Savio RC-19 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Savio RC-19 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Fernbedienung. Dieses Handbuch wurde von 5 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.5 Sterne aus 3 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Savio RC-19 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
ENGLISH
1. Package content:
Universal remote control SAVIO RC-19
User manual
2. Device installation:
Insert two new alkaline batteries (not includ-
ed in the kit) into the remote control as indi-
cated on the bottom of the battery compart-
ment. The remote control is ready for use.
the original remote control, therefore some
of the functions may not work or work in a
different manner than functions in the original control. It also depends on
a supported TV model. In order for Savio remote control to work properly,
it should match the original remote as much as possible (see table 1).
3. Programming:
To obtain full functionality of the remote control, use the combination of
the (power) and keys by pressing the buttons indicated above
at the same time. If there are communication problems between the
remote control and the TV, repeat the operation.
4
. Safety conditions:
Use the product in accordance with its intended use, as improper use
may damage the product.
Do not expose the device to moisture, heat or sunlight, do not use the
product in a dusty environment.
The device should be cleaned only with a dry cloth.
Independent repairs and modication result automatic loss of the warranty.
Hitting or dropping may damage the product.
The product is not a toy, keep out of reach of children.
Remote control for Sharp TV
SAVIO RC-19
User manual
1. Zawartość zestawu:
Uniwersalny pilot do telewizora SAVIO RC-19
Instrukcja obsługi
2. Instalacja urządzenia:
Do komory baterii pilota włóż dwie nowe baterie alkaliczne (brak
w zestawie) zgodnie z opisem znajdującym się na dnie pojemnika ba-
terii. Pilot jest gotowy do użycia.
Pilot Savio jest zamiennikiem pilota oryginalnego, dlatego niektóre
funkcje mogą nie działać, lub działać inaczej niż funkcje pilota orygi-
nalnego. Zależy to również od modelu obsługiwanego telewizora. Aby
pilot zamienny Savio działał poprawnie musi w jak największym stopniu
być podobny do pilota oryginalnego.
3. Programowanie:
Aby uzyskać pełną funkcjonalność pilota należy zastosować kombinację
klawiszy (power) oraz polegającą na równoczesnym naciśnięciu
wskazanych powyżej przycisków. W przypadku problemów z komunikacją
między pilotem a TV, należy powtórzyć czynność (patrz tabela 1).
4. Warunki bezpieczeństwa:
Należy używać produktu zgodnie z jego przeznaczeniem, gdyż niewłaści-
we użytkowanie może spowodować uszkodzenie produktu.
Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci, gorąca, promieni
słonecznych ani używać produktu w zakurzonym otoczeniu.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Dokonywanie samodzielnych napraw i modykacji urządzenia skutkuje
utratą gwarancji, a także może spowodować uszkodzenie produktu.
Uderzenie lub upuszczenie produktu może spowodować jego uszkodzenie.
Produkt nie jest zabawką, przechowywać poza zasięgiem dzieci.
POLSKI
Pilot uniwersalny do telewizorów Sharp
SAVIO RC-19
Instrukcja obsługi
ESPAÑOL
Mando a distancia universal para Sharp TV
SAVIO RC-19
Manual de usuario
1. Contenido del paquete:
Mando a distancia universal Savio RC-19
Manual de usuario
2. Instalación del dispositivo:
Inserte dos pilas alcalinas nuevas (no incluidas en el kit) en el mando a
distancia según se indica en la parte inferior del compartimento de la ba-
tea. El mando a distancia esta listo para su uso.
El mando a distancia Savio es un reemplazo del mando a distancia origi-
nal, por lo que algunas funciones pueden no operar de la misma manera
que en el mando original. Tambn depende del modelo de TV com-
patible. Para que el mando a distancia Savio funcione correctamente,
debe coincidir con el mando a distancia original tanto como sea posible.
3. Condiciones de seguridad:
Para obtener la funcionalidad completa del mando a distancia, utilice la
combinación de las teclas (encendido) y pulsando al mismo
tiempo los botones indicados anteriormente. Si hay problemas de co-
municación entre el mando a distancia y el televisor, repita la operación.
4
. Condiciones de seguridad:
Utilice el producto de acuerdo con su uso previsto, p1-ya que un uso
inadecuado puede dañar el producto.
Evite exponer el dispositivo a la humedad, el calor o la luz solar directa,
y no lo utilice en ambientes polvorientos.
Limpie el dispositivo únicamente con un paño seco.
Las reparaciones y modicaciones independientes invalidan auto-
máticamente la garantía.
Evite golpear o dejar caer el producto, p1-ya que puede dañarse.
El producto no es un juguete, mantener fuera del alcance de los niños.
Controlo remoto para Sharp TV
SAVIO RC-19
1. Conteúdo da embalagem:
Controlo remoto universal SAVIO RC-19
Manual do utilizador
2. Instalação do dispositivo:
Insira duas pilhas alcalinas novas (não incldas no conjunto) no controle
remoto, conforme indicado na parte inferior do compartimento das pil-
has. O controle remoto está pronto a ser utilizado.
O controle remoto Savio é um substituto do controle remoto original, por
isso algumas funções podem o funcionar ou funcionar de forma dife-
rente das funções do controle original. Isso também depende do modelo
de TV suportado. Para que o controlo remoto Savio funcione corretamen-
te, deve corresponder ao máximo possível ao controle remoto original.
3. Programação:
Para obter a funcionalidade completa do controlo remoto, utilize a com-
binação das teclas e , premindo simultaneamente os botões in-
dicados acima. Se houver problemas de comunicação entre o controlo
remoto e a TV, repita a operão (ver tabela 1).
4.
Condições de segurança:
Utilize o produto de acordo com o uso pretendido, pois o uso inadequado
pode danicar o produto.
Não exponha o dispositivo à humidade, calor ou luz solar, não utilize o
produto em ambientes poeirentos.
O aparelho só deve ser limpo com um pano seco.
As reparações e modicações independentes levam à perda automática
da garantia.
Impactos ou quedas podem danicar o produto.
O produto não é um brinquedo, manter fora do alcance das crianças.
PORTUGUÊS
Manual do utilizador
1. Verpackungsinhalt:
Universelle Fernbedienung SAVIO RC-19
Benutzerhandbuch
2. Geräteinstallation:
Setzen Sie zwei neue Alkali-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in
die Fernbedienung ein, wie am Boden des Batteriefachs angegeben. Die
Fernbedienung ist einsatzbereit.
Die Savio-Fernbedienung ist ein Ersatz r die Originalfernbedienung.
Daher können einige Funktionen nicht oder anders als bei der Originalfer-
nbedienung funktionieren. Dies hängt auch vom unterstützten TV-Modell
ab. Damit die Savio-Fernbedienung ordnungsgemäß funktioniert, sollte
sie so gut wie möglich mit der Originalfernbedienung übereinstimmen.
3. Programmierung:
Um die volle Funktionalit der Fernbedienung zu erhalten, verwenden Sie
die Tastenkombination aus (power) und , indem Sie die oben an-
gegebenen Tasten gleichzeitig drücken. Bei Kommunikationsproblemen
zwischen Fernbedienung und Fernseher wiederholen Sie den Vorgang
(siehe Tabelle 1).
4.
Sicherheitsbedingungen:
Benutzen Sie das Produkt bestimmungsgemäß, da eine unsach-
gemäße Verwendung zu Schäden am Produkt führen kann.
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit, Hitze oder Sonneneinstrahlung
aus und verwenden Sie das Produkt nicht in staubiger Umgebung.
Das Gerät sollte nur mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Selbstständige Reparaturen und Änderungen führen automatisch zum
Verlust der Garantie.
Durch Stöße oder Fallenlassen kann das Produkt beschädigt werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug, daher außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Fernbedienung für Sharp TV
SAVIO RC-19
DEUTSCH
Benutzerhandbuch
1. Iepakojuma saturs:
Universāla tālvadības pults SAVIO RC-19
Lietotāja rokasgrāmata
2. Ierīces uzstādīšana:
Ievietojiet divas jaunas sārma baterijas (nav iekļautas komplek) pults
bateriju nodalījumā, norādīts nodalījuma apaā. Tālvadības pults ir
gatava lietanai.
Savio tālvadības pults ir oriģinālās pults aizvietotājs, tāpēc dažas funk-
cijas var nedarboties vai darboties atšķirīgi nekā oriģinālajā pultī. Tas
arī ir atkarīgs no atbalstītā televizora modeļa. Lai Savio tālvadības
pults darbotos pareizi, tai pēc iespējas vairāk jāsakrīt ar oriģinālo pulti.
3. Programmēšana:
Lai iegūtu pilnu tālvadības pults funkcionaliti, izmantojiet taustiņu kom-
biciju , vienlaikus nospiežot iepriekš norādītās pogas. (power) un
Ja rodas saziņas problēmas starp lvadības pulti un televizoru, atkārtojiet
darbību (skatīt 1. tabulu).
4.
Drošības nosacījumi:
Lietojiet produktu atbilstoši tam paredzētajam lietojumam, jo nepareiza
lietošana var sabojāt produktu.
Nepakļaujiet ierīci mitruma, karstuma vai saules gaismas iedarbībai,
nelietojiet izstrādājumu putekļainā vidē.
Ierīci drīkst tīrīt tikai ar sausu drānu.
Neatkarīga remonta un modikācijas rezultātā tiek automātiski zaudē-
ta garantija.
Sitiens vai nomešana var sabojāt izstrādājumu.
Produkts nav rotaļlieta, uzglabāt bērniem nepieejamā vietā.
Ttālvadības pults Sharp TV
SAVIO RC-19
LATVISKI
Lietotāja rokasgrāmata
1
EN Information of the utilization of electrical and electronic equipment
and batteries.
This symbol indicates that electrical appliances should not be discar-
ded with other household waste. Used equipment should be handed
over to a local collection point for this type of waste or to a recycling center.
Please contact your local authorities for information about disposal methods
available in your area. Waste electrical equipment may contain hazardo-
us substances (e.g. mercury, lead, cadmium, chromium, phthaltes) which
can get into air, soil and groundwater when leaking from used appliances.
Environmental pollution with these substances leads to their bioaccumula-
tion, causing lesion of disease in living organisms, which would pose a risk to
human and animal health or life. Households may contribute to environmen-
tal protection by proper waste collection. In such way, hazardous substances
from the equipment are neutralized and valuable secondary raw materials
are reused for production of new equipment.
PL Informacja o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych i baterii.
Ten symbol informuje o zakazie wyrzucania urządzeń elektrycznych razem
z innymi odpadami domowymi. Zużyte urządzenia należy przekazywać do
lokalnego punktu zbierania tego typu odpadów lub do centrum odzysku
surowców wtórnych. W celu uzyskania informacji o dostępnych na Państwa
terenie metodach utylizacji, należy skontaktować się z władzami lokalnymi.
Zniszczony sprzęt elektryczny może zawierać substancje niebezpieczne (m. in.
rtęć, ołów, kadm, chrom, ftalany), które wydostając się ze zużytych akceso-
riów przedostają się do powietrza, gleby i wód gruntowych. Zanieczyszczenie
środowiska naturalnego tymi substancjami prowadzi do ich bioakumulacji,
powodując zmiany chorobowe w organizmach żywych, co bezpośrednio
zagraża zdrowiu i życiu ludzi oraz zwierząt. Gospodarstwa domowe mogą
przyczynić się do ochrony środowiska poprzez prawidłową zbiórkę odpadów.
W taki sposób niebezpieczne substancje ze sprzętu zostają zneutralizowane,
a cenne surowce wtórne wykorzystane do produkcji nowych urządzeń.
ES Informação sobre a utilização de equipamentos elétricos e eletrónicos e
baterias.
Este símbolo indica que os aparelhos elétricos não devem ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico. Os equipamentos usados devem ser en-
tregues num ponto de recolha local deste tipo de resíduos ou num centro
de reciclagem. Contacte as autoridades locais para obter informações sobre
os métodos de eliminação disponíveis na sua área. Os resíduos de equipa-
mentos eléctricos podem conter substâncias perigosas (por exemplo, mer-
cúrio, chumbo, cádmio, crómio, ftalatos) que podem entrar no ar, no solo e
nas águas subterrâneas quando vazam de aparelhos usados. A poluição
ambiental com estas substâncias leva à sua bioacumulação, provocando
lesões de doenças nos organismos vivos, o que representaria um risco para
a saúde ou para a vida humana e animal. As famílias podem contribuir para
a protecção ambiental através da recolha adequada de resíduos. Desta for-
ma, as substâncias perigosas dos equipamentos são neutralizadas e valio-
sas matérias-primas secundárias são reutilizadas para a produção de novos
equipamentos.
PT Información de la utilización de aparatos eléctricos y electrónicos y ba-
terías.
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos no deben desecharse junto
con otros residuos domésticos. Los equipos usados deben entregarse en un
punto de recogida local de este tipo de residuos o en un centro de reciclaje.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre
los métodos de eliminación disponibles en su área. Los aparatos eléctricos
usados pueden contener sustancias peligrosas (por ejemplo, mercurio, plo-
mo, cadmio, cromo, ftaltos) que pueden pasar al aire, el suelo y las aguas
subterráneas cuando se ltran desde aparatos usados. La contaminación
ambiental con estas sustancias conduce a su bioacumulación, provocando
lesiones o enfermedades en los organismos vivos, lo que supondría un riesgo
para la salud o la vida humana y animal. Los hogares pueden contribuir a
EN The warranty covers a period not shorter than the legal requirements in the
country of purchase. Additional information:
www.savio.pl/en/service-and-support.
PL Gwarancja obejmuje okres nie krótszy niż wymogi prawne w kraju nabycia.
Dodatkowe informacje: www.savio.pl/serwis-i-wsparcie.
ES La garantía cubre un período no inferior a los requisitos legales en el país de
compra. Información adicional: www.savio.pl/en/service-and-support.
PT A garantia cobre um período não inferior aos requisitos legais do país de
compra. Informações adicionais: www.savio.pl/en/service-and-support.
DE Die Garantie deckt einen Zeitraum ab, der nicht kürzer ist als die ge-
setzlichen Bestimmungen im Land des Kaufs. Weitere Informationen:
www.savio.pl/en/service-and-support.
LV Garantija attiecas uz periodu, kas nav īsāks par likuma prasīm pirkuma
valstī. Papildinformācija: www.savio.pl/en/service-and-support.
Table / Tabela / Tabla / Tabelle / Tabula 1
HU Az Ön nyelvén található felhasználói kézikö-
nyv a következő címen érhető el:
www.savio.pl/en/download
GR Το εγχειρίδιο χρήσης στη γλώσσα σας είναι διαθέ-
σιμο στη διεύθυνση: www.savio.pl/en/download
CZ Uživatelská příručka ve vašem jazyce je k dispozici
na adrese: www.savio.pl/en/download
SK Používateľská príručka vo vašom jazyku je k
dispozíciina: www.savio.pl/en/download
DE Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache n-
den Sie unter: www.savio.pl/en/download
RO Manualul de utilizare în limba dvs. este disponibil la:
www.savio.pl/en/download
LT Vartotojo kalba jūsų kalba galima rasti:
www.savio.pl/en/download
LV Lietotāja rokasgrāmata jūsu valodā ir pieejama vietnē:
www.savio.pl/en/download
EE Kasutusjuhendi leiate oma keeles all:
www.savio.pl/en/download
BG Можете да намерите ръководството за потребителя
на вашия език под: www.savio.pl/en/download
FI Löydät käyttöoppaan omalla kielelläsi osoitteesta:
www.savio.pl/en/download
FR Vous pouvez trouver le manuel d'utilisation dans vo-
tre langue sur: www.savio.pl/en/download
ES Puede encontrar el manual de usuario en su pro-
pio idioma en: www.savio.pl/en/download
NL U kunt de gebruikershandleiding in uw taal vinden op:
www.savio.pl/en/download
HR Korisnički priručnik na vašem jeziku dostupan je na:
www.savio.pl/en/download
SE Användarmanualen på ditt språk nns på:
www.savio.pl/en/download
IT Puoi trovare il manuale utente nella tua lingua su:
www.savio.pl/en/download
2
la protección del medio ambiente mediante una recogida adecuada de re-
siduos. De esta manera se neutralizan las sustancias peligrosas del equipo
y se reutilizan valiosas materias primas secundarias para la producción de
nuevos equipos.
DE Informationen zur Nutzung elektrischer und elektronischer Geräte und
Batterien.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektrogeräte nicht im Hausmüll entsorgt
werden dürfen. Gebrauchte Geräte sollten bei einer örtlichen Sammelstelle
für diese Art von Abfällen oder einem Recyclingzentrum abgegeben werden.
Bitte wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden, um Informationen zu den in
Ihrer Region verfügbaren Entsorgungsmethoden zu erhalten. Elektroaltgeräte
können gefährliche Stoffe (z. B. Quecksilber, Blei, Cadmium, Chrom, Phthal-
te) enthalten, die beim Austreten aus gebrauchten Geräten in die Luft, den
Boden und das Grundwasser gelangen können. Umweltverschmutzung mit
diesen Stoffen führt zu deren Bioakkumulation, was zu Krankheitsschäden
in lebenden Organismen führt, die eine Gefahr für die Gesundheit oder das
Leben von Mensch und Tier darstellen würden. Haushalte können durch eine
ordnungsgemäße Abfallsammlung zum Umweltschutz beitragen. Auf diese
Weise werden Schadstoffe aus den Geräten neutralisiert und wertvolle Sekun-
därrohstoffe für die Produktion neuer Geräte wiederverwendet.
LV Informācija par elektrisko un elektronisko iekārtu un akumulatoru izman-
tošanu.
Šis simbols norāda, ka elektroierīces nedrīkst izmest kopā ar citiem sa-
dzīves atkritumiem. Nolietotās iekārtas jānodod vietējā šāda veida atkritu-
mu savākšanas punktā vai pārstrādes centrā. Lūdzu, sazinieties ar vietējām
iestādēm, lai iegūtu informāciju par jūsu reģionā pieejamajiem utilizācijas
veidiem. Nolietotās elektroiekārtas var saturēt bīstamas vielas (piemēram,
dzīvsudrabu, svinu, kadmiju, hromu, ftaltus), kas var nokļūt gaisā, augsnē
un gruntsūdeņos, izplūstot no lietotām ierīcēm. Vides piesārņojums ar šīm
vielām izraisa to bioakumulāciju, izraisot dzīvu organismu slimību bojājumus,
kas apdraudētu cilvēku un dzīvnieku veselību vai dzīvību. Mājsaimniecības
var veicināt vides aizsardzību, pareizi savācot atkritumus. Tādā veidā tiek ne-
itralizētas bīstamās vielas no iekārtām un vērtīgas otrreizējās izejvielas tiek
atkārtoti izmantotas jaunu iekārtu ražošanai.
PRODUCER:
al. Żołnierzy I Armii
Wojska Polskiego 20B
35-301 Rzeszów
www.savio.pl
support@savio.pl
Programming option / Opcja pro-
gramowania / Opción de progra-
mación / Opção de programação /
Programmieroption / Programmēša-
nas opcija:
Key combination / Schemat kombi-
nacji / De combinación de teclas /
De combinação de teclas / Tasten-
kombinationsschema / Taustiņu
kombināciju:
IPOWER+0
II POWER+1
III POWER+2
IV POWER+3
VPOWER+4
VI POWER+5


Produktspezifikationen

Marke: Savio
Kategorie: Fernbedienung
Modell: RC-19

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Savio RC-19 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten