Paulmann 71172 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Paulmann 71172 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Beleuchtung. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.6 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Paulmann 71172 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
1x
1x
Incl.
only use rechargeable
1x Li-Ion Battery (3.7V 2000mAh)
rechargeable battery
18650 3.7V 2000mAh
1x
711.71, 71172
(+MA 321) PHT 06/24
IP20
Li-Ion
2023/1542 EU, N
o
41:
battery@paulmann.de
230 000 033
Xinxiang Hongli Supply Source Technology Co.,Ltd.
18650, Li-Ion, Accu, 2000mAh
xx/yyyy
D
1x
1x
>1s = dimming
<1s = on/off + CCT
>1s = dimming
<1s = on/off
3-3.5h
>12H
max.
>90H
min.
>4H
max.
>30H
min.
1x
1x
A2 A3A1 A2 A3A1 A2 A3A1
B C
D
www.paulmann.com/symbols
)3())16(()5()4()2(
D Austauschbarkeit: (1) Lichtquelle oder (4) Betriebsgerät ist ohne dauerhafte Beschädigung der Leuchte
austauschbar durch Endanwender. (2) Lichtquelle oder (5) Betriebsgerät ist durch eine Elektrofachkraft
ohne dauerhafte Beschädigung der Leuchte austauschbar. (3) Lichtquelle oder (6) Betriebsgerät ist nicht
austauschbar, die Leuchte muss ersetzt werden.
GB Replaceability: (1) Light source or (4) operating device can be
replaced by end users withou
t permanent
damag
e to the luminaire. (2) Light source or (5) operating device can be replaced by a qualified electrician
without permanently damaging the luminaire. (3) Light source or (6) operating device is not replaceable,
the luminaire must be replaced.
F Interchangeabilité : (1) L‘ampoule ou (4) le contrôleur peut être remplacé par l‘utilisateur final sans
risque de dégradation du lumina
ire. (2) L‘ampoule ou (5) le contrôleur peut être remplacé pa
r un électri-
cien professionnel sans risque de dégradation du luminaire. (3) L‘ampoule ou (6) le contleur n‘est pas
remplaçable. Le luminaire doit être changé.
AL Ndërrimi: (1) Llamba ose (4) njësia e kontrollit mund të ndërrohet nga përdoruesi fundor pa shkaktuar
dëmtim të përhershëm të abazhurit. (2) Llamba ose (5) njësia e kontrollit mund të ndërrohet nga elek
tri-
cisti pa shkaktuar dëmtim të përhershëm të abazhurit. (3) Llamb
a ose (6) njësia e kontrollit nuk jan
ë të
ndërrueshme, duhet ndërruar abazhuri.
BG Заменяемост: (1) Източникът на светлина или (4) производственият уред могат да бъдат
заменени от крайния потребител без трайна повреда на лампата. (2) Източникът на светлина или (5)
производственият уред могат да бъдат заменени от електротехник без трайна повреда на лампата.
(3) Източникът
на светлина или (6) производственият уред не могат да се заменят, трябва да се смени
лампата.
BIH Mogućnost zamjene: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj može
zamiijeniti krajnji korisnik bez tra-
jnog oštećenja svjetiljke.
(2) Izvor svjetla ili (5) pogonski uređaj može zamijeniti električar bez trajnog
oštećenja svjetiljke. (3) Izvor svjetla ili (6) pogonski uređaj ne može se zamijeniti, svjetiljka se mora za-
mijen
iti.
BY Mogućnost zamjene: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj može zamiijeniti krajnji korisnik bez tra-
jnog oštećenja svjetiljke. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski uređaj može zamijeniti električar bez trajnog
oštećenja svjetiljke. (3) Izvor svjetla ili (6) pogonski uređaj ne može se zamijeniti, svjetiljka se mora za-
mijeniti.
CZ Možnost výměny: (1) světelný zdroj nebo (4) provozní přístroj může vyměnit konco
vý uživatel bez trvalého
poškození svítidla. (2) světelný zdroj nebo (5) provozní přístroj může vyměnit odborný elektrikář bez trvalého
poškození svítidla. (3) světelný zdroj nebo (6) provozní přístroj nelze vyměnit, svítidlo se musí nahradit
za nové.
DK Kan udskiftes: (1) Lyskilden eller (
4) styreanordningen kan udskiftes af slutbrugeren uden vedvarende
at beskadige lysarmaturet. (2) Lyskilden eller (5) styreanor
dningen kan udskiftes af en el-fagmand uden
vedvarende at beskadige lysarmaturet. (3) Lyskilden eller (6) styreanordningen kan ikke udskiftes, lysarma-
turet skal erstattes.
