Phoenix Contact FLT-SEC-P-T1-N/PE-350/100-FM Bedienungsanleitung

Phoenix Contact Schalten FLT-SEC-P-T1-N/PE-350/100-FM

Lies die bedienungsanleitung für Phoenix Contact FLT-SEC-P-T1-N/PE-350/100-FM (3 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Schalten. Dieses Handbuch wurde von 35 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 18 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Phoenix Contact FLT-SEC-P-T1-N/PE-350/100-FM oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/3
PORTUGUÊSE
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9065261 - 00phoenixcontact.com
Protezione contro le sovratensioni per gli
alimentatori (classe SPD I/II, tipo 1/2)
Spinterometro N-PE
Per sistemi TT / TN-S
1.Indicazioni di sicurezza
2. Collegamento
Il cavo di connessione SNdeve avere la stessa sezione dei cavi
di connessione SLdei dispositivi di protezione contro le
sovratensioni connessi tra conduttore di fase e conduttore
neutro.
Il cavo di connessione S
deve avere una sezione minima di
16mm2.
2.1Esempio applicativo ( - )
nel sistema TN-S
2.2Lunghezze dei cavi ()
Posare i cavi di connessione ai dispositivi di protezione contro
le sovratensioni (SPD) con il percorso più breve possibile,
senza anelli e con raggi di curvatura il più possibile ampi. In
questo modo si ottiene una protezione ottimale contro le
sovratensioni.
* Barra collettrice per compensaz. del pot.
2.3 Prefusibile
Rispettare le informazioni sul prefusibile nelle relative
applicazioni.
2.4Punti di connessione
Per un funzionamento sicuro, serrare i punti di connessione
non utilizzati. ()
3.Contatto FM ()
4.Segnalazione stato ()
Se si riscontra un cambiamento di colore del LED di diagnosi e di
stato (da verde a rosso), significa che il connettore è
danneggiato.
Sostituire il connettore con un connettore dello stesso tipo.
Per fare ciò, sollevare il connettore maschio con l'ausilio di un
cacciavite ed estrarlo dall'elemento base. ()
Se l’elemento base è danneggiato, sostituire completamente il
prodotto.
5.Misurazione dell’isolamento
Scollegare la spina di protezione prima di eseguire le
misurazioni dell'isolamento nell’impianto. In caso contrario è
possibile che si verifichino errori di misurazione.
Dopo la misurazione dell’isolamento reinserire la spina di
protezione nell’elemento base.
6.Disegno quotato ()
AVVERTENZA: L’installazione e la messa in servizio
devono essere eseguite solo da personale tecnico
qualificato. Durante queste operazioni rispettare le
rispettive norme specifiche del paese.
AVVERTENZA: Pericolo di scosse elettriche e di
incendi
Prima dell'installazione, verificare che il dispositivo non
presenti danni esterni. Se il dispositivo è difettoso non
deve essere utilizzato.
Una volta installato, i punti di connessione non utilizzati
possono essere conduttori di tensione.
Il grado di protezione indicato IP20 viene garantito solo
in caso di apparecchio installato utilizzando tutti i punti di
connessione.
IMPORTANTE: Fare attenzione che la tensione di
esercizio massima dell’impianto non superi la tensione
permanente massima U
C.
Cablaggio a forma di V
Cablaggio di diramazione
Per l'installazione di parafulmini è assolutamente
necessario il cavo di connessione S
PE(N). Utilizzare una
sezione minima di 6 mm². (  - )
Per una connessione dei cavi protetta contro i cortocircuiti,
la somma delle sezioni dei cavi di connessione S
e SPE
deve essere almeno equivalente alla sezione dei cavi di
connessione SL / SN.
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
b 0,5m preferito
a + b 0,5m preferito
Protection antisurtension pour
l'alimentation (classe SPD I/II, type 1/2)
Éclateur N-PE
Pour systèmes TN-S / TT
1.Consignes de sécurité
2. Raccordement
Disposer le câble de raccordement S
N avec la même section
transversale que les câbles de raccordement S
L connectés
entre la phase et le neutre des appareils de protection
antisurtension.
Disposer le câble de raccordement S
avec une section
minimum de 16mm
2.
2.1Exemple d'application ( - )
dans le système TN-S
2.2Longueurs de ligne ()
Les câbles de raccordement posés sur les appareils de
protection antisurtension (SPD) doivent être aussi courts que
possible, sans boucle, et présenter, si possible, des rayons de
courbure élevés.
* Barre d'équipotentialité
2.3Fusible en amont
Les indications relatives au fusible en amont sont à prendre ne
compte dans l'application correspondante.
2.4Points de raccordement
Pour un fonctionnement en toute sécurité, serrez les points de
raccordement inutilisés. ()
3.Contact de signalisation à distance ()
4.Affichage d'état ()
Si la couleur du voyant de diagnostic et d'état passe du vert au
rouge, le connecteur est endommagé.
Remplacer le connecteur par un connecteur de même type.
Pour cela, faites sortir le connecteur de l'élément de base à
l'aide d'un tournevis. ()
Si l'élément de base est endommagé, il convient de remplacer
le produit complet.
5.Mesure d’isolation
Retirez la fiche de protection de l'installation avant d'effectuer
une mesure de l'isolement. Dans le cas contraire, des erreurs
de mesure sont possibles.
Insérer à nouveau la fiche de protection dans son embase
après avoir mesuré l'isolement dans l'élément de base.
6.Dessin coté ()
AVERTISSEMENT : L'installation et la mise en service ne
doivent être confiées qu'à du personnel spécialisé dûment
qualifié. Les directives propres à chaque pays doivent être
respectées en la matière.
AVERTISSEMENT: risque de choc électrique et
risque d'incendie
Avant l’installation, contrôler que l'appareil ne présente
pas de dommages exrieurs. Si l'appareil est
défectueux, il ne doit pas être utilisé.
A l'état monté, les bornes non utilisées peuvent être
sous tension.
L'indice de protection IP20 indiqué n'est garanti que si,
à l'état monté, toutes les bornes sont utilisées.
IMPORTANT : Veiller à ce que la tension maximum de
service de l'installation ne dépasse pas la tension
permanente maximum U
C.
Câblage en V
Câblage en dérivation
Le câble de raccordement S
PE(N) est indispensable pour
l'installation de parafoudres. Utiliser une section minimum
de 6mm². (  - )
Pour un raccordement de câble protégé contre les courts-
circuits, les câbles d'alimentation S et SPE doivent
disposer ensemble d'au moins la même section que les
câbles de raccordement S
L et SN.
DIN VDE 0100-534
CEI 60364-5-53
bde préférence 0,5m
a + bde préférence 0,5m
Surge protection for power supply unit
(SPD Class I/II, Type 1/2)
N-PE spark gap
For TN-S / TT systems
1.Safety notes
2. Connecting
Install the SN connecting cable with the same cross-section as
the SL connecting cable of the overvoltage connection devices
connected between the phase and neutral conductors.
Install the Sconnecting cable with a minimum cross-section of
16mm2.
2.1Application example ( - )
in the TN-S system
2.2Cable lengths ()
Lay the output cables to the surge protective devices (SPDs)
as short as possible, without loops, and with the largest
possible bending radii. This achieves optimal surge protection.
* Equipotential bonding strip
2.3Backup fuse
Follow the specifications for backup fuse in the respective
application.
2.4Terminal points
To ensure safe functioning, tighten unused terminal points. ()
3.Remote indication contact ()
4.Status indicator ()
If the color of the status indicator changes from green to red, the
plug is damaged.
Replace the plug with a plug of the same type.
To do so, use a screwdriver to lever the plug out of the base
element. ()
If the base element is damaged, you must replace the product
completely.
5.Insulation testing
Disconnect the protective plug before conducting insulation
testing on the system. Otherwise faulty measurements are
possible.
Reinsert the protective plug into the base element after
insulation testing.
6.Dimensional drawing ()
WARNING: Installation and startup may only be carried
out by qualified personnel. The relevant country-specific
regulations must be observed.
WARNING: Risk of electric shock and fire
Check the device for external damage before
installation. If the device is defective, it must not be
used.
When the device is built-in, unused terminal points may
be live.
The stated IP20 protection is guaranteed only for the
built-in condition in which all terminal points are in use.
NOTE: Ensure that the system's maximum operating
voltage does not exceed the highest continuous U
c
voltage.
V-shaped wiring
Stub wiring
For installation of the lightning arrester S
PE(N) connection
cable is essential. Use at least 6 mm² cross-section.
(-)
For a short-circuit-proof cable connection, the S
and S
PE
connecting cables together must provide at least the same
cross-section as the SL and/or SN connecting cables.
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
b 0.5m recommended
a + b≤  0.5m recommended
Überspannungsschutz für die
Stromversorgung (SPD Class I/II, Typ 1/2)
– N-PE-Funkenstrecke
r TN-S- / TT-Systeme
1. Sicherheitshinweise
2. Anschließen
Verlegen Sie die Anschlussleitung S
N mit dem gleichen
Querschnitt wie die Anschlussleitungen S
L der zwischen
Außen- und Neutralleiter angeschlossenen
Überspannungsschutzgeräte.
Verlegen Sie die Anschlussleitung S
mit einem
Mindestquerschnitt von 16mm2.
2.1Applikationsbeispiel ( - )
im TN-S-System
2.2Leitungslängen ()
Verlegen Sie die Anschlussleitungen an
Überspannungsschutzgeräte (SPDs) so kurz wie möglich,
ohne Schleifen und mit möglichst großen Biegeradien. So
erzielen Sie einen optimalen Überspannungsschutz.
* Potenzialausgleichsschiene
2.3 Vorsicherung
Beachten Sie die Angaben zur Vorsicherung in der
entsprechenden Applikation.
2.4 Klemmstellen
r eine sichere Funktion ziehen Sie nicht genutzte
Klemmstellen an. ()
3.Fernmeldekontakt ()
4.Statusanzeige ()
Wenn ein Farbwechsel der Statusanzeige von gn auf rot
erkennbar ist, ist der Stecker beschädigt.
Tauschen Sie den Stecker gegen einen Stecker gleichen Typs
aus.
Hebeln Sie dazu mit einem Schraubendreher den Stecker aus
dem Basiselement heraus. ()
Wenn das Basiselement beschädigt ist, müssen Sie das
Produkt komplett austauschen.
5. Isolationsmessung
Ziehen Sie vor einer Isolationsmessung in der Anlage den
Schutzstecker. Anderenfalls sind Fehlmessungen möglich.
Setzen Sie den Schutzstecker nach der Isolationsmessung
wieder in das Basiselement ein.
6.Maßbild ()
WARNUNG: Die Installation und Inbetriebnahme darf nur
von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Dabei sind die jeweiligen
landesspezifischen Vorschriften einzuhalten.
WARNUNG: Gefahr durch elektrischen Schlag und
Brandgefahr
Prüfen Sie vor der Installation das Gerät auf äußere
Beschädigung. Wenn das Gerät defekt ist, darf es nicht
verwendet werden.
Im eingebauten Zustandnnen nicht benutzte
Klemmstellen spannungsführend sein.
Die ausgewiesene Schutzart IP20 ist nur im
eingebauten Zustand bei Benutzung aller Klemmstellen
gewährleistet.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die maximale
Betriebsspannung der Anlage die höchste
Dauerspannung U
C nicht übersteigt.
V-förmige Verdrahtung
Stich-Verdrahtung
Für die Installation von Blitzstromableitern ist die
Anschlussleitung S
PE(N) zwingend erforderlich.
Verwenden Sie einen Mindestquerschnitt von 6 m.
(-)
Für einen kurzschlussfesten Leitungsanschluss müssen
die Anschlussleitungen S
und S
PE zusammen
mindestens den gleichen Querschnitt wie die
Anschlussleitungen S
L bzw. SN zur Verfügung stellen.
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
b 0,5 m bevorzugt
a + b 0,5 m bevorzugt
FLT-SEC-P-T1-N/PE-350/100-FM 2905472
 
PE
N
L
F1
N
N
S
N
S
PE
S
L
S
F2
1
PE
N
L
F1
N
N
S
N
S
PE
S
L
S
F2
2
b
*
S
P
D
1
a
b
S
P
D
*
2
0,25 Nm
4 lbs-in (UL)
U/ IAC:
max max250 V / 1 A
U DC:
max 125 V (200 mA)
7 mm
0,14 mm- 1,5 mm
2 2
AWG 28-16
AWG 30-14 (UL)
7 mm
125 V / 1 A (UL)
I DC:
max 1 A (30 V)
DE
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
ENInstallation notes for electricians
FRInstructions d'installation pour l'électricien
ITIstruzioni di montaggio per l'elettricista installatore
2014-07-28
© PHOENIX CONTACT 2014
Proteção contra sobretensão para a
alimentação com corrente (SPD Classe I/II,
Tipo1/2)
Spark gap N-PE
Para sistemas TN-S / TT
1.Instruções de segurança
2. Conectar
Instale a linha de conexão S
N, com a mesma bitola que as
linhas de conexão SL que está conectada entre os cabos
neutros e externos conectados no dispositivo de proteção
contra surtos de tensão.
Instale a linha de conexão S
com uma seção transversal
mínima de 16mm
2.
2.1Exemplo de aplicação ( - )
no sistema TN-S
2.2Comprimentos das linhas ()
Instalar as linhas de conexão aos dispositivos de proteção
contra surtos de tensão (DPS) no trajeto mais curto possível,
sem alças e com o maior raio de curva possível. Assim,
alcança-se a melhor proteção contra surtos de tensão.
* Trilho para equalização de potencial
2.3 Pré-fusível
Observe as indicações sobre o fusível nas respectivas
aplicações.
2.4Pontos de bornes
Para uma função segura, aperte os bornes não utilizados. ()
3.Contato de sinalização remoto ()
4.Indicação de estado ()
Se uma mudança de cor do indicador de status de verde para
vermelho pode ser observada, o conector esdanificado.
Substituir o conector com um conector do mesmo tipo.
Com isto, alavanque o conector com uma chave de fenda a
partir do elemento de base. ()
Se o elemento base estiver danificado, é necessário substituir
o produto completo.
5.Medição do isolamento
Antes de uma medição de isolamento no sistema, desconecte
o conector de proteção. Do contrário, pode haver erros de
medição.
Recoloque o conector de proteção novamente na base, após
a medição.
6.Desenho dimensional ()
ATENÇÃO: A instalação e colocação em funcionamento
somente pode ser executada por pessoal técnico
qualificado. Aqui devem ser observadas as
especificações do respectivo país.
ATENÇÃO: Perigo de eletrocussão e incêndio
Antes da instalação, verifique se o equipamento
apresenta avarias externas. Se estiver com defeito, o
equipamento não pode ser utilizado.
Na condição instalada, os pontos de bornes não
utilizados podem conduzir tensão.
O grau de proteção declarado IP20 só pode ser
assegurado na condição instalada e com todos os
pontos de bornes sendo utilizados.
IMPORTANTE: Observar que a tensão máxima de
operação da instalação não ultrapasse a tensão máxima
contínua U
C.
Cabeamento em forma de V
Cabeamento com ponto de conexão
Para a instalação de dispositivos de proteção contra raios,
é obrigatório o uso do condutor de ligação S
PE(N). Utilize
uma bitola mínima de 6 mm². (  - )
Para uma conexão de cabo à prova de curto-circuito, as
linhas de conexão S
e SPE devem ter disponíveis, juntas,
no mínimo a mesma seção transversal que as linhas de
conexão S Le SN.
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53
b 0,5 m de preferência
a + b 0,5 m de preferência
PTInstrução de montagem para o eletricista
Dados técnicosDati tecniciCaractéristiques techniquesTechnische DatenTechnical data
Conector de reposiçãoSpine di ricambioConnecteur de rechangeReplacement plugErsatzstecker2905473 FLT-SEC-P-T1-N/PE-350/100-P
Dados elétricosDati elettriciCaractéristiques électriquesElectrical dataElektrische Daten
Tipo de proteção de acordo com IEC // Tipos ENClasse di prova IEC // Tipo ENClasse d'essai CEI // Types ENIEC test classification // EN typeIEC Prüfklasse // EN TypeI / II ,   / // T1 / T2
Quantidade de portasNumero di porteNombre de portsNumber of portsAnzahl der PortsOne
Máxima tensão contínua U
CMassima tensione permanente UCTension permanente maximale U
CMaximum continuous operating voltage U
CHöchste Dauerspannung U
C
N-PEN-PEN-PEN-PEN-PE350 V AC
Corrente de teste contra raios Iimp(10/350)μsCorr. atmosferica di prova I
imp (10/350)μsCourant de foudre d'essai I
imp (10/350)μsImpulse discharge curr. I
imp (10/350)μsBlitzprüfstrom Iimp (10/350)μs100 kA
Reação TOV com UTComportamento TOV in caso di UTponse au TOV pour UTTOV behavior at UTTOV-Verhalten bei UT
200 ms / withstand modeN-PE200 ms / withstand modeN-PE200 ms / mode résistanceN-PE200 ms / withstand modeN-PE200 ms / withstand modeN-PE1200 V AC
Nível de proteção UPN-PELivello di protezione UPN-PENiveau de protection en tension U
PN-PEVoltage protection level U
PN-PESchutzpegel UPN-PE 1,5 kV
Corrente do condutor de proteção IPE Corrente conduttori di terra IPE Courant résidual IPE Residual current IPE Schutzleiterstrom IPE 0,01 mA
Corrente de surto nominal ln (8/20)μsN-PECorrente nominale dispersa I
n (8/20)µsN-PECourant nom. de décharge I
n (8/20)µsN-PENominal discharge current I
n (8/20) µsN-PENennableitstoßstrom I
n (8/20)µsN-PE100 kA
Capacidade de extinção de corrente sequencial I
fi Capacità di annullamento corrente di sequenza Ifi Capacité de suppression du courant de suite I
fi Follow current interrupt rating Ifi Folgestromlöschfähigkeit I
fi
   N-PEN-PEN-PEN-PEN-PE100 A (350 V AC)
Corrente de carga nominal ILCorrente di carico nom. ILCourant de charge nominal I
LRated load current ILNennlaststrom IL125 A (< 55 °C)
Dados GeraisDati generaliCaractéristiques généralesGeneral dataAllgemeine Daten
Temperatura ambiente (funcionamento)Temperatura ambiente (esercizio)Température ambiante (fonctionnement)Ambient temperature (operation)Umgebungstemperatur (Betrieb)-40 °C ... 80 °C
Umidade do ar admissível (funcionamento)Umidità consentita (esercizio)Humidité de l'air admissible (service)Permissible humidity (operation)Zulässige Luftfeuchtigkeit (Betrieb)5 % ... 95 %
Grau de proteçãoGrado di protezioneIndice de protectionDegree of protectionSchutzartIP20
Dados de conexãorígido / flexívelDati di collegamentoRigido / flessibileCaractéristiques de raccordementRigide / soupleConnection dataSolid / strandedAnschlussdatenstarr / flexibel2,5 mm² - 35 mm² / 2,5 mm² - 25 mm²
AWG ( UL )AWG ( UL )AWG ( UL )AWG ( UL )AWG ( UL )13 - 2 ( 12 - 2 )
Comprimento de isolamentoLunghezza di spelaturaLongueur ànuderStripping lengthAbisolierlänge18 mm
Torque de apertoCoppia di serraggioCouple de serrageTightening torqueAnzugsdrehmoment4,5 Nm ( UL : 40 lb
f-in. )
Normas de testeNorme di provaNormes d'essaiTest standardsPrüfnormenIEC 61643-11 / EN 61643-11
Documentation


Produktspezifikationen

Marke: Phoenix Contact
Kategorie: Schalten
Modell: FLT-SEC-P-T1-N/PE-350/100-FM

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Phoenix Contact FLT-SEC-P-T1-N/PE-350/100-FM benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten