Scheppach BA4.0-20ProS Bedienungsanleitung
Scheppach
Nicht kategorisiert
BA4.0-20ProS
Lies die bedienungsanleitung für Scheppach BA4.0-20ProS (8 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Scheppach BA4.0-20ProS oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/8

1
BA2.0-20ProS
BA3.0-20ProS
BA4.0-20ProS
BA5.0-20ProS
Art.Nr. 7909205701 Rev.Nr. 04/01/2024
Art.Nr. 7909209701
Art.Nr. 7909205703
Art.Nr. 7909209702
1
2
3
DE - Erklärung der Symbole /
GB - Explanation of the symbols
Vor Inbetriebnahme Be-
dienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen
und beachten! /
Read the operating instruc-
tions to reduce the risk of
inquiry!
Akku vor Wasser und
Feuchtigkeit schützen. /
Protect the battery from
water and moisture.
Akku vor Hitze und Feuer
schützen. /
Protect the battery from
heat and re.
Akku vor Temperaturen
über 40°C schützen. /
Protect the battery from
temperatures above 40 °C.
Werfen Sie Akkus nicht in
den Hausmüll. /
Do not dispose of batteries
with your domestic waste.
Das Produkt entspricht
den geltenden europäi-
schen Richtlinien. /
The product complies with
the applicable European
directives.
Technische Daten / Technical Data
Bezeichnung / Name
BA2.0-
20ProS
BA3.0-
20ProS
BA4.0-
20ProS
BA5.0-
20ProS
Akku-Typ / Battery Type
Lithium-Ionen / Lithium-Ion
Nennspannung / Nominal voltage
20 V
Kapazität / Capacity
2 Ah 3 Ah 4 Ah 5 Ah
Betriebstemperatur / Operating temperature
0 - 40 °C
Gewicht / Weight
0,4 kg 0,7 kg 0,7 kg 0,7 kg
Ladedauer (ca.) / Charging time (approx.)
55 min 75 min 110 min
125 min
Leistung / Power
40 Wh 60 Wh 80 Wh 100 Wh
DE - Akku
1. Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei-
tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichti-
ge Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor-
gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro-
dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie be-
schrieben und für die angegebenen Einsatzberei-
che. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gelten-
den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an
diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
• unsachgemäßer Behandlung,
• Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
• Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestim-
mungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Akku
2. Kontakte
3. Entriegelungstaste
3. Lieferumfang
• 1 Akku
• 1 Bedienungsanleitung
4. Entpacken
• -Önen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge
rät vorsichtig heraus.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver-
packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan-
den).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf
Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis
zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kin-
derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo-
beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht
Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
5. Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs-
gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen
oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir
übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in
Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie
bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
6. Sicherheitshinweise für Li-Ionen
Akkus
m Achtung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge ha-
ben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen für die Zukunft auf.
• Önen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr
eines Kurzschlusses.
• Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor
dauernder Sonn eneinstrahlung, Feuer, Wasser
und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
• Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ge-
brauch des Akkus können Dämpfe austreten.
Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Be-
schwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die
Atemwege reizen.
• Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt
damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspü-
len. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,
nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in An-
spruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu Haut-
reizungen oder Verbrennungen führen.
• Verwenden Sie nur Original-Akkus mit der auf
dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs an-
gegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer
Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter Akkus
oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Ver-
letzungen sowie Sachschäden durch explodierende
Akkus.
• Die Akkuspannung muss zur Akku- Ladespan-
nung des Ladegerätes passen. Ansonsten be-
steht Brand- und Explosionsgefahr.
• Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus ge-
eignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
• Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder
Schraubenzieher oder durch äußere Kraftein-
wirkung kann der Akku beschädigt werden. Es
kann zu einem internen Kurzschluss kommen und
der Akku brennen, rauchen, explodieren oder über-
hitzen.
Warnung!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Be-
triebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann
unter bestimmten Umständen aktive oder passive me-
dizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verlet-
zungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit me-
dizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller
vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor
das Elektrowerkzeug bedient wird.
Restrisiken
Der Akku ist nach dem Stand der Technik und den
an erkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken
auftreten.
• -Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ord
nungsgemäßer Elektroanschlussleitungen.
• Des Weiteren können trotz aller getroener Vorkeh-
rungen nicht oensichtliche Restrisiken bestehen.
• Restrisiken können minimiert werden, wenn die
Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgemäße
Verwen dung, sowie die Bedienungsanweisung ins-
gesamt beach tet werden.
7. Bedienung
Hinweise für eine lange Akku-Lebensdauer
m VORSICHT!
• Akkus niemals bei Temperaturen unter 0 °C bzw.
über 40 °C laden.
• Akkus nicht in Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit
oder Umgebungstemperatur laden.
• Akkus und Ladegerät während des Ladevorgangs
nicht bedecken.
• -Netzstecker des Ladegeräts nach Ende des Lade
vorgangs ziehen.
Während des Ladevorgangs erwärmen sich Akku und
Ladegerät. Das ist normal!
Lithium-Ionen-Akkus weisen nicht den bekannten „Me-
mory-Eekt“ auf.
HINWEIS
• Beachten Sie die Anweisungen zum Laden des
Akkus in der Bedienungsanleitung des Elektrowerk-
zeuges bzw. des Ladegerätes.
• Verkürzte Betriebszeiten nach dem Auaden weisen
auf Verschleiß des Akkus hin. Der Akku muss ersetzt
werden.
• Werden die Akkus längere Zeit nicht benutzt, Akkus
teilweise geladen und kühl (10–25 °C) lagern.
• -Lagern Sie Akku und Ladegerät getrennt voneinan
der.
8. Transport
Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Gefahrgut-
recht, kann jedoch unter vereinfachten Bedingungen
transportiert werden:
• Durch den privaten Benutzer kann der Akku ohne
weitere Auagen auf der Straße transportiert wer-
den, sofern dieser einzelhandelsgerecht verpackt ist
und der Transport Privatzwecken dient.
In diesem Fall müssen zwingend Vorkehrungen ge-
troen werden, um ein Freiwerden des Inhalts zu ver-
hindern. In anderen Fällen sind die Vorschriften des
Gefahrgutrechts zwingend einzuhalten! Bei Nichtbe-
achtung drohen dem Absender und ggf. dem Beförde-
rer empndliche Strafen.
Weitere Hinweise zu Beförderung und Versand
• Lithium-Ionen-Akkus nur im unbeschädigtem Zu-
stand transportieren bzw. versenden!
• Zum Transport des Akkus ausschließlich den Origi-
nal-Karton oder einen geeigneten Gefahrgutkarton
(nicht erforderlich bei Akkus mit weniger als 100 Wh
Nennenergie) verwenden.
• Oene Akkukontakte abkleben, um einen Kurz-
schluss zu verhindern.
• Den Akku innerhalb der Verpackung vor Verrutschen
sichern, um Beschädigungen am Akku zu verhin-
dern.
• Die korrekte Kennzeichnung und Dokumentation der
Sendung beim Transport bzw. Versand (z. B. durch
Paketdienst oder Spedition) sicherstellen.
• Sich vorab informieren, ob ein Transport mit dem ge-
wählten Dienstleister möglich ist, und die Sendung
anzeigen.
Wir empfehlen die Hinzuziehung eines Gefahrgut-
Fachmanns zur Vorbereitung des Versands.
Auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften
beachten.
Service-Informationen
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser-
vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der
Titelseite.
9. Entsorgung und Wiederverwertung
m WARNUNG!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder
ins Wasser werfen. Ausgediente Akkus nicht önen.
Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf
umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar. Bitte Verpa-
ckungen umweltgerecht ent-
sorgen.
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz
(ElektroG)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören
nicht in den Hausmüll, sondern sind einer
getrennten Erfassung bzw. Entsorgung
zuzuführen!
• -Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altge
rät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungs-
frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird
über das Batteriegesetz geregelt.
• -Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik
geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur
Rückgabe verpichtet.
• Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für
das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf
dem zu entsorgenden Altgerät!
• -Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be
deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht
über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
• Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen-
den Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
- Öentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam-
melstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
- Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär
und online), sofern Händler zur Rücknahme ver-
pichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
- Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit
einer Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern,
können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu-
gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem
abgeben oder einer anderen autorisierten Sam-
melstelle in Ihrer Nähe zuführen.
- Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen
der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim
jeweiligen Kundenservice.
• Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä-
tes durch den Hersteller an einen privaten Haus-
halt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des
Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer,
veranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kun-
denservice des Herstellers in Verbindung.
• Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den
Ländern der Europäischen Union installiert und ver-
kauft werden und die der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der
Europäischen Union können davon abweichende
Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zu Lithium-Ionen-Akkus
Li-Ion
Akku vor der Entsorgung des Geräts aus-
bauen!
• Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins
Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschä-
digte Akkus können der Umwelt und Ihrer Gesund-
heit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkei-
ten austreten.
• Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden.
• Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer
Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststo-
und Metallteile können sortenrein getrennt werden
und so einer Wiederverwertung zugeführt werden.
• Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir
empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum
Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Önen
Sie den Akku nicht.
• -Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschrif
ten. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammel-
stelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren
lokalen Müllentsorger.
GB - Battery
1. Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety in-
formation and instructions for use. Only use the
product as described and for the specied appli-
cations. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it.
Note:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by the
product that occurs due to:
• Improper handling,
• Non-compliance of the operating instructions,
• Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
• Installation and replacement of non-original spare
parts,
• Application other than specied,
• A breakdown of the electrical system that occurs due
to the non-compliance of the electric regulations and
VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.
2. Layout (Fig. 1)
1. Battery
2. Contacts
3. Battery release button
3. Scope of delivery
• 1 Battery
• 1 Instruction manual
4. Scope of delivery
• Open the packaging and remove the device carefully.
• -Remove the packaging material as well as the pack
aging and transport bracing (if available).
• Check that the delivery is complete.
• Check the device and accessory parts for transport
damage.
• If possible, store the packaging until the warranty
period has expired.
ATTENTION
The device and packaging materials are not toys!
Children must not be allowed to play with plastic
bags, lm and small parts! There is a risk of swal-
lowing and suocation!
5. Intended use
Please note that our equipment has not been designed
for use in commercial, trade or industrial applications.
Our warranty will be voided if the equipment is used in
commercial, trade or industrial businesses or for equiv-
alent purposes.
6. Safety information for Li-Ion batteries
m WARNING! Read all safety directions and in-
structions.
Omissions in the compliance with safety directions
and instructions can cause electrical shock, re and/
or severe injuries.
Retain all safety directions and instructions for future
use.
• Do not open the battery. Risk of short-circuiting!
• Protect the battery from heat, e.g. from constant sun
exposure, and from re, water and humidity. Risk of
explosion.
• When the battery has been damaged or it is being
used inappropriately, fumes can be released. Let
fresh air in and consult a doctor if the fumes cause
you any problems. The fumes can irritate the respira-
tory tract.
• If used incorrectly, liquid may leak from the battery.
Avoid contact with this. In the event of accidental
contact, rinse o with water. If the liquid gets into
eyes, seek medical assistance. Leaking battery uid
may cause skin irritations or burns
• Only use original batteries with the voltage specied
on the rating plate of your power tool. If other batter-
ies are used, e.g. imitations, reconditioned batteries
or products from third party manufacturers, there is
a risk of personal injury as well as property damage
based on exploding batteries.
• The battery voltage must correspond with the battery
charging voltage of the charger. Otherwise, there is a
risk of re and explosion.
• Charge the batteries only in chargers that have been
recommended by the manufacturer. There is a risk of
re if a charger for a particular type of battery is used
for another type of battery.
• The battery can be damaged by sharp objects
such as a nail or screwdriver or by external ap-
plication of force. The battery may short-circuit and
start burning, smoking, exploding or overheating.
Warning!
This electric tool generates an electromagnetic eld
during operation. This eld can impair active or passive
medical implants under certain conditions. In order to
prevent the risk of serious or deadly injuries, we recom-
mend that persons with medical implants consult with
their physician and the manufacturer of the medical
implant prior to operating the electric tool.
Remaining hazards
The machine has been built using modern technology
and in accordance with recognized safety rules. Some
hazards, however, may still remain.
• Electrical hazards exist when unsuitable electric
connections are used.
• Although having regarded all considerable rules
there may still remain not obvious remaining hazrds.
• Minimize remaining hazards by following the instruc-
tions in ”Safety Rules”, ”Use only as authorized” and
in the entire operating manual.
7. Use
Advice for a long battery service life
m CAUTION!
• Never charge batteries below 0 °C or above 40 °C.
• Do not charge batteries in environments with high
humidity or high temperatures.
• -Do not cover the battery or the charger during charg
ing.
• Disconnect the charger mains plug after charging
the battery.
During charging, the battery and the charger will heat
up. That is normal.
Lithium-ion batteries do not have the known “memory
eect”.
NOTE
• Follow the battery charging instructions in the user
manual for the power tool or the charger.
• Reduced operating durations after charging indicate
a worn battery. The battery must be replaced.
• If the batteries are not used for a while, store them
partly charged in a cool place (10-25 °C).
• Store the battery and the device separately from
each other.
8. Transport
The li-ion rechargeable battery contained in the appli-
ance is subject to the hazardous goods law, but can be
transported under simplied conditions:
• The rechargeable battery can be transported on
public roads by the private user without further con-
ditions provided it is packaged for retail sale and the
transport serves personal purposes.
In this case, it is essential to take the mandatory pre-
cautions mentioned above to prevent any leakage of
the contents. In other cases, it is essential to comply
with the regulations of the hazardous goods law. In
the case of non-compliance, severe penalties can be
imposed on the sender and possibly the transporter.
Additional notes on transpo rt and shipment
• -Only transport or send the li-ion rechargeable bat
tery in an undamaged condition.
• For transporting the rechargeable battery, only use
the original cardboard box or a suitable hazardous
goods cardboard box (not required for rechargeable
batteries with a nominal energy less than 100 Wh).
• Tape o exposed rechargeable battery contacts to
avoid a short circuit.
• Secure the rechargeable battery against shifting in
the packaging to avoid damage to the rechargeable
battery.
• Ensure the correct marking and documentation of
the shipment for transport or shipping (e.g. by parcel
service or freight forwarding).
• Check in advance that transport with the selected
service provider is possible and indicate the ship-
ment.
We recommend involving a hazardous goods specialist
in preparation of the shipment.
Also heed any further national regulations.
Service information
Spare parts and accessories can be obtained from our
service centre. To do this, scan the QR code on the
cover page.
9. Disposal and recycling
m WARNING!
Do not dispose of batteries in household waste, in re
or water. Do not open worn-out batteries.
Batteries should be collected, recycled or disposed of
in an environmentally friendly manner.
Notes for packaging
The packaging materials are
recyclable. Please dispose of
packaging in an environmen-
tally friendly manner.
Notes on the electrical and electronic equipment
act [ElektroG]
Waste electrical and electronic equipment
does not belong in household waste, but
must be collected and disposed of sepa-
rately!
• Used batteries or rechargeable batteries that are
not installed permanently in the old appliance must
be removed non-destructively before disposal.
Their disposal is regulated by the battery law.
• Owners or users of electrical and electronic devices
are legally obliged to return them after use.
• The end user is responsible for deleting their per-
sonal data from the old device being disposed of!
• The symbol of the crossed-out dustbin means that
waste electrical and electronic equipment must not
be disposed of with household waste.
• Waste electrical and electronic equipment can be
handed in free of charge at the following places:
- -Public disposal or collection points (e.g. munici
pal works yards)
- Points of sale of electrical appliances (stationary
and online), provided that dealers are obliged to
take them back or oer to do so voluntarily.
- Up to three waste electrical devices per type of
device, with an edge length of no more than 25
centimetres, can be returned free of charge to
the manufacturer without prior purchase of a new
device from the manufacturer or taken to another
authorised collection point in your vicinity.
- Further supplementary take-back conditions of
the manufacturers and distributors can be ob-
tained from the respective customer service.
• If the manufacturer delivers a new electrical appli-
ance to a private household, the manufacturer can
arrange for the free collection of the old electrical
appliance upon request from the end user. Please
contact the manufacturer’s customer service for this.
• These statements only apply to devices installed
and sold in the countries of the European Union
and which are subject to the European Directive
2012/19/EU. In countries outside the European Un-
ion, dierent regulations may apply to the disposal
of waste electrical and electronic equipment.
Notes on lithium-ion batteries
Li-Ion
Remove the battery before disposing of
the device!
• Do not dispose of the battery in household waste, in
a re (risk of explosion) or in water. Damaged bat-
teries can harm the environment and your health if
toxic vapours or liquids escape.
• -Defective or used batteries must be recycled in ac
cordance with Directive 2006/66/EC.
• -Hand in the device and the battery charger at a re
cycling centre. The plastic and metal parts used can
be separated by type and thus recycled.
• Dispose of batteries when discharged. We recom-
mend covering the poles with an adhesive strip
to protect against a short circuit. Do not open the
battery.
• Dispose of batteries according to local regulations.
Return batteries to a used battery collection point
where they can be recycled in an environmentally
friendly manner. Ask your local waste disposal com-
pany about this.
1

2
FR - Accumulateur
1. Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indica-
tions d‘utilisation et de sécurité du produit.
Ce produit doit uniquement être utilisé conformé-
ment aux instructions et dans les domaines d‘ap-
plication spéciés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
Remarque:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des
produits, le fabricant ne peut être tenu pour respon-
sable des dommages subis par cet appareil ou résultant
de son utilisation dans les cas suivants :
• Manipulation inappropriée,
• Non-respect des instructions d‘utilisation,
• Travaux de réparation eectués par des tiers, par des
spécialistes non agréés,
• Remplacement et montage de pièces de rechange
qui ne sont pas d‘origine.
• Utilisation non conforme,
• Lors d’une défaillance du système électrique, en cas
de non-respect des réglementations électriques et
prescriptions VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
2. Description de l‘appareil (Fig. 1)
1. Batterie
2. Contacts
3. Touche de déverrouillage
3. Étendue de la livraison
• 1 Batterie
• 1 Manuel d’utilisation
4. Ensemble de livraison
• Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’appareil.
• -Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les pro
tections mises en place pour le transport (s’il y a lieu).
• Vériez que la fourniture est complète.
• Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été
endommagés lors du transport.
• Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la
période de garantie.
ATTENTION
L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas
des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas
jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage
et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’in-
gestion et d’asphyxie !
5. Utilisation conforme
Veuillez noter que, conformément à leur destination,
nos appareils n’ont pas été conçus pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appa-
reil est utilisé à des ns professionnelles, artisanales,
dans un environnement industriel ou pour toute activité
équivalente.
6. Consignes de sécurité concernant
les batteries Li-ion
m ATTENTION ! Lisez toutes les consignes de sé-
curité et les recommandations.
Les négligences lors du respect des consignes de sécu-
rité et des instructions d’utilisation peuvent être à l’ori-
gine d’un choc électrique, provoquer un incendie et/ou
de graves blessures. Conservez toutes ces consignes
et instructions pour une utilisation future.
• N’ouvrez pas la batterie. Il y a risque de court-circuit
• Protégez la batterie de la chaleur, du feu, de l’eau
et de l’humidité mais également d’une exposition
prolongée en plein soleil. Il y a risque d’explosion.
• Si la batterie est endommagée ou si elle a été mal
utilisée, des vapeurs peuvent s’en échapper. Ces
vapeurs peuvent irriter les muqueuses, aérez l’empla-
cement où vous vous trouver et consultez un médecin
si vous ressentez une gêne.
• En cas de mauvaise utilisation du liquide peut
s’écouler de la batterie, évitez d’entrer en contact
avec ce liquide. Si c’était le cas, rincez abondam-
ment avec de l’eau. Si ce liquide est entré en contact
avec vos yeux, consultez immédiatement un méde-
cin. Le liquide qui s’échappe des batteries peut provo-
quer des réactions cutanées et de brûlures.
• Utilisez uniquement des accumulateurs d’origine
correspondant à la tension indiquée sur la plaque
signalétique de votre outil électrique. En cas
d’utilisation d’autres accumulateurs, par ex. contre
façons, accumulateurs recyclés ou d’autres marques,
il y a un risque de blessures ou de dommages provo-
qués par explosion de l’accumulateur.
• La tension de la batterie doit correspondre à la
tension de charge du chargeur de batterie, sinon
il y a risque d’incendie et d’explosion.
• La batterie doit être rechargée exclusivement
avec le chargeur fourni et recommandé par le
fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie
spécique expose à un risque d’incendie lorsqu’il est
utilisé pour d’autres batteries
• La batterie peut être endommagée sous l’action
de chocs ou d’eorts ou par des objets pointus
tels que des clous ou des tournevis par exemple,
ceci peut provoquer un court-circuit interne et faire
brûler, exploser fumer ou surchauer la batterie.
Avertissement!
Pendant son fonctionnement, cet outil électrique gé-
nère un champ électromagnétique. Ce champ peut
dans certaines circonstances nuire aux implants médi-
caux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de bles-
sures graves voire mortelles, nous recommandons aux
personnes porteuses d‘implants médicaux de consul-
ter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant
avant d‘utiliser l‘outil électrique.
Risques résiduels
La machine est construite conformément à l’état actuel
de la technique et à la réglementation reconnue en ma-
tière de sécurité.
• Risque d’électrocution en cas d‘utilisation de câbles
de raccordement électrique non conformes.
• En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives
prises, des risques résiduels cachés peuvent subsister
• -Les risques résiduels peuvent être réduits à un mini
mum si l’on respecte les consignes de sécurité, les
indications concernant l’utilisation conforme de la
machine et la notice d’utilisation de manière générale.
7. Utilisation
Remarque pour une durée de vie plus longue de la
batterie
m PRUDENCE !
• Ne jamais charger les batteries à des températures
inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C.
• -Ne pas charger les batteries dans des environne
ments à humidité ou température ambiante élevée.
• Ne pas couvrir les batteries et le chargeur pendant
la charge.
• Retirer la che du chargeur après chaque charge.
La batterie et le chargeur chauent pendant la charge. Il
s’agit d‘un phénomène normal !
Les batteries lithium-ion ne présentent pas d’eet mé-
moire.
REMARQUE
• Observez les instructions concernant la charge de la
batterie contenues dans la notice d’utilisation de l’ou-
til électrique ou du chargeur.
• La réduction des temps de fonctionnement après la
charge indique l’usure de la batterie. La batterie doit
être remplacée.
• Si les batteries ne sont pas utilisées pendant une
durée prolongée, stocker les batteries partiellement
chargées et au frais (10-25 °C).
• Rangez la batterie et le chargeur séparément.
8. Transport
La batterie lithium-ion présente dans l’appareil est sou-
mise à la législation sur les marchandises dangereuses,
mais peut être transportée relativement aisément :
• -l’utilisateur privé peut transporter en voiture la batte
rie et sans autre obligation à conditionque la batterie
soit emballée comme pour la vente au détail, et que le
transport soit d’ordre privé.
Dans ce cas, il faut impérativement prendre les me-
sures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir.
Dans tous les autres cas, les prescriptions de la légis-
lation sur les marchandises dangereuses doivent être
impérativement respectées. En cas de non-respect,
l’expéditeur et le cas échéant le transporteur encourent
de sévères sanctions.
Plus de consignes sur le transport et l’expédition
• Ne transporter ou expédier des batteries lithium-ion
que si elles ne sont pas endommagées !
• Pour transporter la batterie, utiliser uniquement le car-
ton d’origine ou un carton adapté au transport des mar-
chandises dangereuses (non obligatoire pour les bat-
teries dont l’énergie nominale est inférieure à 100 Wh).
• Coller un ruban adhésif sur les contacts de la batterie,
an d’éviter tout court-circuit.
• Dans son emballage, sécuriser la batterie pour qu’elle
ne glisse pas, an d’éviter de l’endommager pendant
le transport.
• -S’assurer de joindre le bon marquage et la documen
tation correcte pour le transport ou l’expédition (p.ex.
par colis postal ou transporteur).
• S’informer auparavant si le transporteur choisi peut
prendre en charge le transport, et signaler l’envoi.
Nous conseillons de faire appel à un expert en mar-
chandises dangereuses pour préparer l’envoi.
Respecter également d’éventuelles prescriptions natio-
nales complémentaires.
Informations concernant le service après-vente
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles
auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scan-
nez le QR Code gurant sur la page d’accueil.
9. Mise au rebut et recyclage
m AVERTISSEMENT !
Ne pas jeter les batteries/piles avec les ordures ména-
gères, au feu ou dans l’eau. Ne pas ouvrir les batteries
usées. Les batteries/piles doivent être collectées, recy-
clées ou éliminées en respectant l’environnement.
FR
Consignes relatives à l’emballage
Les matériaux d’emballage sont
recyclables. Merci d’éliminer
les emballages de manière res-
pectueuse de l’environnement.
Consignes relatives à la loi allemande sur les appa-
reils électriques et électroniques
Les appareils électriques et électroniques
usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères, mais éliminés séparé-
ment !
• Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de
manière non destructive avant de déposer vos dé-
chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli-
mination des piles et batteries est réglementée par la
loi allemande sur les piles.
• Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec-
triques et électroniques sont légalement tenus de
les rapporter à l’issue de leur utilisation.
• -Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don
nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa-
reil usagé !
• Le symbole représentant une poubelle barrée signi-
e que les appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
• Les appareils électriques et électroniques peuvent
être gratuitement déposés :
- -Dans les points de collecte et d’élimination pu
blics (dépôts municipaux p. ex.)
- Dans les points de vente d’appareils électro-
niques (sur place ou en ligne) si le distributeur
est tenu de les reprendre ou propose ce service.
- Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec-
troniques usagés dont les bords ne dépassent
pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri-
cant ou d’un point de collecte agréé situé près de
chez vous sans acheter de nouvel appareil.
- Pour plus de détails concernant les conditions de
reprise des fabricants et distributeurs, contactez
le service client correspondant.
• En cas de livraison d’un nouvel appareil électronique
à un consommateur privé par le fabricant, le fabri-
cant peut accepter de reprendre l’appareil électro-
nique usagé gratuitement sur demande de l’utilisa-
teur nal. Pour en être sûr, contactez le service client
du fabricant.
• Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils
vendus et installés dans les pays membres de
l’Union européenne et visés par la directive euro-
péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi-
nation des appareils électriques et électroniques
usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de
l’Union européenne.
Remarques sur les batteries au lithium-ion
Li-Ion
Retrait de la batterie avant d’éliminer l’ap-
pareil !
• Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères,
au feu (risque d’explosion) ou dans l’eau. Les batte-
ries endommagées risquent de polluer l’environne-
ment et de nuire à votre santé si jamais des valeurs
ou liquides nocifs s’en échappent.
• Les batteries défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la directive 2006/66/UE.
• -Conez l’appareil et le chargeur à une lière de valo
risation. Les pièces en plastique et en métal utilisées
peuvent être triées par matériau et ainsi faire l’objet
d’un recyclage.
• -Éliminez les batteries une fois qu’elles sont déchar
gées. Nous recommandons de recouvrir les pôles
avec un ruban adhésif an de les protéger d’un
court-circuit. N’ouvrez pas la batterie.
• -Éliminez les batteries conformément aux dispo
sitions locales. Conez les batteries à un point de
collecte de piles usagées, où elles seront recy-
clées dans le respect de l’environnement. Rensei-
gnez-vous à ce sujet auprès de l’entreprise locale de
collecte des déchets.
PL - Akumulatorowe
1. Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest
częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu na-
leży zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami do-
tyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać pro-
duktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym
przeznaczeniem. W przypadku przekazania pro-
duktu innej osobie należy dołączyć do niego całą
jego dokumentację.
Uwaga:
Zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi
odpowiedzialności za bezpieczeństwo produktu, pro-
ducent nie odpowiada za szkody powstałe w związku z
korzystaniem z urządzenia w przypadku:
• nieprawidłowej obsługi,
• niestosowania się do instrukcji obsługi,
• naprawy przez zewnętrznych, nieupoważnionych
pracowników,
• instalowania i zamiany nieoryginalnych części za-
miennych,
• nieprawidłowego użytku,
• -awarii układu elektrycznego z powodu niestosowa
nia się do dokumentacji elektrycznej oraz przepisów
VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
2. Opis urządzenia (ryc. 1)
1. Akumulator
2. Styki
3. Przycisk zwalniający
3. Zakres dostawy
• 1 Akumulator
• 1 Instrukcja obsługi
4. Rozpakowanie
• Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie.
• -Usuń materiał opakowania samo opakowanie i moco
wania transportowe, (jeśli dotyczy).
• Należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
• -Sprawdź urządzenie oraz części dodatkowe pod ką
tem uszkodzeń powstałych w trakcie transportu.
• W miarę możliwości należy zachować oryginalne
opakowanie do czasu wygaśnięcia gwarancji.
UWAGA
Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą
służyć jako zabawka dla dzieci! Nie pozwalać dzie-
ciom na zabawę plastikowymi torebkami, foliami
lub małymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo
połknięcia i uduszenia!
5. Właściwego użytkowania
W zakres użytkowania zgodnego z przeznaczeniem
wchodzi również przestrzeganie instrukcji obsługi, in-
strukcji montażu oraz wskazówek bezpieczeństwa za-
wartych w niniejszej instrukcji. Osoby obsługujące oraz
przeprowadzające prace konserwacyjne na urządzeniu
muszą zostać zapoznane z instrukcją jej użytkowania
oraz możliwymi niebezpieczeństwami.
6. Wskazówki bezpieczeństwa doty-
czące ładowarki litowo-jonowej
m OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie wskazów-
ki bezpieczeństwa i instrukcje.
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i in-
strukcji może doprowadzić do porażenia prądem, poża-
ru i/lub poważnych obrażeń. Zachować na przyszłość
wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.
• Nie otwierać akumulatora. Istnieje ryzyko zwarcia
• Chronić akumulator przed ciepłem, np. także
przez stałym promieniowaniem słonecznym,
ogniem, wodą i wilgocią Istnieje ryzyko eksplozji.
• W razie uszkodzenia i nieprawidłowego używania
akumulatora mogą wyciekać opary. Zapewnić do-
pływ świeżego powietrza i w razie dolegliwości skon-
taktować się z lekarzem. Opary mogą podrażniać
drogi oddechowe
• W przypadku nieprawidłowego użycia z akumula-
tora może wydobyć się płyn. Unikać z nim kon-
taktu. W razie przypadkowego kontaktu opłukać
wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, dodatkowo
zasięgnąć porady lekarza. Wydobywający się płyn
akumulatorowy może powodować podrażnienia skóry
lub oparzenia.
• Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory z
napięciem podanym na tabliczce znamionowej
narzędzia elektrycznego. W przypadku użycia
innych akumulatorów, np. imitacje, przerobione aku-
mulatory lub produkty innych rm, istnieje zagrożenie
obrażeń oraz szkód rzeczowych wskutek eksplodują-
cych akumulatorów.
• Napięcie akumulatora musi pasować do napięcia
ładowania ładowarki. W przeciwnym razie istnieje
ryzyko oparzenia i eksplozji
• -Akumulatory ładować tylko w ładowarkach zale
canych przez producenta. W przypadku ładowarki
przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulato-
rów, gdy zostanie użyta z innymi akumulatorami,
istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
• -Ostre narzędzia, np. gwóźdź lub śrubokręt lub ze
wnętrzne oddziaływania siłowe mogą uszkodzić
akumulator. Może nastąpić wewnętrzne zwarcie, a
akumulator może się zapalić, dymić, eksplodować lub
przegrzać.
Ostrzeżenie!
Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas
pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pew-
nych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne
lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia
ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom
z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia
elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i pro-
ducentem.
Ryzyka szczątkowe
Maszyna została skonstruowana jest zgodnie z aktual-
nym stanem techniki i ogólnie uznawanymi zasadami
bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy
mogą się pojawić poszczególne r yzyka szczątkowe.
• -Zagrożenie spowodowane prądem w przypadku sto
sowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów
przyłączeniowych.
• Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą
się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
• Ryzyka szczątkowe można zminimalizować prze-
strzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa”
oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i
całej instrukcji obsługi.
7. Uruchomieniem
Wskazówka dotycząca długiej żywotności akumu-
latora
m OSTROŻNIE!
• Nigdy nie ładować akumulatorów w temperaturach
poniżej 0°C lub powyżej 40°C.
• -Nie ładować akumulatorów w otoczeniu z wysoką wil
gotnością powietrza lub temperaturą otoczenia.
• Nie przykrywać akumulatora lub ładowarki podczas
procesu ładowania.
• -Po zakończeniu procesu ładowania wyciągać wtycz
kę sieciową ładowarki.
Podczas procesu ładowania następuje ogrzanie aku-
mulatora i ładowarki. Takie zachowanie jest normalne!
Akumulatory litowo-jonowe nie mają znanego „efektu
pamięci”.
WSKAZÓWKA
• -Przestrzegać zaleceń dotyczących ładowania aku
mulatora zawartych w instrukcji obsługi danego elek-
tronarzędzia lub ładowarki.
• -Skrócone czasy eksploatacji po naładowaniu wska
zują na zużycie akumulatora. Należy wymienić aku-
mulator.
• Jeżeli akumulatory nie są używane przez dłuższy
czas, należy je magazynować w częściowo nałado-
wanym stanie w chłodnym miejscu (10-25°C)
• Akumulator i urządzenie przechowywać oddzielnie.
8. Transport
Akumulator litowo-jonowy zawarty w komplecie podle-
ga przepisom prawa o substancjach niebezpiecznych,
jednak może być transportowany w uproszczonych
warunkach:
• -Użytkownicy prywatni mogą transportować akumu
lator po drogach bez dalszych nakładów, o ile jest
on zamontowany w sposób przeznaczony do handlu
detalicznego, a transport służy wyłącznie do celów
prywatnych.
W tym przypadku należy koniecznie podjąć działania,
zapobiegające uwolnieniu zawartości. W innych przy-
padkach należy bezwzględnie przestrzegać przepisów
dotyczących substancji niebezpiecznych! W przypadku
nieprzestrzegania nadawcy i ewentualnie przewoźniko-
wi grożą surowe kary.
Pozostałe wskazówki dotyczące transportu i wysyłki
• -Akumulatory litowo-jonowe transportować bądź wy
syłać wyłącznie w nieuszkodzonym stanie.
• -Do transportu akumulatora używać wyłącznie ory
ginalnego kartonu lub odpowiedniego kartonu dla
towarów niebezpiecznych (nie jest to wymagane w
przypadku akumulatorów o energii znamionowej po-
niżej 100 Wh).
• Zakleić odkryte styki akumulatora, aby zapobiec
zwarciu.
• Akumulator zabezpieczyć przed przesunięciem we-
wnątrz opakowania, aby zapobiec uszkodzeniom
akumulatora.
• Zapewnić prawidłowe oznakowanie i dokumentację
przesyłki podczas transportu bądź wysyłki (np. za po-
średnictwem rmy kurierskiej lub spedycji).
• -Uzyskać wcześniej informację, czy transport z wy
korzystaniem wybranego usługodawcy jest możliwy
i zgłosić przesyłkę.
Zalecamy skorzystanie przy przygotowaniu wysyłki z
pomocy fachowca z zakresu towarów niebezpiecznych.
Przestrzegać również ewentualnych dodatkowych
przepisów krajowych.
Informacje serwisowe
Części zamienne i wyposażenie można zamówić w
naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować
kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.
9. Utylizacja i recykling
m OSTROŻNIE!
Akumulatorów/baterii nie wrzucać do odpadów domo-
wych, do ognia ani do wody. Nie otwierać zużytych
akumulatorów.
Akumulatory/baterie należy zbierać, oddawać do recyc-
lingu lub usuwać w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
Wskazówki dotyczące opakowania
Materiały opakowaniowe nada-
ją się do recyklingu. Opakowa-
nia należy utylizować w sposób
przyjazny dla środowiska.
Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elek-
trycznych i elektronicznych (ElektroG)
Zużyte urządzenia elektryczne i elektro-
niczne nie wchodzą w skład odpadów do-
mowych, lecz muszą być zbierane i usuwa-
ne oddzielnie!
• -Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na śro
dowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną za-
wartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz
części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia
ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego uży-
cia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu
zużytego sprzętu. Na tym etapie kształ tuje się po-
stawy, które wpływają na zachowanie wspólnego
dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
• Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe
zainstalowane w starym urządzeniu, należy usu-
nąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując
zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą
o bateriach.
• Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych
i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich
zwrotu po zakończeniu użytkowania.
• -Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunię
cie swoich danych osobowych ze starego urządze-
nia przeznaczonego do utylizacji!
• Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza,
że zużytego urządzenia elektrycznego i elektro-
nicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami
domowymi.
• -Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne moż
na bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:
- Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. po-
dwórza budynków komunalnych)
- -Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta
cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są
zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobro-
wolnie.
- -Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektro
nicznych każdego typu, o długości krawędzi nie
większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie
zwrócić do producenta bez konieczności wcze-
śniejszego zakupu nowego urządzenia od produ-
centa lub można je oddać do innego autoryzowa-
nego punktu zbiórki w swojej okolicy.
- -W celu uzyskania informacji na temat dodatko
wych warunków przyjmowania zwrotów przez
producentów i dystrybutorów należy skontakto-
wać się z odpowiednim działem obsługi klienta.
• -W przypadku dostarczenia przez producenta no
wego urządzenia elektrycznego do prywatnego
gospodarstwa domowego, może ono zorganizować
bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowe-
go. W tym celu należy skontaktować się z działem
obsługi klienta producenta.
• -Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urzą
dzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach
Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europej-
skiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europej-
skiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące
utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elek-
tronicznych.
Wskazówki dotyczące akumulatora litowo-jonowego
Li-Ion
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z
niego akumulator!
• Akumulatora nie wrzucać do odpadów domowych,
do ognia (zagrożenie wybuchem) ani do wody.
Uszkodzone akumulatory mogą być szkodliwe dla
środowiska i zdrowia, jeśli wydostaną się z nich tok-
syczne opary lub płyny.
• Zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub
zużyte akumulatory należy poddać recyclingowi.
• -Oddać urządzenie i ładowarkę do centrum recyklin
gu. Używane części plastikowe i metalowe można
oddzielić według typu i w ten sposób poddać recy-
klingowi.
• -Rozładowane akumulatory należy utylizować. Zale
ca się pokrycie biegunów paskiem samoprzylepnym
w celu ochrony przed zwarciem. -Nie otwierać aku
mulatora.
• Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu
zbiórki zużytych akumulatorów, gdzie mogą zostać
poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla śro-
dowiska. -Należy zapytać o to lokalną rmę zajmują
cą się utylizacją odpadów.
CZ - Baterie
1. Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité po-
kyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi poky-
ny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte
výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených
místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
Upozornění:
Podle platného Zákona o ručení za výrobek neručí vý-
robce tohoto přístroje za škody vzniklé na přístroji nebo
jeho používáním v důsledku:
• nepřiměřeného zacházení,
• nedodržení návodu k obsluze,
• oprav třetí, neautorizovanou osobou,
• namontování a výměny neoriginálních náhradních
dílů,
• nesprávného používání přístroje,
• výpadku elektrického proudu při nedodržení elek-
trických specikací a norem VDE 0100, DIN 57112/
VDE 0113.
2. Popis zařízení (obr. 1)
1. Baterie
2. Kontakte
3. Chuť
3. Obsah dodávky
• 1 Baterie
• 1 Návod k obsluze
4. Rozbalení
• Otevřete balení a opatrně vyjměte přístroj.
• -Odstraňte materiál obalu a obalové a přepravní pojis
tky (pokud je jimi výrobek opatřen).
• Zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný.
• Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při
přepravě nepoškodily.
• Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční
doby.
POZOR
Přístroj a obalové materiály nejsou hračka! Dětem
nepatří do rukou plastikové sáčky, fólie ani drob-
né součástky! Hrozí nebezpečí jejich spolknutí a
udušení!

3
5. Použití ke stanovenému účelu
Vezměte prosím na vědomí, že naše zařízení není ur-
čeno pro komerční, řemeslné nebo průmyslové použití.
Nepřebíráme žádnou záruku, pokud je zařízení pou-
žíváno v obchodních, řemeslných nebo průmyslových
podnicích, stejně jako v případě podobných činností.
6. Bezpečnostní pokyny pro lithium-i-
ontové baterie
m Pozornost! Přečtěte si všechny bezpečnostní
pokyny a pokyny.
Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů může
vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo váž-
nému poranění. Uschovejte všechny bezpečnostní
pokyny a pokyny pro budoucnost.
• Akumulátor neotvírejte. Existuje riziko zkratu.
• Chraňte baterii před teplem, například před neu-
stálým vystavení slunci, ohněm, vodou a vlhkos-
tí. Hrozí nebezpečí výbuchu.
• Při poškození a neodborném používání akumu-
látoru může dojít k úniku par. Zajistěte přívod čer-
stvého vzduchu a v případě potíží vyhledejte lékaře.
Páry mohou podráždit dýchací cesty.
• V případě nesprávného použití může z akumulá-
toru unikat kapalina. Vyhněte se kontaktu s ním.
V případě náhodného kontaktu opláchněte vo-
dou. Pokud se vám tekutina dostane do očí, po-
raďte se se svým lékařem. Tekutá kapalina může
způsobit podráždění kůže nebo popáleniny.
• Používejte pouze originální baterie s napětím
uvedeným na typovém štítku vašeho elektrické-
ho nářadí. Při použití jiných nabíjecích baterií (např.
imitací, nabitých baterií nebo jiných výrobků) hrozí
nebezpečí poranění a poškození majetku způsobe-
ného explozí baterií.
• Napětí baterie se musí shodovat s nabíjecím
napětím nabíječky. V opačném případě hrozí ne-
bezpečí požáru a výbuchu.
• -Baterie nabíjejte pouze nabíječkami doporuče
nými výrobcem. Při použití s jinými bateriemi hrozí
nebezpečí požáru nabíječky, která je vhodná pro
určitý typ baterie.
• Baterii lze poškodit naznačením předmětů, jako
je hřebík nebo šroubovák nebo externí silou.
Může dojít k vnitřnímu zkratu a baterie hoří, kouří,
exploduje nebo přehřívá.
Upozornění!
Tento elektrický nástroj generuje během provozu elek-
tromagnetické pole. Za určitých okolností může toto
pole ovlivnit aktivní nebo pasivní zdravotnické implan-
táty. Aby se snížilo riziko vážných nebo smrtelných úra-
zů, doporučujeme, aby se osoby s lékařskými implan-
táty před provozováním elektrického nářadí obrátily na
svého lékaře a výrobce zdravotnického zařízení.
Zbytková rizika
Stroj je sestaven podle stavu techniky a uznávaných
bezpečnostních pravidel. Při práci se však mohou ob-
jevit jednotlivá Zbytková rizika.
• -Elektřinu při použití nevhodných elektrických přípo
jek.
• Navíc navzdory všem přijatým opatřením neexistují
žádná zřejmá Zbytková rizika.
• Zbytková rizika mohou být minimalizována, pokud
jsou obecně dodržovány bezpečnostní pokyny a za-
mýšlené použití, jakož i návod k obsluze.
7. Operace
Rady pro dlouhou životnost baterie
m Pozor!
• Nikdy nenabíjejte baterie při teplotách pod 0 ° c nebo
nad 40 ° c.
• Baterie nenabíjejte v prostředí s vysokou vlhkostí
nebo okolní teplotou.
• -Během nabíjení nezakrývejte akumulátor a nabíječ
ku.
• Po skončení nabíjecího procesu vytáhněte zástrčku
nabíječky.
Během nabíjecího procesu se baterie a nabíječka za-
hřívají. To je normální!
Lithium-iontové baterie nemají známý „paměťový
efekt“.
Poznámka
• -Postupujte podle pokynů pro nabíjení baterie v ná
vodu k obsluze elektrického nářadí nebo nabíječky.
• -Zkrácení doby provozu po nabití signalizují opotře
bení baterie. Baterii je třeba vyměnit.
• Pokud baterie nejsou delší dobu používány, baterie
jsou částečně nabité a chladné (10 – 25 ° c).
• Baterii a nabíječku Skladujte odděleně od sebe.
8. Dopravy
Obsažený lithium-iontový akumulátor podléhá předpi-
sům pro nebezpečné náklady, ale může být však pře-
pravován za jednodušších podmínek:
• Díky privátním uživatelům může být akumulátor bez
jakýchkoli dalších požadavků přepravován po silnici,
jestliže jej uživatel zabalí podle pravidel maloobcho-
du a přeprava slouží k privátním účelům.
V takovém případě musí být nutně učiněna předběžná
opatření k zamezení uvolnění obsahu. V dalších pří-
padech musí být bezpodmínečně dodržovány předpisy
zákona o nebezpečném zboží! Při nedodržování ode-
sílateli a event. i dopravci hrozí velké pokuty.
Další pokyny k přepravě a odeslání
• Lithiové akumulátory přepravujte, resp. zasílejte
ouze v nepoškozeném stavu.
• -K přepravě akumulátoru používejte výhradně jen ori
ginální kartony nebo kartony vhodné pro nebezpeč-
né zboží (není potřebné u akumulátorů se jmenovitou
energií menší než 100 Wh).
• Zalepte otevřené akumulátorové kontakty, abyste
zabránili zkratu.
• Akumulátor uvnitř obalu zajistěte před posunutím,
aby se zabránilo poškození akumulátoru.
• -Při přepravě, popř. odeslání zajistěte správné ozna
čení a dokumentaci zásilky (např. balíkovou službou
nebo přepravní společností).
• -Předem se informujte, zda je možná přeprava zvo
leným kurýrem, a označte zásilku. Doporučujeme
vám obrátit se na odborníka na nebezpečné zboží k
přípravě zásilky. Dbejte na eventuální další národní
předpisy.
Doporučujeme vám obrátit se na odborníka na nebez-
pečné zboží k přípravě zásilky.
Dbejte na eventuální další národní předpisy.
Servisní informace
Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servis-
ním středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní
straně.
9. Likvidace a recyklace
m Upozornění!
Nevhazujte baterie do domovního odpadu, do ohně
nebo do vody. Neotevírejte nepoužívané baterie.
Baterie by měly být shromažďovány, recyklovány nebo
likvidovány způsobem šetrným k životnímu prostředí.
Upozornění k obalu
Balicí materiály jsou recyklo-
vatelné. Obaly prosím likviduj-
te způsobem šetrným k život-
nímu prostředí.
Upozornění k zákonu o elektrických a elektronic-
kých zařízeních (ElektroG)
Odpadní elektrická a elektronická zařízení
nepatří do domovního odpadu, ale musí se
sbírat a likvidovat odděleně!
• -Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou na
pevno zabudované ve starém přístroji, musí být
před odevzdáním bez poškození vyjmuty! Jejich
likvidaci upravuje zákon o bateriích.
• Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronic-
kých zařízení jsou ze zákona povinni je po použití
vrátit.
• Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých
osobních údajů ze starého zařízení určeného k li-
kvidaci!
• -Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se od
padní elektrická a elektronická zařízení nesmí likvi-
dovat společně s domovním odpadem.
• Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně
odevzdat na následujících místech:
- Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů
(např. obecní stavební dvory)
- Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a
online), pokud jsou obchodníci povinni je odebí-
rat nebo to nabízejí dobrovolně.
- -Až tři kusy elektroodpadu od jednoho typu spo
třebiče s délkou hrany maximálně 25 cm lze bez-
platně vrátit výrobci, aniž by bylo nutné předtím
zakoupit nový spotřebič od výrobce nebo jej
odevzdat na jiném autorizovaném sběrném mís-
tě ve vašem okolí.
- Pro další doplňující podmínky zpětného odběru
výrobců a distributorů se obraťte na příslušný
zákaznický servis.
• V případě, že výrobce dodá nový elektrospotřebič
do soukromé domácnosti, může na žádost konco-
vého uživatele zajistit bezplatný sběr elektroodpa-
du. Za tímto účelem kontaktujte zákaznický servis
výrobce.
• Tato prohlášení se vztahují pouze na přístroje insta-
lované a prodávané v zemích Evropské unie a pod-
léhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích
mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektrood-
padu platit jiné předpisy.
Pokyny k lithio-iontovým akumulátorům
Li-Ion
Akumulátor před likvidací přístroje de-
montujte!
• Nevyhazujte akumulátor do domovního odpadu,
do ohně (nebezpečí výbuchu) ani vody. Poškoze-
né akumulátory mohou poškodit životní prostředí a
vaše zdraví, pokud z nich uniknou toxické výpary
nebo kapaliny.
• Vadné nebo vypotřebované akumulátory musí být
recyklovány v souladu se směrnicí 2006/66/ES.
• Přístroj a nabíječku odevzdejte ve sběrném centru
pro recyklaci. Použité plastové a kovové části lze
oddělit podle druhu a předat je tak k recyklaci.
• Akumulátory likvidujte ve vybitém stavu. -Doporuču
jeme zakrýt póly lepicí páskou, aby byly chráněny
před zkratem. Akumulátor neotevírejte.
• Akumulátory zlikvidujte v souladu s místními před-
pisy. Odevzdejte akumulátory ve sběrně starých
baterií, kde budou předány k ekologické recyklaci.
Informujte se o tomto u místní společnosti zabývají-
cí se likvidací odpadu.
SK - Batérie
1. Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrob-
ku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Ná-
vod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsa-
huje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k ob-
sluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súla-
de s popisom a v uvedených oblastiach používania.
V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odo-
vzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Upozornenie:
Výrobca tohto zariadenia ručí podľa platného zákona o
zodpovednosti za škodu spôsobenou chybou výrobku,
nie za škody, ktoré na tomto zariadení alebo týmto za-
riadením vzniknú pri:
• nevhodnej obsluhe,
• nedbaní na návod na obsluhu,
• opravami tretími stranami, nepoverenými technikmi,
• inštaláciou a výmenou neoriginálnych náhradných
dielov,
• neprevádzkovaním podľa určení,
• výpadkov elektrického zariadenia pri zanedbaniu
elektrických predpisov a požiadaviek VDE 0100, DIN
57113 / VDE 0113.
2. Opis zariadenia (obr. 1)
1. Batérie
2. Kontakty
3. Tlačidlo
3. Obsah dodávky
• 1 Batérie
• 1 Návod na obsluhu
4. Vybalenie
• Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj.
• -Odstráňte obalový materiál, ako aj obalové a pre
pravné poistky (ak sú použité).
• Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
• Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom
poškodení spôsobených prepravou.
• -Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá
ručnej doby.
POZOR
Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre
deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami,
fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebez-
pečenstvo prehltnutia a udusenia!
5. Správne použitie
Vezmite prosím na vedomie, že naše zariadenie nie
je určené na komerčné, remeselné alebo priemysel-
né použitie. Nepreberáme žiadnu záruku, ak sa za-
riadenie používa v komerčných, remeselných alebo
priemyselných podnikoch, ako aj v prípade podobných
činností.
6. Bezpečnostné pokyny pre lítium-ió-
nové batérie
m Pozornosť! Prečítajte si všetky bezpečnostné
pokyny a pokyny.
Nedodržanie bezpečnostných pokynov a inštrukcií
môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/ale-
bo vážnemu zraneniu. Udržujte všetky bezpečnostné
pokyny a pokyny pre budúcnosť.
• Neotvárajte batériu. Existuje riziko skratu.
• -Chráňte batériu pred teplom, napríklad z konti
nuálneho slnečného žiarenia, ohňa, vody a vlh-
kosti. Existuje riziko výbuchu.
• V prípade poškodenia a nesprávneho použitia
batérie môžu výpary unikať. Dýchajte v čerstvom
vzduchu a poraďte sa s lekárom o sťažnostiach. Vý-
pary môžu dráždiť dýchacie cesty.
• -Ak je aplikácia nesprávna, kvapalina môže uni
kať z batérie. Vyhnite sa kontaktu s ním. Oplách-
nite v prípade náhodného kontaktu s vodou. Ak
kvapalina príde do očí, budete tiež mať nárok na
lekársku pomoc. Presakovanie tekutiny z batérie
môže spôsobiť podráždenie alebo popáleniny po-
kožky.
• -Používajte iba originálne batérie s napätím uve
deným na typovom štítku vášho elektrického
náradia. Pri používaní iných nabíjateľných batérií,
napríklad imitácií, nabíjacích batérií alebo iných vý-
robkov, existuje riziko zranenia, ako aj poškodenie
majetku spôsobené vybuchujúcimi batériami.
• Napätie batérie sa musí zhodovať s nabíjacím
napätím nabíjačky. V opačnom prípade existuje
riziko požiaru a výbuchu.
• -Batérie nabíjajte iba nabíjačkami, ktoré odporú
ča výrobca. Nabíjačka vhodná pre určitý typ batérie
je pri použití s inými batériami v nebezpečenstve
požiaru.
• Batériu možno poškodiť ukázaním objektov, ako
je klinec alebo skrutkovač alebo externá sila.
Môže dôjsť k vnútornému skratu a batéria spaľuje,
fajčí, exploduje alebo prehrieva.
Upozornenie!
Tento nástroj napájania generuje elektromagnetické
pole počas prevádzky. Za určitých okolností môže
toto pole ovplyvniť aktívne alebo pasívne zdravotnícke
implantáty. Aby sa znížilo riziko vážnych alebo smrteľ-
ných zranení, odporúčame, aby osoby s lekárskymi im-
plantátmi konzultovali so svojím lekárom a výrobcom
zdravotníckeho zariadenia predtým, ako je napájací
nástroj prevádzkovaný.
Reziduálne riziká
Stroj je postavený podľa stavu techniky a prijaté bez-
pečnostné pravidlá. Pri práci sa však môžu vyskytnúť
jednotlivé reziduálne riziká.
• Pri používaní nevhodných elektrických prípojných
liniek.
• Okrem toho, napriek všetkým prijatým opatreniam,
neexistujú žiadne zjavné reziduálne riziká.
• Reziduálne riziká možno minimalizovať, ak sú bez-
pečnostné pokyny a plánované použitie, ako aj ná-
vod na obsluhu pozorované vo všeobecnosti.
7. Operácia
Rady pre dlhú životnosť batérie
m Opatrnosťou!
• -Nikdy Nenabíjajte batérie pri teplotách pod 0 ° c ale
bo nad 40 ° c.
• Batérie Nenabíjajte v prostredí s vysokou vlhkosťou
alebo teplotou okolia.
• Počas nabíjania nekryte batériu a nabíjačku.
• -Po skončení nabíjania vytiahnite napájací kábel na
bíjačky.
Batéria a nabíjačka sa zahreje počas nabíjania. To je
normálne!
Lítium-iónové batérie nemajú známy „pamäťový efekt“.
Poznámka
• Postupujte podľa pokynov na nabíjanie batérie v
návode na obsluhu elektrického náradia alebo na-
bíjačky.
• -Skrátenie prevádzkových časov po nabíjaní signali
zujte opotrebovanie batérie. Batériu treba vymeniť.
• Ak sa batérie dlhšiu dobu nepoužívajú, batérie sú
čiastočne nabité a chladné (10 – 25 ° c).
• Batériu a nabíjačku Skladujte oddelene od seba.
8. Doprava
Použitý akumulátor Li-Ion podlieha právnym predpi-
som o nebezpečnom materiáli, môže sa ale pri zjedno-
dušených podmienkach prepravovať:
• Súkromný používateľ môže akumulátor prepravovať
po verejných komunikáciách bez nutnosti ďalších
opatrení, pokiaľ je správne samostatne zabalený a
preprava slúži súkromným účelom.
V tomto prípade je potrebné nutne uskutočniť opatre-
nia, aby sa zabránilo uvoľneniu obsahu. V iných prí-
padoch je potrebné nevyhnutne dodržiavať predpisy o
nebezpečnom materiáli! V prípade nedodržania hrozia
odosielateľovi a príp. dopravcovi značné pokuty.
Ďalšie pokyny pre dopravu a odoslanie
• Lítium-iónové akumulátory prepravujte, resp. odo-
sielajte len v nepoškodenom stave!
• Na prepravu akumulátora používajte výlučne origi-
nálny kartón alebo vhodný kartón pre nebezpečný
materiál (nie je potrebný u akumulátorov s menšou
menovitou energiou ako 100 Wh).
• -Otvorené kontakty akumulátora zalepte, aby sa za
bránilo skratu.
• -Akumulátor v rámci balenia zaistite pred pošmyknu
tím, aby sa zabránilo poškodeniu akumulátora.
• V priebehu prepravy, resp. odoslania zabezpečte
správne označenie a dokumentáciu zásielky (napr.
balíkovou službou alebo špedíciou).
• -Dopredu sa informujte, či je možná preprava zvole
ným poskytovateľom a informujte o zásielke.
Odporúčame vám privolať odborníka na nebezpečný
materiál pre prípravu zásielky.
Dodržiavajte a prípadné ďalšie národné predpisy.
Servisné informácie
Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom ser-
visnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na
titulnej strane.
9. Likvidácia a recyklácia
m !VAROVANIE
Akumulátory/batérie nevyhadzujte do domového odpa-
du, nehádžte do ohňa ani do vody. Vyčerpané akumu-
látory neotvárajte. Akumulátory/batérie sa majú triediť,
recyklovať alebo ekologicky zlikvidovať.
Upozornenia k baleniu
Baliace materiály sa dajú re-
cyklovať. Prosím, likvidujte
balenia ekologicky.
Upozornenia k elektrickým a elektronickým zaria-
deniam (ElektroG)
Elektrické a elektronické staré zariadenia
nepatria do domového odpadu, ale musia
sa zbierať, resp. likvidovať oddelene!
• Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne
zabudované v starom prístroji, sa musia vybrať bez
porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o
batériách.
• Vlastníci alebo používatelia elektrických a elek-
tronických zariadení sú zo zákona povinní ich po
použití vrátiť.
• -Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svo
jich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má
byť zlikvidované!
• -Symbol prečiarknutého odpadkového koša na ko
lieskach znamená, že staré elektrické a elektro-
nické zariadenia sa nesmú likvidovať s domovým
odpadom.
• -Elektrické a elektronické zariadenia je možné bez
platne odovzdať na týchto miestach:
- Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr.
obecné stavebné dvory).
- Predajné miesta elektronických zariadení (staci-
onárne a online), ak sú predajcovia povinní ich
prevziať späť alebo ich dobrovoľne ponúknuť.
- Až tri staré elektrické zariadenia jedného typu s
maximálnou dĺžkou hrany 25 centimetrov môže-
te bezplatne odovzdať bez toho, aby ste si naj-
prv zakúpili nové zariadenie od výrobcu, alebo
ich odovzdajte na inom autorizovanom zbernom
mieste vo vašom okolí.
- Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu
výrobcov a distribútorov sa dozviete v prísluš-
nom zákazníckom servise.
• V prípade dodania nového elektrického zariadenia
výrobcom do domácnosti môže výrobca na požia-
danie koncového užívateľa zabezpečiť bezplatný
odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto
účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu.
• -Tieto vyhlásenia sa vzťahujú iba na zariadenia in
štalované a predávané v krajinách Európskej únie
a podliehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V
krajinách mimo Európskej únie môžu na likvidáciu
elektrických a elektronických zariadení platiť odliš-
né predpisy.
Pokyny k lítiovo-iónovým akumulátorom
Li-Ion
Demontujte akumulátor pred likvidáciou
prístroja!
• Akumulátor nevyhadzujte do domového odpadu,
nehádžte do ohňa (nebezpečenstvo výbuchu) ani
do vody. Poškodené akumulátory môžu poškodiť
životné prostredie a vaše zdravie, ak z nich uniknú
toxické výpary alebo kvapaliny.
• -Chybné alebo vybité akumulátory sa musia recyklo
vať podľa smernice 2006/66/ES.
• Odovzdajte prístroj a nabíjačku v recyklačnom
stredisku. Použité plastové a kovové diely sa môžu
roztriediť podľa druhu, a tak dopraviť na recykláciu.
• Zlikvidujte akumulátory vo vybitom stave. -Odporú
čame zakryť póly lepiacou páskou na ochranu pred
skratom. Neotvárajte akumulátor.
• Zlikvidujte akumulátory podľa miestnych predpisov.
Odovzdajte akumulátory v zbernom stredisku pre
batérie na konci životnosti, kde sa dopravia na eko-
logickú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej
spoločnosti na likvidáciu odpadu.
HU - Akkumulátor
1. Bevezetés
Kedves Ügyfelünk!
Fogadja jókívánságainkat új terméknek a megvá-
sárlásához. Ezzel egy kiváló minőségű terméket
választott. A kezelési útmutató a termék része.
Fontos megjegyzéseket tartalmaz a biztonsággal,
a használattal és az ártalmatlanítással kapcsolat-
ban. A termék használata előtt ismerkedjen meg
az összes kezelési és biztonsági utasítással. A ter-
méket csak a leírtaknak megfelelően, a megadott
alkalmazási területen használja. Ha a terméket to-
vábbadja harmadik személynek, azzal együtt az
összes dokumentációt is adja át.
Célzás:
A hatályban lévő termékfelelősségi törvény értelmé-
ben a berendezés gyártója nem vonható felelősségre
a berendezésen vagy vele kapcsolatban keletkező ká-
rokért a következő esetekben:
• szakszerűtlen kezelés,
• a használati utasítások be nem tartása,
• -harmadik személy által végzett, szakképzetlen javí
tások,
• nem eredeti alkatrészek beszerelése és cseréje,
• szakszerűtlen használat,
• -az elektromos rendszer kiesése az elektromos elő
írások, illetve a VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
szabályozások be nem tartása miatt.
2. A készülék leírása (ábra 1)
1. Akkumulátor
2. Kapcsolatok
3. Gomb
3. Kézbesítés
• 1 db Akkumulátor
• 1 db Kezelési útmutató
4. Kicsomagolás
• -Nyissa ki a csomagolást és óvatosan vegye ki a ké
szüléket.
• Távolítsa el a csomagolóanyagot, valamint a csoma-
golási / szállítási biztosításokat (ha vannak ilyenek).
• Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány.
• Ellenőrizze a készülék és a kiegészítő alkatrészek
szállítás során keletkezett sérüléseit.
• -Lehetősége szerint a garancia érvényességének le
teltéig őrizze meg a csomagolást.
FIGYELEM
A készülék és a csomagolóanyag nem gyerekjá-
ték! A gyerekek ne játsszanak a műanyag zacskók-
kal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! Fennáll a le-
nyelés és fulladás veszélye!
5. Rendeltetésszerű használat
Kérjük, vegye gyelembe, hogy a berendezést nem
kereskedelmi, kézműves vagy ipari felhasználásra
tervezték. Nem vállalunk semmilyen garanciát, ha az
eszközt kereskedelmi, kézműipari vagy ipari vállalko-
zásokban, valamint hasonló tevékenységek esetében
használják.
6. Biztonsági utasítások Li-ion akku-
mulátorokhoz
m Figyelmet! Olvassa el a biztonsági utasításokat
és utasításokat.
A biztonsági utasítások és utasítások betartásának
elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést
okozhat. Őrizze meg a biztonsági utasításokat és uta-
sításokat a jövőre nézve.
• Ne nyissa ki az akkumulátort. Fennáll a veszélye
egy rövidzárlat.
• -Védje az akkumulátort a tűzről, például a folya
matos napozás, tűz, víz és nedvesség. Fennáll a
veszélye a robbanás.
• -Az akkumulátor károsodása és helytelen hasz
nálata esetén a gőzök szivárgása is megtörtén-
het. Lélegezzen be friss levegőt, és forduljon orvos-
hoz panaszokért. A gőzök is irritálhatja a légutakat.
• -Ha az alkalmazás helytelen, folyadék szivárog
hat ki az akkumulátort. Ne lépjen kapcsolatba
vele. Vízzel való véletlen érintkezés esetén öblít-
sük le. Ha a folyadék jön be a szemébe, akkor is
jogosult az orvosi ellátás.
Szivárgó akkumulátor folyadék okozhat bőrirritációt
vagy égési sérülések.
• Csak az eredeti akkumulátorokat használja a
tápfeszültség eszköz típusa tábláján feltüntetett
feszültséggel. Más újratölthető akkumulátorok, pl.
utánzatok, újratölthető elemek vagy más termékek
használata esetén fennáll a sérülés veszélye, vala-
mint az elemek felrobbantása által okozott károsodás.
• -Az akkumulátor feszültségének meg kell egyez
nie a töltő töltési feszültségével. Egyébként
fennáll a veszélye a tűz és a robbanás.
• Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott
töltõvel töltse fel. A töltő, amely alkalmas egy bi-
zonyos típusú akkumulátor veszélyben van a tűz, ha
használják a többi akkumulátorral.
• Az akkumulátor sérült a mutató tárgyak, mint
például a köröm vagy csavarhúzó vagy külső
erő. Egy belső rövidzárlat léphet fel, és az akkumu-
látor égése, füstje, felrobban vagy túlmelegszik.
Figyelmeztetés!
Ez a szerszámgép elektromágneses mezőt hoz létre
a művelet során. Bizonyos körülmények között ez a
mező az aktív vagy passzív orvosi implantátumokra
is hatással lehet. A súlyos vagy végzetes sérülések
kockázatának csökkentése érdekében azt javasoljuk,
hogy az orvosi implantátumokkal rendelkező szemé-
lyek konzultáljanak orvossal és a beültetett gyógyszer
gyártójával a szerszámgép működtetése előtt.
Fennmaradó kockázatok
A gépet a korszerűség és az elfogadott biztonsági sza-
bályok szerint építették. Ugyanakkor az egyéni fenn-
maradó kockázatok munka közben is előfordulhatnak.
• Elektromossággal való kitettség a nem megfelelő
elektromos csatlakozó vezetékek használatakor.
• Továbbá a megtett intézkedések ellenére nincsenek
nyilvánvaló fennmaradó kockázatok.
• A fennmaradó kockázatokat minimalizálni lehet, ha a
biztonsági utasításokat és a rendeltetésszerű hasz-
nálatot, valamint a használati utasítást általában
meggyelik.
7. Művelet
Tippek a hosszú akkumulátor-élettartam
m Figyelem!
• Az akkumulátorokat soha ne töltse 0 °c alatti vagy 40
°c feletti hőmérsékleten.
• Ne töltse fel az elemeket magas páratartalom-vagy
környezeti hőmérsékletű környezetben.
• Töltés közben ne takarja le az akkumulátort és a
töltõt.
• A töltési folyamat befejezése után húzza ki a töltõ
tápkábelét.
Az akkumulátor és a töltő bemelegszik a töltési folya-
mat során. Ez normális!
Lítium-ion akkumulátorok nem az ismert „memória
hatása“.
Megjegyzés
• -Az elektromos szerszám vagy töltő használati utasí
tásában kövesse az akkumulátor töltésére vonatko-
zó utasításokat.
• -Lerövidített üzemeltetési idő a töltés után jelzi az ak
kumulátor kopását. Az akkumulátort ki kell cserélni.
• Ha az akkumulátort hosszú ideig nem használják,
az akkumulátorok részben feltölthetők és hűvösek
(10 – 25 °c).
• Az akkumulátort és a töltõt külön tárolja egymástól.
8. Közlekedési
A készülékben használt Li-ion akkumulátorra a veszé-
lyes árukra vonatkozó törvény érvényes, azonban egy-
szerűbb feltételek mellett szállítható:
• Magánfelhasználó az akkumulátort tovább intézke-
dések nélkül az utcán szállíthatja, amennyiben az
szakszerűen becsomagolt állapotban van és a szál-
lítás személyes célokat szolgál.
Ebben az esetben megfelelő előzetes intézkedéseket
kell tenni annak megelőzésére, hogy a beltartalom
a szabadba kerüljön. Egyéb esetekben a veszélyes
árukra vonatkozó törvény betartása kötelező! Ennek
elmulasztása esetén a feladót és adott esetben a szál-
lítót büntetőjogi felelősség terheli.
További tudnivalók a szállításhoz és a kiküldéshez
• -A lítium-ion akkumulátorokat csak sértetlen állapot
ban szállítsa vagy továbbítsa!
• Az akkumulátor szállításához kizárólag az eredeti
kartoncsomagolást vagy egy veszélyes termékhez
alkalmas kartoncsomagolást használjon (100 Wh-
nál kisebb teljesítményű akkumulátorok esetén ez
szükségtelen).
Produktspezifikationen
Marke: | Scheppach |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | BA4.0-20ProS |
Produkttyp: | Akku |
Produktfarbe: | Schwarz |
Akkuladezeit: | 1.5 h |
Akku-/Batterietechnologie: | Lithium-Ion (Li-Ion) |
Akku-/Batteriespannung: | 20 V |
Batteriekapazität: | 4 Ah |
Batteriegewicht: | 700 g |
Batteriebreite: | 90 mm |
Batterietiefe: | 120 mm |
Batteriehöhe: | 80 mm |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Scheppach BA4.0-20ProS benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Scheppach
16 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
6 August 2025
6 August 2025
6 August 2025
6 August 2025
6 August 2025
6 August 2025
1 August 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Doepfer
- Fischer Amps
- Code Mercenaries
- Tumbleweed
- Triax
- Chacon
- CDN
- Onkyo
- vnilrgle
- JK Audio
- Shimadzu
- Phonic
- Zotac
- Stinger
- Naturn Living
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 August 2025
16 August 2025
16 August 2025
16 August 2025
16 August 2025
16 August 2025
16 August 2025
16 August 2025
16 August 2025
16 August 2025