal pendant 8 secondes.
Pendant le balayage (et que vous recevez une transmission entrante), choisissez parmi
les options suivantes :
a. Tenir le bouton PARLER appuyé pour communiquer sur ce canal. Votre talkie-walkie
restera sur ce canal et repassera en mode Veille.
b. Appuyer sur le bouton Haut des canaux ou Bas des canaux pour reprendre le
balayage des canaux.
c. Appuyer et relâcher le bouton Recherche pour repasser en mode Veille.
Votre talkie-walkie est conçu pour répondre aux normes et directives nationales
et internationales ci-après qui régissent l’exposition des êtres humains à l’énergie
électromagnétique des radio-fréquences :
Manipulation de talkies-walkies à radio bidirectionnelle : lorsque vous utilisez vos
talkies-walkies comme talkies-walkies bidirectionnels traditionnels, tenez-les en position
verticale avec le microphone à environ deux pouces (2,5 cm à 5 cm) de vos lèvres.
Canaux : 16 (8 pour le Royaume-Uni)
Sous-code : CTCSS 38
Fréquence : consulter le tableau dans la section Recherche de canaux
Portée : jusque 1 Km
Batterie : batterie au lithium intégrée
Capacité de la batterie : 600 mAh
Puissance de transmission : =<500m W ERP
Type de modulation : FM-F3E
Espacement des canaux : 12,5K
TRANSMISSION DE DONNÉES
Si applicable, lorsque vous utilisez une fonction de transmission de données de la radio,
avec ou sans câble accessoire, positionnez la radio et son antenne à au moins 1 pouce
(2,5cm) du corps.
INTERFÉRENCE/COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNETIQUE
Remarque : Les appareils électroniques sont, dans leur quasi totalité, sensibles aux
interférences électromagnétiques (EMI) s’ils ne sont pas correctement protégés, conçus
ou sinon congurés à de ns de compatibilité électromagnétique.
BÂTIMENTS
Pour éviter les interférences électromagnétiques et/ou les conits de compatibilité,
éteignez votre radio dans tout bâtiment où sont achés des avis vous demandant de le
faire. Les hôpitaux ou établissements de soins peuvent utiliser des équipements qui sont
sensibles à l’énergie radio-fréquence externe.
AVIONS, AÉRONEFS
Éteignez votre radio lorsque vous êtes à bord d’un aéronef. Toute utilisation de radio doit
respecter les réglementations applicables et les instructions du personnel de la compag-
nie aérienne.
Ces talkies-walkies présentent un système multi-canal (8 pour le Royaume-Uni et 16
pour les pays de l’UE). Ceci signie que vous pouvez toujours trouver un canal de libre si
une personne près de vous utilise un canal et que vous ne voulez pas d’interférence, ou
si vous voulez partager ce canal. Vos appareils présentent également des sous-canaux
appelés CTCSS. Le CTCSS transmet une parmi 99 diérentes tonalités basse fréquence
(67-250 Hz) avec votre signal vocale à des ns d’identication. Remarque: Cette fonction-
nalité n’aecte ni le fonctionnement ni la qualité ; pour la désactiver, sélectionner le code
“0F” dans le menu ; Appuyer sur le bouton PARLER pour conrmer CHANGER LE CODE
CTCSS
• Appuyez deux fois sur le bouton MENU - le code CTCSS actuel clignote sur l’écran LCD.
• Appuyez sur les boutons Haut et Bas pour changer de code.
• Appuyez le bouton PARLER pour conrmer.
Si vos talkies-walkies reçoivent de faibles signaux d’autres talkies-walkies de votre groupe,
appuyez sur le bouton MON. Si vous voulez poursuivre la surveillance, veuillez tenir le
bouton MON appuyé.
Tenez le bouton MENU appuyé pendant 2 secondes pour activer et désactiver le mode
Verrouillage des Boutons. Ceci verrouille tous les boutons sauf le bouton PTT, le bouton
APPEL et le bouton MON. L’icône Verrouillage des boutons s’achera sur l’écran LCD.
Remarque : Les boutons continueront d’émettre un son (si la tonalité bouton est allumée)
mais ne fonctionneront pas.
Le fait d’appuyer sur un bouton (quel qu’il soit) active le rétro-éclairage de l’écran LCD
pendant 5 secondes.
En mode VOX, votre radio peut être utilisée en “mains-li-
bres”, elle transmet automatiquement lorsque vous
parlez. Vous pouvez régler le niveau de sensibilité VOX
en fonction du volume de votre voix et éviter les transmis-
sions déclenchées par les bruits de fond.
1. Appuyez 3 fois sur le bouton Menu, le réglage VOX
actuel clignote sur l’écran LCD ainsi que l’icône VOX.
2. Appuyez sur le bouton Haut pour régler la sensibilité
VOX entre 1 et 3 - le niveau actuel de sensibilité VOX s’ache avec l’icône “VOX”. Plus le
numéro est élevé, plus le microphone est sensible.
1. Antenne
2. Écran LCD rétro-éclairé
3. Bouton Allumage
4. Bouton Menu/Verrouillage
5. Microphone
6. Bouton Haut
7. Bouton Contrôle canaux
8. Haut-parleur
9. Bouton Push to talk
MODE D’EMPLOI
2
6
7
8
9
10
3
4
5
1
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10. Bouton Appel
11. Bouton Bas
12. Bouton Recherche
13. Bouton on/o Lampe de poche
14. Haut-parleur externe/microphone/port de charge
15. Lampe de poche
16. N/D
17. Raccord dragonne poignet
18. Clip ceinture
19. Compartiment pour piles
1. cône Recherche
2. Numéros de canaux
3. Numéro code condentialité DCS/CTCSS
4. Icône Réception/Transmission
5. Niveau de volume
6. Icône Verrouillage clavier
7. Indicateur de charge
8. Icône VOX
La portée maximale peut varier et elle est basée sur une communication en ligne
directe sans obstruction et dans des conditions idéales.
1
2
3
4
567
8
LAMPE DE POCHE
DIX RÉGLAGES DE TONALITÉ D’APPEL
TONALITÉ DE CONFIRMATION BIP ROGER
FONCTION VERROUILLAGE
3. Appuyez sur les boutons Haut et Bas pour changer le réglage.
4. Choisir l’une des options ci-après :
a. Appuyer sur le bouton Menu/Verrouillage pour entrer le nouveau réglage et passer
à d’autres fonctions.
b. Appuyer sur le bouton PARLER pour entrer le nouveau réglage et retourner en mode
Veille.
Pour éteindre le mode VOX :
• Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que “OFF” s’ache pour éteindre le
Mode VOX
1. Choisir l’une des options ci-après :
a. Appuyer sur le bouton Menu/Verrouillage pour entrer le nouveau
réglage et passer à d’autres fonctions.
b. Appuyer sur le bouton PARLER pour entrer le nouveau réglage et retourner en mode
Veille.
1 2 3 4
446.00625 446.01875 446.03125 446.04375
5 6 7 8
446.05625 446.06875 446.08125 446.09375
9 10 11 12
446.10625 446.11875 446.13125 446.14375
13 14 15 16
446.15625 446.16875 446.18125 446.19375
GARANTIE:
Ce produit est garanti contre les pièces défectueuses et les vices de fabrication. Si un
service de garantie est nécessaire, l’élément doit être retourné au détaillant où il a été
acheté, avec preuve d’achat à l’appui. Période de garantie : les articles achetés sur le
territoire du royaume-uni sont garantis pour une période de 12 mois à compter de la date
d’achat, tandis que les articles achetés au sein de l’ue sont garantis pour une période de
24 mois à compter de la date d’achat.
CONDITIONS DE LA GARANTIE
1. Cette garantie est uniquement valable si, lorsque le service de garantie est requis, la
facture d’origine ou le reçu de vente est produit et le numéro de série sur le produit n’a
pas été abîmé.
2. Les obligations du fabricant sont limitées à la réparation ou, à la discrétion du fabricant,
au remplacement du produit ou de la partie défectueuse.
3. Les réparations de garantie doivent être réalisées par un distributeur autorisé ou un
centre de dépannage autorisé. Aucun remboursement ne sera fait pour les réparations
réalisées par des parties non autorisées et de tels travaux de réparation et les
dommages causés au produit par de tels travaux de réparation, ne seront pas couverts
par la garantie.
4. Ce produit ne sera pas considéré comme étant défectueux au niveau des matériaux ou
de la fabrication du fait qu’il nécessite une adaptation an de se conformer aux normes
techniques ou de sécurité nationales ou locales en vigueur dans tout pays autre
que celui pour lequel le produit a été conçu et fabriqué à l’origine. Cette garantie ne
couvre pas une telle adaptation et aucun remboursement ne sera eectué si une telle
adaptation est réalisée ou des dommages qui pourraient en résulter.
5. Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants:
• entretien et réparation ou remplacement des pièces dus à l’usure normale;
• les coûts en rapport au transport, à l’enlèvement ou à l’installation du produit;
• l’utilisation abusive, incluant l’utilisation de ce produit à des ns non habituelles ou
l’installation incorrecte;
• les dommages causés par la foudre, l’eau, un incendie, une catastro phe
naturelle, la guerre, des troubles de l’ordre public ou autre cause échappant au
contrôle du fabricant.
6. Cette garantie est valable pour toute personne ayant acheté légalement le produit
pendant la période de garantie.
7. Le droit prévu par la loi des consommateurs en vertu de toute législation applicable
qu’il aille à l’encontre du détaillant ou du fabricant et qu’il provienne d’un contrat ou
autre, ne sera pas aecté par cette garantie.
www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com
Fabriqué en PRC
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
Le Mode Économie de Batterie s’enclenche si l’appareil reste inactif pendant 6 secondes.
Ceci ne limite pas le fonctionnement et toute transmission entrante ou utilisation d’un
bouton réactivera l’appareil.
Si les talkies-walkies achent une erreur,
• les éteindre et les rallumer.
• Lorsque le niveau de charge du talkie-walkie est faible, leur portée peut en être
aectée. Veuillez charger le talkie-walkie pour éviter toute interruption pendant
l’utilisation.
• Si 1 seul talkie-walkie fonctionne : vérier que les deux talkies-walkies sont sur les
mêmes canal et code de condentialité.
Veuillez consulter notre site Web www.otltechnologies.com pour les instructions
générales de dépannage.
Votre talkie-walkie à radio bidirectionnelle contient un émetteur et un récepteur. Pour
contrôler votre exposition et assurer votre conformité aux limites d’exposition pour la
population générale/à un environnement non contrôlé, veuillez suivre à tout moment la
procédure suivante :
• Ne pas transmettre plus de 50% du temps.
• Pour transmettre (parler), appuyer sur le bouton Push to Talk (PTT).
• Pour recevoir des appels, relâcher le bouton PTT.
Il est important de ne pas transmettre plus de 50% du temps, voire moins. Ceci, parce
que la radio génère une exposition à l’énergie RF mesurable uniquement lors de la
transmission (pour ce qui est de mesurer la conformité aux normes).
• Ne pas utiliser ces talkies-walkies s’ils sont endommagés.
• Ne pas utiliser à proximité de pompes à essence ou de zones de stockage de
carburant.
• Ces talkies-walkies peuvent causer des interférences TV ou radio même s’ils ne
fonctionnent pas correctement.
• Ne pas les allumer ou les utiliser à bord d’un avion ou dans un hôpital pour éviter toute
interférence avec les équipements radio.
• Pour des résultats optimaux, diriger l’antenne vers le haut pendant l’utilisation.
• Nettoyer uniquement avec un linge humide.
• Ne pas modier les appareils.
Appuyer sur le bouton LAMPE (à gauche de l’écran LCD) pour activer la lampe de
poche.
Utiliser seulement l’antenne fournie ou une antenne de rechange agréée. NE PAS tenir
l’antenne lorsque la radio est ‘en cours d’utilisation’. Le fait de tenir l’antenne aecte la
portée eective.
RÉTROÉCLAIRAGE ÉCRAN
MODE ÉCONOMIE DE BATTERIE DÉPANNAGE
LAMPE INTÉGRÉE
SÉCURITÉ ET INFORMATIONS GÉNÉRALES
PROCÉDURE DE TRANSMISSION ET DE RÉCEPTION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OTL
WALKIE TALKIES
SYSTEME TONECODED SQUELCH SYSTEM OU SYSTÈME DE
FILTRAGE PAR CODE DE TONALITÉ CONTINU
Produktspezifikationen
Marke: | OTL Technologies |
Kategorie: | Walkie-Talkie |
Modell: | LOL294 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit OTL Technologies LOL294 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Walkie-Talkie OTL Technologies
18 Juli 2025
Bedienungsanleitung Walkie-Talkie
- Uniden
- Radioddity
- KSUN
- Kenwood
- Joycall
- CONNECOM
- Bushnell
- Pryme
- JVC
- EnGenius
- Yaesu
- Stabo
- Navicom
- Cobra
- Gaswei
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
24 Juli 2025
24 Juli 2025
24 Juli 2025
24 Juli 2025
22 Juli 2025
22 Juli 2025
22 Juli 2025