Proctor Silex 76505 Bedienungsanleitung
Proctor Silex
Dosenöffner
76505
Lies die bedienungsanleitung für Proctor Silex 76505 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Dosenöffner. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.9 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Proctor Silex 76505 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended
for use by persons with reduced
physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are
closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary
when any appliance is used near
children. Children should be
supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical
shock, do not put cord assembly
and/or can opener in water or other
liquid.
6. Press power button to OFF ( ), then
unplug charging cord when not in
use, and before cleaning. To unplug,
grasp the plug end and pull from
the charging port. Never pull from
the cord.
7. Avoid contact with moving parts.
8. Do not operate any appliance with
a damaged charging cord or plug,
or after the appliance malfunctions
or has been dropped or damaged
in any manner. Repairs must be
conducted by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for
information on examination, repair,
or adjustment as set forth in the
Limited Warranty.
9. The use of attachments not
recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause
fire, electric shock, or personal
injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let charging cord hang over
edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
12. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
13. Press power button to OFF ( )
before plugging charging cord into
port. To unplug, grasp the plug end
and pull from the charging port.
Never pull from the cord.
14. Do not open pressurized (aerosol-
type) cans.
15. Do not open cans of flammable
liquids such as lighter fluids.
16. Do not use appliance for other than
intended purpose.
17. Do not use can opener when it is
attached to charging cord.
18. Do not incinerate this appliance,
even if it is severely damaged. The
batteries can explode in fire.
19. Under extreme conditions, leaks of
batteries can occur. If the battery
liquid gets on the skin, wash quickly
with soap and water or neutralize
area with lemon juice, vinegar
or other mild acid. If the liquid
gets into the eyes, immediately
flush them with clean water for
a minimum of 10 minutes. Seek
medical attention as soon as
possible.
20. Do not charge can opener with
unapproved sources. Only connect
to a Listed/Certified Information
Technology (Computer) Equipment,
Listed/Certified ITE Power Supply or
Listed Class 2 Power Unit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only.
How to Charge
The appliance is not fully charged when packed in the carton.
We recommend fully charging the Can Opener before first use. Insert Charging
Cord into Charging Port. Plug USB plug end into a USB plug adapter and then plug
into a power outlet; OR plug the USB plug end into your computer or car. The
Indicator Light will flash green while it is charging and will turn solid green when
fully charged. Charge time may take up to 2 hours.
Battery Charging Chart
Battery In Use Chart
How to Use
1. Unplug Charging Cord from Can
Opener. Can Opener will not operate
while it is charging.
2. Place Can Opener on top
of can, making sure edge
of can is between Cut
Wheel and Drive Wheel.
3. Push the ( ) Power ON/
OFF Button to start Can
Opener. Indicator Light will be solid
green while Can Opener rotates
around can by itself.
4. When finished, Can Opener will
stop automatically. Indicator Light
will flash green, then shut off as Cut
Wheel and Drive Wheel release from
can.
NOTE: Stop Can Opener operation at
any time by pressing ( ) Power ON/
OFF Button.
5. Remove Can Opener from can and
lift off can lid.
6. If necessary, hook Lid Lifter on edge
of can lid and pry can lid open.
Care and Cleaning
When finished using Can Opener, wipe with a soft, damp cloth and dry thoroughly.
DO NOT put in dishwasher.
Troubleshooting
Why is my Can Opener shutting off
early?
• Please make sure the edge of the can
is between the Cut Wheel and Drive
Wheel.
• Your Can Opener may need charging.
Charge your Can Opener for at least
2 minutes to open 1 can.
Why is my Can Opener not charging?
• Ensure your Can Opener is plugged
into a working outlet.
• The Can Opener charges best with
an amperage rating of at least 1.0A. If
a charging block of less than 1.0A is
used, the charging will take longer.
Why does my Can Opener keep
coming off the can?
• Please make sure the edge of the can
is between the Cut Wheel and Drive
Wheel.
• Make sure the Can Opener is fully
centered on the top of the can. If the
can is not lined up correctly, it could
come off the can while operating.
Battery Removal and Disposal
Hamilton Beach Brands, Inc. is concerned about protecting the environment and,
therefore, has chosen to participate in the RBRC
®
(Rechargeable Battery
Corporation) recycling program. The RBRC
®
is a nonprofit organization whose
recycling programs adhere to all federal, state and provincial mandates concerning
the proper collection, storage, and transportation of lithium-ion batteries. The RBRC
®
Seal on the lithium-ion battery indicates that the cost to recycle the battery pack has
already been paid. Call 1-800-8-BATTERY to find the nearest retail collection site.
You may also contact your local recycling center for information on where to drop
off the used battery pack. For more information on RBRC
®
, check out their website
at call2recyle.org.
To remove battery from Cordless Can Opener:
1.
With flat head screwdriver, remove top silver cover.
2.
With flat head screwdriver, separate the two main housing pieces.
3.
Lift battery and cut wires, one at a time, using scissors.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other
warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of three (3) years from the date of original purchase. During this period,
your exclusive remedy is replacement of this product or any component found to
be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with our returning a product or component under this warranty to you. If the
product or component is unavailable, we will replace with a similar one of equal or
greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of
the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition
is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on
where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
Battery Indicator Light Color % Battery Charged
Solid Green 100%
Flashing Green
30-99%
Flashing Red less than 30%
Battery Indicator Light Color % Battery Energy
Solid Green 51-100%
Solid Yellow
30-50%
Flashing Red less than 30%
To order parts, visit:
proctorsilex.com/parts
1. Cut Wheel
2. Drive Wheel
3. Lid Lifter
4. Can Opener Body
5. Charging Cord
6. ( ) Power ON/OFF
Button
7. Indicator Light
8. Charging Port
Read before use / Lire avant utilisation / Lea antes de usar
Smooth Edge Cordless Can Opener
Ouvre-boîte sans fil à bord non tranchant
Abrelatas inalámbrico con borde no afilado
Recipes, tips, product
information and
registration:
proctorsilex.com
Recettes, des conseils, des
renseignements sur le produit
et l’enregistrement :
proctorsilex.ca
Recetas, consejos,
información del producto y
registro:
proctorsilex.com.mx
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur
sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être
utilisé par des enfants. Garder
l’appareil et son cordon hors de la
portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise
pour tout appareil utilisé près des
enfants. Surveiller que les enfants
ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas immerger
l’assemblage du cordon
d’alimentation ou l’ouvre-boîte dans
l’eau ou un autre liquide.
6. Appuyer sur le bouton
d’alimentation pour OFF (arret)
avant de débrancher le cordon de
recharge lorsque l’appareil n’est pas
utilisé et avant de le nettoyer. Pour
le débrancher, tenir la fiche et la
retirer de la prise. Ne jamais tirer sur
le cordon.
7. Éviter de toucher les parties
mobiles.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon de
recharge endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été échappé ou endommagé
d’une manière quelconque. Les
réparations doivent être effectuées
par le fabricant, son agent de
service ou des gens possédant des
qualifications similaires afin d’éviter
les dangers. Veuillez communiquer
avec le service à la clientèle pour
obtenir de l’information concernant
l’inspection, la réparation ou le
réglage, comme précisé dans la
garantie limitée.
9. L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou vendus par
le fabricant de l’appareil peut
provoquer un incendie, un choc
électrique ou blesser quelqu’un.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de
recharge de la table ou du comptoir
et éviter tout contact entre le cordon
et les surfaces chaudes, incluant la
cuisinière.
12. Ne placer jamais votre appareil
électroménager à proximité ou sur
un brûleur électrique ou à gaz chaud
ou dans un four chaud.
13. Appuyer sur le bouton
d’alimentation OFF (arret) avant
de brancher le cordon de recharge
dans la borne de recharge. Pour
débrancher, tenir la fiche et retirer-
la de la prise. Ne tirer jamais sur le
cordon d’alimentation.
14. Ne pas ouvrir de contenants
aérosols sous pression.
15. Ne pas ouvrir de contenants
renfermant du liquide inflammable.
16. N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
17. Ne pas utiliser l’ouvre-boîte lorsqu’il
est branché au cordon de recharge.
18. Ne pas incinérer cet appareil, même
s’il est gravement endommagé. Les
batteries peuvent exploser si elles
sont brûlées.
19. Si elles sont soumises à des
conditions extrêmes, les batteries
peuvent fuir. Si la peau entre en
contact avec du liquide de batterie,
la laver rapidement avec de l’eau
et du savon ou neutraliser la région
touchée avec du jus de citron, du
vinaigre ou un autre acide doux.
Si le liquide entre en contact avec
les yeux, les rincer immédiatement
avec de l’eau propre durant au
moins 10 minutes. Consulter un
professionnel de la santé dès que
possible.
20. Ne pas charger l’ouvre-boîte
avec une source non approuvée.
Ne brancher l’appareil que dans
un chargeur pour équipement
de technologie de l’information
(ordinateur) certifié/homologué,
dans un adaptateur d’alimentation
pour ETI certifié/homologué, ou
dans un bloc d’alimentation de
classe 2 certifié.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Pièces et caractéristiques
Pour commander des
pièces, visiter :
proctorsilex.ca/parts
1. Roulette de coupe
2. Roulette
d’entraînement
3. Soulève-couvercle
4. Corps de l’ouvre-
boîte
5. Cordon de recharge
6. ( ) Bouton
d’alimentation ON/
OFF (marche/arrêt)
7. Voyant lumineux
8. Borne de recharge
Recharge
L’appareil n’est pas entièrement chargé avant d’être emballé.
Nous recommandons de charger complètement l’ouvre-boîte avant sa première
utilisation. Insérer le cordon de recharge dans la borne de recharge. Brancher le
connecteur USB dans un adaptateur pour prise USB, puis le brancher dans une
prise de courant, OU brancher la fiche du connecteur USB dans un ordinateur ou
une voiture. Le voyant lumineux clignotera en vert durant la charge et restera vert
sans clignoter une fois la batterie complètement chargée. La charge peut prendre
jusqu’à deux heures.
Tableau de charge de la batterie
Utilisation
1. Débrancher le cordon de recharge de
l’ouvre-boîte. L’ouvre-boîte ne peut
fonctionner durant la charge.
2. Placer l’ouvre-boîte sur
la conserve en veillant
à ce que le rebord de la
conserve se trouve entre
la roulette de coupe et la
roulette d’entraînement.
3. Appuyer sur le bouton d’alimentation
( ) ON/OFF (marche/arrêt) pour
mettre en marche l’ouvre-boîte. Le
voyant lumineux est vert uni lorsque
l’ouvre-boîte tourne de lui-même
autour de la conserve.
4. Une fois qu’il aura terminé, l’ouvre-
boîte s’arrêtera automatiquement. Le
voyant lumineux clignotera en vert,
puis s’éteindra lorsque la conserve
sera relâchée d’entre la roulette de
coupe et la roulette d’entraînement.
REMARQUE : Appuyer sur le
bouton d’alimentation ( ) ON/OFF
(marche/arrêt) à tout moment pour
interrompre le fonctionnement de
l’ouvre-boîte.
5. Retirer l’ouvre-boîte de la conserve et
soulever son couvercle pour l’ouvrir.
6. Au besoin, accrocher le soulève-
couvercle sur le rebord du couvercle
de la conserve pour en forcer
l’ouverture.
Entretien et nettoyage
Après avoir utilisé l’ouvre-boîte, l’essuyer avec un chiffon doux humide et le
sécher complètement. NE PAS le mettre au lave-vaisselle.
Dépannage
Pourquoi mon ouvre-boîte s’éteint-il
trop tôt?
• Veiller à ce que le rebord de
la conserve se trouve entre la
roulette de coupe et la roulette
d’entraînement.
• Votre ouvre-boîte doit peut-être être
chargé. Charger l’ouvre-boîte au
moins deux minutes pour ouvrir une
conserve.
Pourquoi mon ouvre-boîte ne charge-
t-il pas?
• Veiller à ce que l’ouvre-boîte soit
branché dans une prise fonctionnelle.
• La charge de l’ouvre-boîte est
optimale avec une intensité de
courant nominale d’au moins 1 A.
Si un chargeur de moins de 1 A est
utilisé, la charge nécessitera plus de
temps.
Pourquoi mon ouvre-boîte sort-il
continuellement de la boîte de
conserve?
• Veiller à ce que le rebord de
la conserve se trouve entre la
roulette de coupe et la roulette
d’entraînement.
• Veiller à ce que l’ouvre-boîte soit
complètement centré sur le dessus
de la conserve. Si l’ouvre-boîte n’est
pas aligné correctement, il pourrait
sortir de la conserve durant son
fonctionnement.
Enlèvement et élimination des piles
Comme Hamilton Beach Brands, Inc. se soucie de la protection de l’environnement,
elle a choisi de participer au programme de recyclage Appel à Recycler
MD
. Appel à
Recycler
MD
est un organisme à but non lucratif dont les programmes de recyclage
respectent toutes les obligations fédérales, étatiques et provinciales concernant
la collecte, l’entreposage et le transport appropriés des batteries au lithium-ion.
Le sceau Appel à Recycler
MD
sur la batterie au lithium-ion indique que le coût de
recyclage du bloc-batterie a déjà été payé. Appelez au 1 877 2-RECYCLE pour
trouver le point de dépôt le plus près. Vous pouvez aussi communiquer avec le
centre de tri local pour obtenir de l’information sur l’endroit où vous pouvez déposer
les blocs-batteries utilisés. Pour plus d’information sur Appel à Recycler
MD
, veuillez
visiter son site Web au appelarecycler.ca.
Pour retirer la batterie de l’ouvre-boîte sans fil :
1.
Retirer le couvercle supérieur argenté à l’aide d’un tournevis à tête plate.
2.
Séparer les deux pièces principales du logement de la batterie avec un tournevis
à tête plate.
3.
Soulever la batterie et couper les fils un à la fois à l’aide de ciseaux.
Couleur du voyant lumineux de la batterie % de charge de la batterie
Vert uni 100 %
Vert clignotant
30 à 99 %
Rouge clignotant moins de 30 %
Parts and Features
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write
Hamilton Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern
Pines, NC 28387, or visit proctorsilex.com/customer-service in the U.S. or
proctorsilex.ca/customer-service in Canada. For faster service, include the model,
type, and series numbers on your appliance.
Couleur du voyant lumineux de la batterie % d’énergie de la batterie
Vert uni 51 à 100 %
Jaune uni
30 à 50 %
Rouge clignotant Moins de 30 %
Tableau d’utilisation de la batterie

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para
utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su
seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser
utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera
del alcance de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su
instalación corresponda con el del
producto.
5. Se requiere de una estrecha
supervisión cuando el aparato se
use por o cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos
como juguete.
6. Para evitar el riesgo de descarga
eléctrica, no sumerja el cable ni el
abrelatas en agua u otro líquido.
7. Presiona el botón de encendido
hasta la posición OFF ( /apagado),
después desenchufe el cable de
carga cuando no lo utilice y antes
de limpiarlo. Para desconectarlo,
agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable
de alimentación.
8. Evite el contacto con partes
móviles.
9. No opere ningún aparato con cable
de carga dañados o después de que
el aparato funcione mal o se caiga
o dañe de cualquier manera. Las
reparaciones se deben realizar por
el fabricante, su agente de servicio
o por personas calificadas con el fin
de evitar un riesgo. Comuníquese
con Servicio al cliente para obtener
información sobre la revisión, la
reparación o los ajustes, según lo
establecido en la Garantía limitada.
10. El uso de accesorios no
recomendados o vendidos por el
fabricante del electrodoméstico
puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones
personales.
11. No lo use en exteriores.
12. No deje que el cable de carga
cuelgue del borde de la mesa
o cubierta, o toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
13. No lo coloque sobre o cerca de un
quemador caliente eléctrica o a gas,
o dentro de un horno caliente.
14. Presiona el botón de encendido
hasta la posición OFF ( /apagado)
antes de enchufar el cable de carga
a los puertos. Para desconectarlo,
agarre el enchufe y retire del
tomacorriente. Nunca tire el cable
de alimentación.
15. No abra latas presurizadas (tipo
aerosol).
16. No abra latas de líquidos
inflamables tales como fluido de
ignición.
17. No use el aparato para otro
propósito que no sea para el que
fue hecho.
18. No utilice el abrelatas cuando esté
conectado al cable de carga.
19. No incinere este aparato, aunque
esté gravemente dañado. Las pilas
pueden explotar con el fuego.
20. Bajo condiciones extremas, pueden
producirse fugas en las pilas. Si el
líquido de las pilas entra en contacto
con la piel, lávese rápidamente con
agua y jabón o neutralice la zona
con jugo de limón, vinagre u otro
ácido suave. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, lávelos
inmediatamente con agua limpia
durante un mínimo de 10 minutos.
Busque atención médica lo antes
posible.
21. No cargue el abrelatas con
dispositivos no aprobados.
Conéctelo únicamente a un equipo
de tecnología de la información
(“computadora”) listado/certificado,
a una fuente de alimentación ITE
listada/certificada o a una unidad de
alimentación de clase 2 listada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
840371001 | A2 - 23.33 x 16.5 in 4/24
Modelos: Tipo
:
Características eléctricas:
76502, 76504, 76505 CA53 5 V ~ 1A Li-ion
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@proctorsilex.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout
autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de
cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit
ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes
responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu
de la présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le
remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de
cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet
appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Attn:
Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter le site
proctorsilex.com/customer-service aux États-Unis ou proctorsilex.ca/customer-
service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez inclure les
numéros de modèle, de type et de série de votre appareil.
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
proctorsilex.com/parts
1. Rueda de corte
2. Rueda motriz
3. Elevador de tapa
4. Cuerpo del abrelatas
5. Cable de carga
6. ( ) Botón de ON/OFF
(encendido/apagado)
7. Luz indicadora
8. Puerto de carga
Como cargar
El aparato no está completamente cargado cuando está empaquetado en la caja
de cartón.
Recomendamos cargar completamente el abrelatas antes de utilizarlo por primera
vez. Inserte el cable de carga en el puerto de carga. Enchufe el extremo del lado
del USB en un adaptador de USB y después enchúfelo a una tomacorriente; O
enchufe el extremo del USB en su computadora o automóvil. La luz indicadora
parpadeará en verde mientras se está cargando y se iluminará en verde fijo
cuando esté completamente cargada. El tiempo de carga puede ser de hasta 2
horas.
Cuadro de carga de la batería
Cómo usar
1. Desenchufe el cable de carga del
abrelatas. El abrelatas no funcionará
mientras se esté cargando.
2. Coloque el abrelatas
sobre la lata,
asegurándose de que el
borde de la lata quede
entre la rueda de corte y
la rueda motriz.
3. Pulse el ( ) botón de ON/OFF
(encendido/apagado) para encender
el abrelatas. La luz indicadora se
iluminará en verde fijo mientras el
abrelatas gira alrededor de la lata por
sí solo.
4. Cuando termine, el abrelatas se
detendrá automáticamente. La luz
indicadora parpadeará en verde y
después se apagará cuando la rueda
de corte y la rueda motriz se separen
de la lata.
NOTA: Detenga el funcionamiento
del abrelatas en ( ) botón de ON/OFF
(encendido/apagado).
5. Retire el abrelatas de la lata y levante
la tapa.
6. Si es necesario, enganche el elevador
de tapa en el borde de la tapa de la
lata y haga presión en la tapa para
abrirla.
Cuidado y limpieza
Cuando termine de utilizar el abrelatas, límpielo con un paño suave y húmedo y
séquelo bien. NO lo meta en el lavavajillas.
Resolviendo problemas
¿Por qué mi abrelatas se apaga antes
de tiempo?
• Asegúrese de que el borde de la
lata esté entre la rueda de corte y la
rueda motriz.
• Es posible que su abrelatas necesite
cargarse. Cargue el abrelatas durante
al menos 2 minutos para abrir 1 lata.
¿Por qué no se carga mi abrelatas?
• Asegúrese de que el abrelatas está
enchufado a una toma de corriente
que funcione.
• El abrelatas se carga mejor con un
amperaje de al menos 1.0A. Si se
utiliza un bloque de carga de menos
de 1.0A, la carga tardará más tiempo.
¿Por qué mi abrelatas se suelta de la
lata?
• Asegúrese de que el borde de la
lata esté entre la rueda de corte y la
rueda motriz.
• Asegúrese de que el abrelatas
esté totalmente centrado en la
parte superior de la lata. Si la lata
no está alineada correctamente,
podría salirse de la lata durante el
funcionamiento.
Remoción y desecho de las baterías
A Hamilton Beach Brands, Inc. le preocupa proteger el medio ambiente y, por
lo tanto, p2-ha optado por participar en el Programa de reciclaje de la RBRC
®
(Rechargeable Battery Corporation). La RBRC
®
es una organización sin fines de
lucro cuyos programas de reciclaje cumplen con todos los reglamentos federales y
estatales relacionados con la recolección, almacenamiento y transporte adecuados
de las baterías de iones de litio. El sello RBRC
®
en la batería de iones de litio indica
que el costo de reciclar la batería p2-ya p2-ha sido pagado. Llame al 1-800-8-BATTERY
para encontrar el sitio de recolección al menudeo más cercano. También puede
comunicarse con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde
dejar el paquete de batería usado. Para más información sobre la RBRC
®
, consulte
su sitio web en call2recyle.org.
Para quitar la batería del abrelatas inalámbrico:
1.
Con un destornillador de cabeza plana, retire la cubierta plateada superior.
2.
Con un destornillador de cabeza plana, separe las dos piezas principales de la
carcasa.
3.
Levante la pila y corte los cables, de uno en uno, utilizando unas tijeras.
Color de la luz indicadora de batería % Batería cargada
Verde fijo 100%
Verde intermitente
30-99%
Rojo intermitente menos del 30%
Color de la luz indicadora de la batería %Porcentaje de energía de la batería
Verde sólido 51~100%
Amarillo sólido
30~50%
Rojo parpadeante Menos del 30%
Gráfico de batería en uso
Produktspezifikationen
Marke: | Proctor Silex |
Kategorie: | Dosenöffner |
Modell: | 76505 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Proctor Silex 76505 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Dosenöffner Proctor Silex
18 Juli 2025
17 Juli 2025
28 April 2024
31 Januar 2024
27 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Dosenöffner
- Kalorik
- Rommelsbacher
- Sunbeam
- Hamilton Beach
- Tower
- Black And Decker
- Inventum
- Oster
- Kenwood
- Brentwood
- Louis Tellier
- Black Decker
- Caso
- Arendo
- Duronic
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
20 Juni 2025
18 Juni 2025
30 Mai 2025
15 August 2024
13 Juni 2024
12 Juni 2024
8 Mai 2024
27 April 2024