E Intercambiabilidad: La fuente de luz (1) o la unidad de alimentación (4) es sustituible por e
l usuario final
sin que ello provoque daños permanente
s en la luminaria. La fuente de luz (2) o la unidad de alimentación
(5) es sustituible por parte
de un electricista cualificado sin que ello provoque daños permanentes en la
luminaria. La fuente de luz (3) o la unidad de alimentación (6) no es sustituible; es necesario reemplazar
la luminaria.
EST Asendatavus: Ilma püsiva kahjustuseta valgustusega (1) valgusallika või (4) tööseadme vahetab väl-
ja lõppkasutaja. Ilma püsiva kahjustuseta valgustusega (2) valgusallika
või (5)öseadme vahetab välja
elektrik. (3) Valgu
sallikas või (6)
öseade ei ole väljavahetatav; valgustus tuleb asendada.
F IN Vaihtaminen: Käyttäjä voi vaihtaa (1) val onläht een ja (4) käyt tölaitteen valaisinta vahingoittamatta. Säh-
köas ent aja voi vaih taa (2) valonlähteen ja (5) käy tt ölait te en valais inta vahingoit tama tt a. (3) Valo nl äh de t t ä ja
(6)ytlaitetta ei voi vaihtaa, vaan tarvittaessa on koko valaisin vaihdettava.
GR Δυν
ατότητα αντικατάστασης: Η (1) πηγή φωτός
ή η (4) συσκευή μπορεί να αντικατασταθεί χωρίς μόνιμη
βλάβη της λυχνίας από τον τελικό χρήστη. Η (2) πηγή φωτός ή η (5) συσκευή μπορεί να αντικατασταθεί από
ηλεκτρολόγο χωρίς μόνιμη βλάβη της λυχνίας. Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση της (3) πηγής φωτός ή της
(6) συσκευής. Απαιτείται αντικατάσταση της λυχνίας.
H Cserélhetőség: A (1) fényforrást vagy az (4) üzemeltető berendezést a végfelhaszná
a lámpa maradandó
ron
gálása nélkül ki tuja cserélni. A (2) fényforrást vagy az (5) üzemeltető berendezést az elektronikai
szakember a lámpa maradandó rongálása néll ki tudja cserélni. A (3) fényforrás vagy az (6) üzemeltető
berendes nem cselhető, a lámpát ki kell cserélni.
HR Izmjenljivost: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj može se bez trajnog oštećenja svjetiljke zami-
jeniti od strane krajnjeg korisnika. (2) Izvor svjetla ili (5) po
gonski uređaj može se bez trajnog oštećenja
svjetiljke zamijeniti od strane stručnog električara. (3) zvor svjetla ili (6) pogonski uređaj ne može se
zamijeniti, svjetiljka se mora zamijeniti.
I Intercambiabilità: (1) fonte luminosa o (4) meccanismo di controllo sostituibile dall’utente finale senza
danni permanenti allapparecchio. (2) fonte luminosa o (5) meccanismo di controllo sostituibile da un
elettricista senza danni
permanenti all’apparecchio. (3) fonte luminosa o (6) meccanismo di controllo non
sostituibile, è necessario sostituire l’apparecchio.
D Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <siehe oben>.
GB This product contains a light source with energy efciency class <see above>.
F Ce produit comprend une ampoule de la classe d‘efficacité énertique <voir ci-dessus>.
AL Ky produkt përmban një llambë me kategori efikasiteti energjie <shih lart>.
BG Този продукт включва източник на светлина от клас ене
ргийна ефективност <виж горе>.
BIH Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla klase energetske efikasnosti <vidi gore>.
BY Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla klase energetske efikasnosti <vidi gore>.
CZ Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti <viz výše>.
DK Dette produkt indeholde ren lyskilde i energiklasse <se foroven>.
E Este producto contiene una
fuente de luz de la clase de eficiencia enertica <v
éase arriba>.
EST Toode sisaldab <vaata üles> energiatõhususklassiga valgus
allikat.
FIN Tämä tuote sisälä energiateholuokan <ks. yllä> valonlähteen.
GR Αυτό το προϊόν περιέχει μια πηγή φωτός ενεργειακής απόδοσης <βλέπε επάνω>.
H Ez a termék <lásd fent> energiaosztályú fényforst tartalmaz.
HR Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla razreda energetske učinkovitosti <vidi gore>.
I Questo prodotto contiene una fonte luminosa di classe di
efficienza energetica <vedi sopr
a>.
IS Þessi vara inniheldur ljósgjafa í orkunýtniflokki <sjá hér að ofan>.
LT Šiame gaminyje įrengtas švi
esos šaltinis, kurio energijos efektyvumo klasė yra <žr. pirmiau>.
LV Šis izstrādājums iekļauj noteiktas energoefektivites <skat. auā> gaismas avotu.
MK Овој производ содржи извор на светлина од класата на енергетска ефикасност <види горе>.
N Dette produktet inneholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse <se ovenfor>.
NL Dit product bevat een lichtbron van de ene
rgie-efficiëntieklasse <zie hierboven>.
P Este produto conm uma fonte de luz com classe de eficiência energética <ver acima>.
PL Niniejszy produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej <patrz u góry>.
RO Acest produs conține o sursă de lumină din clasa de eficieă <vedeți mai sus>.
RUS В данном изделии используется источник света с классом энергосбережения <см. выше>.
S Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektivitetsklass <se ovan>.
SK Tento výro
bok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti <pozri vyššie>.
SLO Ta izdelek vsebuje vir svetlobe energijskega razreda <glejte zgoraj>.
SRB Ovaj proizvod sadrži izvor svetlosti energetske efikasnosti <vidi gore>.
TR Bu ün, <yukarıya bakın> enerji verimlilik sınıfı bir ışık kaynı içerir.
UA Цей продукт містить джерело світла класу енергоефективності <див. вище>.
IS gt að skipta um: Notandi getur skipt um ljósgjafann (1) eða spenninn/strau
mfestuna (4) án þess að
valda varanlegum skemmdum á ljósinu. Rafvirki getur skipt um ljósgjafann (2)a spenninn/straumfestuna
(5) án þess að valda varanlegum skemmdum á ljósinu. Ekki er hægt að skipta um ljósgjafann (3) eða spen-
ninn/straumfestuna (6), heldur verður að skipta ljósinu út.
LT Pakeičiamumas: (1) šviesos šaltinį arba (4) valdymo įtaisą nepataisomai nesugadindamas šviestuvo gali
pakeisti galutinis naudotojas.
(
2) šviesos šaltinį arba (5) valdymo įtaisą nepataisomai nesugadindamas
šviestuvo gali pakeisti specialistas. (3) šviesos šaltinio arba (6) valdymo įtaiso pakeisti negali
ma, turi
būti keičiamas šviestuvas.
LV Nomaiņas iespēja: gala lietotājs (1)
gaismas avotu vai (4)
lietošanas ierīci var nomainīt, ja nav radies
pastāvīgs gaismekļa bojājums. profesionāls elektriķis (2) gaismas avotu vai (5) lietošanas ierīci var no-
mainīt,
ja nav radies p
astāvīgs gaismekļa bojājums. (3) gaismas avotu vai (6) lietošanas ierīci nevar no-
mainīt, gaismekli ir jānomaina pret jaunu.
MK Заменливост: (1) Изворот на светлина или (4) работниот уред треба д
а се замени од страна на
крајниот корисник без трајно оштетување на светилката. (2) Изворот на светлина или (5) работниот
уред треба да се замени од страна на електротехнички стручњак без трајно оштетување на светилкат
а.
(3) Изворот на светлина или (6) работниот уред не може да с
е менува, светилката мора да се замени.
N Utskiftbarhet: (1) Lyskilden eller (4) drivenheten kan skiftes ut av sluttbrukeren uten å skade lampen.
(2) Lyskilden eller (5) drivenheten
kan skiftes ut av elektriker uten å skade lampen. (3) Lyskilden eller (6)
drivenheten kan ikke skiftes ut, lampen må erstattes.
NL Uitwisselbaarheid: (1) lichtbron of (4) bedrijfsappara
at is zonder permanente beschadiging van de ar-
matuur te verwissel
en door de eindgebruiker. (2) lichtbron of (5) bedrijfsapparaat is zonder permanente
beschadiging van de armatuur te verwisselen door een elektromonteur. (3) lichtbron of (6) bedrijfsappa-
raat is niet te ver
wisselen, de armatuur moet worden vervangen.
P Substituibilidade: A (1) fonte de luz ou a (4) unidade de controlo podem ser substituídas pelo utilizador
final
sem causar danos permanentes à lâmpada. A (2) fonte de luz ou a (5) unidade de controlo podem ser
substituídas por um eletricista qualificado sem causar danos permanentes à lâmpada. A (3) fonte de luz ou
a (6) unidade de controlo não podem ser substituídas, a lâmpada deve ser substituída.
PL Możliwości wymiany: Użytkownik końcowy może wymienić (1) źródło światła lub (4) urządzenie ste-
rujące bez trwałego uszkodzenia oprawy. El
ektryk może wymienić (2) źródło światła lub (5) urządzenie
sterujące bez trwałego uszkodzenia lampy. Nie można wymienić
(3) źróa światła ani
(6) urządzenia ste-
rującego, konieczna jest wymiana oprawy.
RO Posibilitatea de înlocuire: (1) Sursa de lumină sau (4) echipamentul de operare poate fi înlocuit de
utilizatorul final fără a deteriora lampa. (2) Sursa de lumină sau
(5) echipamentul de operare poate fi
înlocuit de
tre un electrician specializat fără a deteriora permanent lampa. (3) Sursa de lumină sau (6)
echipamentul de operare nu p
ot fi înlocuite, lampa trebuie înlocuită complet.
RUS Возможность замены: (1) Источник света или (4) устройство управления может заменять
потребитель при условии отсутствия необратимых повреждений светильника. (2) Источник света или
(5) устройство управления может заменять специалист-элек
трик при условии отсу
тствия необратимых
повреждений светильника. (3) Источник света или (6) устройство управления замене не подлежат,
заменяется весь светильник.
S Utbytbarhet: (1) Ljuskällan eller (4) d
riftsenheten kan bytas ut av slutanvändaren utan bestående men
på armaturen. (2) Ljuskällan eller (5) driftsenheten kan bytas ut av en behörig elektriker utan bestående
men på armaturen. (3) Ljuskällan eller (6) driftsenheten kan inte bytas ut; armaturen måste
ersätt
as.
SK Vymeniteľnosť: (1) Svetelný zdroj alebo (4) prevádzkový prístroj môže vymeniť koncový používateľ bez
trvalého poškodenia svietidla. (2) Svetelný zdroj alebo (5) prevádzkový prístroj môže vymeniť elektrikár
bez trvalého poškodenia svietidla. (3) Svetelný zdroj alebo (6) prevádzkový prístroj sa nedá vymeniť, svi-
etidlo sa musí nahradiť.
SLO Možnost zamenjave: (1) Vir svetlobe ali (4) krmilnik lahko brez trajni
h poškodb svetilke zamenja
uporabnik. (2) Vir svetlobe ali (5) krmilnik lahko brez trajnih poškodb svetilke zamenja samo usposobljen
električar. (3) Vira svetlobe ali (6) krmilnika ni mogoče zamenjati, svetilko je treba zamenjati v celoti.
SRB Zamenjivost: Krajnji korisnik može zameniti (1) izvor svetlosti ili (4) radni uređaj bez trajnog oštećenja
svetiljke. Električar može zameniti (2)
izvor svetlosti ili (5) radni uređaj b
ez trajnog oštećenja svetiljke. (3)
Izvor svetlosti ili (6) radni uređaj ne može se zameniti, svetiljka se mora zameniti.
TR Değiştirilebilirlik: (1) Işık kaynağı veya (4) işletme cihazı, lambada kalıcı hasar olmaması kaydıyla son
k
ullanıcılar tarafından değiştirilebilir. (2) Işık kaynağı veya (5) işletme cihazı, lambada kalıcı hasar ol-
maması kaydıyla uzman bir elektrikçi tarafından değiştirilebilir. (3) Işık kaynağı ve
ya (6)letme cihazı
değiştirilemez, lambanın değiştirilmesi gerekir.
UA Взаємозамінність. (1) Джерел
о світла чи (4) пристрій керування можна замінити споживачами без
незворотного пошкодження освітлювального пристрою. (2) Джерело світла чи (5) пристрій керування
можна замінити кваліфікованим електриком без незворотного пошкодження освітлювального
пристрою. (3) Джерело світла чи (6) пристрій керування не є взаємозамінними, освіт
люваний пристрій
має бути замінений.
= DE Altgeräte dürfen nicht in den Restmüll. Sie können bei öffentlichen Sammelstellen von
Entsorgungsträgern abgegeben werden. Altbatterien und Altakkumulatoren, sowie Lampen, die
zerstörungs frei aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an eine Erfas-
sungsstelle von dem Altgerät zu trennen. Vertreiber sind im Rahmen von § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG
zur unentgeltlichen Rücknahme dieses Produktes verpflichtet. Endnutzer von Altgeräten müssen eigen-
verantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeten sorgen.
www.paulmann.com
= FR Les piles et accumulateurs usas, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées de
l‘appareil usagé sans être détruites, doivent être séparés de l‘appareil usagé avant d‘être remis
à un point de collecte. Les distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement ce produit dans
le cadre de l‘article 17, paragraphes 1 et 2 de l‘ElektroG. Les utilisateurs finaux d‘équipements usas
doivent veiller, sous leur propre responsabilité, à la suppression des dones à caractère personnel sur
les équipements usagés à mettre au rebut.
www.paulmann.com


Produktspezifikationen

Marke: Paulmann
Kategorie: Beleuchtung
Modell: 71172

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Paulmann 71172 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten