Sauermann SI-20 Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Sauermann SI-20 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie pomp. Dieses Handbuch wurde von 29 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 7 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Sauermann SI-20 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

95% H2O
5%
ENMax ow rate20 l/h @ 50 Hz (5.28 gph)
19 l/h @ 60 Hz (5 gph)
Max discharge head10 m (33 ft)
Voltage230 V~50 Hz - 15 W*
120 V~60 Hz - 13 W**
230 V~50/60 Hz - 15 W***
Insulation class
(double insulation)
Safety switchNC 6 A resistive - 250 V
Thermal protection
(overheating)
115 °C (239 °F) auto-reset
Detection levelsOn: 16 mm, O: 11 mm, Al: 19 mm
On: 5/8”,O: 7/16’’, Al: 3/4’’
Sound level19 dBA
Safety standardsCE / UL / CSA / EAC / UKCA
ES
Caudal máximo20 l/h @ 50 Hz (5.28 gph)
19 l/h @ 60 Hz (5 gph)
Altura máx. de descarga10 m (33 ft)
Tensión230 V~50 Hz - 15 W*
120 V~60 Hz - 13 W**
230 V~50/60 Hz - 15 W***
Clase de aislamiento
(aislamiento doble)
Contacto de alarmaNC 6 A resistivo - 250 V
Protección térmica
(sobrecalentamiento)
115 °C (239 °F) auto-reset
Niveles de detecciónOn : 16 mm, O : 11 mm, Al : 19 mm
On : 5/8”, O : 7/16’’, Al : 3/4’’
Nivel acústico19 dBA
Normas de seguridad
CE / UL / CSA / EAC / UKCA
ITPortata massima20 l/h
Altezza di mandata massima10 m
Alimentazione elettrica230 V~50Hz - 15 W*
Classe di isolamento
(doppio isolamento)
Contatto di sicurezza NC 6 A resistivo - 250 V
Protezione termica
(surriscaldamento)
115 °C (riarmo automatico)
Livelli di rilevazione On: 16 mm, O: 11 mm, Al: 19 mm
On: 5/8”, O: 7/16’’, Al: 3/4’’
Livello sonoro19 dBA
Norma di sicurezza
CE / UL / CSA / EAC / UKCA
PTCaudal máximo20 l/h
Altura de descarga máxima10 m
Alimentação
eléctrica
230 V~50 Hz - 15 W*
Classe de isolação
(duplo isolamento)
Contacto alarmeNC 6 A resistivo - 250 V
Protecção térmica
(sobreaquecimento)
115 °C auto-reset
Níveis de detecção (mm)On : 16, O : 11, Al : 19
Nível sonoro
19 dBA
Normas de segurançaCE / UL / CSA / EAC / UKCA
Maksymalne
natężenie przepływu
20 l/godz.
Maks. wysokość prze-
pompowywania
10 m
Zasilanie elektryczne230 V ~ 50Hz- 15 W*
Klasa izolacji
(podwójna izolacja)
Styk zabezpieczającyNC 6 A rezystywny – 250 V
Zabezpieczenie termiczne
(przegrzanie)
115 °C
Poziom detekcji (mm)On: 16, O: 11, Al: 19
Poziom hałasu19 dBA
Normy bezpieczeństwa
CE / UL / CSA / EAC / UKCA
PL
PLMaximální průtok20 l/h
Max. výtlačná výška10 m
Elektrické napájení230 V ~ 50 Hz- 15 W*
Třída izolace
(dvojitá izolace)
BezpečnostníKontakt NC odporový- 250 V
Tepelná ochrana
(přehřátí)
115 °C
Úrovně detekce (mm)On: 16, O: 11, Al: 19
Hladina hluku19 dBA
Bezpečnostní normy
CE / UL / CSA / EAC / UKCA
CZ
FR
Débit maximal20 l/h @ 50 Hz (5.28 gph)
19 l/h à 60 Hz (5 gph)
Hauteur de refoulement max.10 m (33 ft)
Alimentation
électrique
230 V~50 Hz - 15 W*
120 V~60 Hz - 13 W**
230 V~50/60 Hz - 15 W***
Classe d’isolation
(double isolation)
Contact de sécuritéNC 6 A résistif - 250 V
Protection thermique
(surchaue)
115° C (239°F)
redémarrage automatique
Niveaux de détectionMarche : 16 mm, Arrêt : 11 mm,
Sécurité : 19 mm
On : 5/8”, O : 7/16’’, Al : 3/4’’
Niveau sonore19 dBA
Normes de sécuritéCE / UL / CSA / EAC / UKCA
Max. Fördermenge20 l/h
Maximale Förderhöhe10 m
Stromversorgung230 V~50 Hz - 15 W*
Isolierklasse
(doppelt isoliert)
Kontakt zur
Sicherheitsabschaltung
NC 6 A ohmsche Last - 250 V
Überhitzungsschutz115 °C (automat. Wiederanlauf)
Schaltpunkte (mm)On : 16, O : 11, Al : 19
Geräuschniveau19 dBA
Sicherheitsstandard
CE / UL / CSA / EAC / UKCA
DE
Max. hoevelheid20 l/h
Maximale opvoerhoogte10 m
Stromversorgung230 V~50 Hz - 15 W*
Isolatieklasse
(dubbele isolatie)
AlarmcontactNC 6 Amp - 250 V
Thermische beveiliging
(oververhitting)
115 °C auto-reset
Detectieniveaus (mm)On : 16, O : 11, Al : 19
Geluidsniveau19 dBA
Veiligheidsnorm
CE / UL / CSA / EAC / UKCA
NL
Максимальная
производительность
20 л/ч
Максимальная высота
отведения конденсата
10 m
Электропитание230 В ~50Гц- 15 Вт*
Класс изоляции
(двойная изоляция)
Предохранительный
резистивный
размыкающий контакт
NC 6 резистивной нагрузки -
250 В
Тепловая защита
(перегрев)
115 °C
Уровни обнаружения(мм)Вкл: 16, Выкл : 11, Авария : 19
Уровень шума19 дБА
Нормы безопасности
CE / UL / CSA / EAC / UKCA
RU
When installed outside the AC unit, the pump must not
be accessible without the aid of a tool.
2 x 0.5 mm² (AWG20) certied UL2464 - 80 °C - 300 V) which must be
fastened securely to the wall, to avoid inadvertent disconnection during
installation and later servicing.
- This connection should be equipped with an electrical isolation device
(2 A Fused Spur, customer provided) to the Phase and Neutral.
The pump must be powered by an electrical circuit protected against
overvoltage> 2.5 kV.
Pump safety switch
IMPORTANT: Connecting the cable of the safety switch is indispensable
to avoid any risk of overowing. For correct connection, refer to the ap-
pliance instructions.
The pump is equipped with a NC high water safety switch with a maxi-
mum rating of 6 A/250 V (safety switch CE: 2 x 0.5 mm
2
, UL/CSA:
2 x 0.5 mm
2
(AWG20)).This contact may be used to switch o the air
conditioner where there is a risk of condensate overow (after thorough
verication by the installer of the customer’s specic application and the
resultant electric wiring diagram).
Ensure power cable is not subject to prolonged water exposure.
SAFETY WARNING
Risk of electric shock. Make certain that the power
supply to the unit/system is disconnected before attempting to ins-
tall, service or remove any component.
The pump unit must not be immersed in water, installed outside
the premises, stored in a damp environment or exposed to frost.
This pump has not been tested for use in swimming pools or ma-
rine areas.To reduce risk of electric shock, read instruction manual
for proper installation and install the pump and all electrical com-
ponents above the top grade level of the sump.
CAUTION: This pump has been designed for use with water only.
All condensate collection elements (collection tray, connecting
tubes, outlets etc…) must be cleaned thoroughly prior to installing
the pump.
The pump is supplied with:
- A self-resetting thermal cut-out set at 115 °C (239 °F).
- A self extinguishing body case (UL94 VO Material)
Pump Power Supply
Connect pump Phase and Neutral terminals to the air conditio-
ner unit’s power supply or to the mains supply by means of wiring to
comply with local National Standards. We suggest use of :
- An interconnecting power cable (CE: HO5 VVF 2 x 0.5 mm
2
; UL/CSA:
Initial operational test
- First clean the condensate tray of any debris left over from manu-
facture or unpacking of the air handling unit.
- Pour water into the condensate collection tray (a squeezable plastic
bottle, ACC00401, is available).
- Check that the pump unit starts & then stops as the water level de-
creases.
- Check safety switch by continuing to pour water until the alarm trig-
gers (cutting o the compressor).
The detection unit requires maintenance and must be clea-
ned at regular intervals in accordance with the degree of pollution
existing within the operating environment.
If the pump doesn’t start,check the wiring and incoming
power supply.
For all problems rst check:
- the discharge lines are neither obstructed nor kinked,
- the oat inside the detection unit is not blocked
- the hydraulic inlets nor outlets are not obstructed
If the pump is running continuously (>1min), check:
- the discharge height is < 10 m (33 ft)
- the pump is suitable for the capacity of the air conditioning unit,
- while starting the pump, the ow of the water poured into the collection
tray was not too high (ex:1 l in 30 s = 60 l/h >>20 l/h - 1/8 gal in 30 s
= 15 gph >> 5 gph)
If the pump is running continuously and there is no suction of
water, check that the suction hose (hose that connects the pump
and detection unit) is connected and air tight.
If the pump cycles continually or does not shut o:
- check the detection unit is mounted level.
- turn the pump o and see if the water returns down the discharge line. If
water returns down the line you should replace the pump.
Before you start cleaning your air conditioning system, you must remove the
pump to prevent damage.
EN
Le bloc de détection doit être nettoyé régulièrment.La
périodicité de ce nettoyage varie en fonction du degré de pol-
lution occasionné par l’environnement.
Pour tout problème, vérier :
- que les tubes ne sont ni obstrués ni pincés,
- que le otteur à l’intérieur du bloc de détection n’est pas bloqué,
- que les entrée et sortie hydrauliques ne sont pas obstruées.
D’autres vérications peuvent être nécessaires.
Si la pompe ne démarre pas, vérier le câblage et l’alimentation
électrique.
Si la pompe fonctionne trop longtemps (> 1 min), vérier :
- que la hauteur de refoulement est < à 10 m,
- que la pompe est adaptée à la puissance de l’appareil,
- que lors de la mise en service, le débit de l’eau versée n’a pas
été trop important (ex : 1 l en 30 s = 60 l/h >>20 l/h).
Si la pompe fonctionne en continu et n’aspire pas d’eau,
vérier que le tube d’entrée est bien connecté et étanche. Sinon,
changer la pompe.
Si la pompe enchaîne les cycles sans s’arrêter, vérier :
- que le bloc de détection n’est pas excessivement incliné,
- que, pompe arrêtée, l’eau ne descend pas dans le tube.
Si oui, changer la pompe.
Avant de commencer à nettoyer votre système de climatisation,
veuillez retirer la pompe an d’éviter tout dommage.
[Instructions originales]
AVERTISSEMENT DE SECURITE
Risque de choc électrique. Avant toute installation,
maintenance ou démontage, mettre impérativement l’ensemble de
l’installation hors tension.
Le bloc pompe ne doit pas être immergé, ni placé à l’extérieur des
locaux ou dans des lieux humides et doit être tenu hors gel. Cette
pompe n’a pas été conçue pour une utilisation dans une piscine ou
dans les zones marines.
ATTENTION : Cette pompe n’est conçue que pour fonctionner
avec de l’eau.
Il est nécessaire de nettoyer les éléments collecteurs de condensats
(bac du climatiseur, tubes, sorties...) avant l’installation de la pompe.
L’ensemble est équipé :
- D’une protection thermique : déclenchement à 115 °C
- D’une enveloppe auto-extinguible (matériau UL94 V0)
Alimentation de la pompe :
Raccorder la phase et le neutre à l’alimentation du climatiseur
ou au réseau par l’intermédiaire de câbles, dans le respect des normes
locales. Nous recommandons l’utilisation :
- D’un câble d’interconnexion (CE : HO5 VVF 2 x 0.5 mm
2
; UL/CSA :
2 x 0.5 mm² (AWG20)certié UL2464 - 80 °C - 300 V), qui doit être xé
solidement sur le mur pour éviter toute déconnexion involontaire durant
l’installation ou lors de la maintenance.
Test de mise en service :
- Nettoyez le bac de condensats de tout débris (résidus de fabri-
cation ou restes d’emballage).
- Versez un peu d’eau sur la batterie ou dans le bac du climatiseur (utiliser
la burette d’essai ACC00401, non fournie).
- Vériez que la pompe se met en marche et s’arrête lorsque le niveau
d’eau est redescendu.
- Pour vérier le fonctionnement du contact de sécurité, versez conti-
nuellement de l’eau jusqu’à ce que la sécurité se déclenche (coupure
du compresseur).
FR
* En fonction de la référence
- D’un dispositif de protection (disjoncteur 2 A, non fourni) sur la phase et
le neutre.
La pompe doit être alimentée par un circuit électrique protégé contre les
surtensions > 2.5 kV.
Contact de sécurité
IMPORTANT : Le câblage du contact de sécurité est indispensable pour
éviter tous risques de débordement. Pour un raccordement correct du contact
de sécurité, respecter les indications données par le fabricant du climatiseur.
Pour le raccordement du contact de sécurité, vous disposez d’un contact
NC, d’un pouvoir de coupure 6 A/250 V résistif. (câble d’alarme : CE :
2 x 0.5 mm
2
, UL/CSA : 2 x 0.5 mm
2
(AWG20)). Ce contact peut être
utilisé pour couper la production frigorique en cas de risque de débor-
dement des condensats (après vérication du schéma électrique et de
l’application client par l’installateur).
Eviter l’exposition prolongée du câble d’alimentation à l’eau.
Lorsqu’elle est installée en dehors du climatiseur, la
pompe ne doit pas être accessible sans l’aide d’un outil.
1
3
2
N751 - 00 Edition 23/14
www.sauermanngroup.com
A
B
C
E
G
F
H
I
J
2.5 x 200 mm
1/10’’x8’’
15 x 152 mm
19/32’’ x 6’’
Ø 1/2’’ x 5/8’’
Ø 14-17 mm
A
B
A
B
C
J
B
C
B
J
J
C
C
B
J
J
D
**
***
**SI20UL02UN12 / *** SI20UL02UN23
B
F
G
A
B
J
33 ft max. (10 m)
Ø int. 6 mm ID
Ø int. 1/4’’ ID
OK
OK
OK
OK
OK
OK
E
I
* SI20CE02UN23 / ** SI20UL02UN12 / *** SI20UL02UN23
Si-20
**
***
D
K
L
M
M
G
C
C
B
A
K
L
M
最大流量
20 L/h
最大推荐扬程
10 m
电源电压
230 V~ 50 Hz - 15 W*
绝缘等级双重绝缘
报警开关常闭电阻式 - 6A - 250 V
过热自动保护115°C (自动复位)
液位高度 (mm)开泵液位高度 : 16 mm;
停泵液位高度 : 11 mm;
警戒液位高度 : 19 mm;
噪音
19 dBA
安全标准
CE / UL / CSA / EAC / UKCA
ZH
Produktspezifikationen
| Marke: | Sauermann |
| Kategorie: | pomp |
| Modell: | SI-20 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sauermann SI-20 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung pomp Sauermann
24 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
Bedienungsanleitung pomp
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
13 Oktober 2024
7 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024