Tetra Medica GeneralTonic Plus Bedienungsanleitung
Tetra
Nicht kategorisiert
Medica GeneralTonic Plus
Lies die bedienungsanleitung für Tetra Medica GeneralTonic Plus (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.8 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Tetra Medica GeneralTonic Plus oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

GebrauchsinformationInformation and directions for use Informations et instructions
d'utilisation
Informatie en aanwijzingen voor gebruik
Informazioni e modo d'uso Información e instrucciones de uso Information och bruksanvisningInformação e instruções de utilização Information og brugsanvisning
Opplysninger om bruk og bruksanvisning
Pharmazeutischer Unternehmer: Tetra GmbH, Herrenteich 78,
D-49324 Melle, Germany, Tel. +49 (0) 5422/105-0, Made in Germany,
www.tetra.net
Pharmaceutical entrepreneur: Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324
Melle, Germany, Tel. +49 (0) 5422/105-0, Made in Germany, www.tetra.net
Entreprise pharmaceutique : Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324
Melle, Allemagne, Tél. +49 (0) 5422/105-0, Fabriqué en Allemagne,
www.tetra.net
Farmaceutisch ondernemer: Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324
Melle, Duitsland, Tel. +49 (0) 5422/105-0, Made in Germany, www.tetra.
net
Impresa farmaceutica Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324 Melle,
Germania, Tel. +49 (0) 5422/105-0, Made in Germany, www.tetra.net
Empresa farmacéutica: Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324 Melle,
Alemania, Tel. +49 (0) 5422/105-0, Made in Germany, www.tetra.net
Empresa farmacêutica: Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324 Melle,
Alemanha, Tel.: +49 (0) 5422/105-0, Fabricado na Alemanha, www.tetra.net
Läkemedelsföretagare: Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324 Melle,
Tyskland, Tel. +49 (0) 5422/105-0, tillverkad i Tyskland, www.tetra.net
Medicinalfirma: Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324 Melle, Tyskland,
tlf. +49 (0) 5422/105-0, Fremstillet i Tyskland, www.tetra.net
Farmasøytisk foretak: Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324 Melle,
Tyskland, tlf. +49 (0) 5422/105-0, produsert i Tyskland, www.tetra.net
Importeur für die Schweiz: Delphin Amazonia AG, Ruchfeldstr. 15,
CH-4142 Münchenstein, Switzerland, Tel.: +41 (0)61 416 10 10
Hersteller: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8, D-48291
Telgte, Germany
Manufacturer: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8,
D-48291 Telgte, Germany
Fabricant : Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8, D-48291
Telgte, Allemagne
Fabrikant: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8, D-48291
Telgte, Duitsland
Produttore: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8,
D-48291 Telgte, Germania
Fabricante: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8,
D-48291 Telgte, Alemania
Fabricante: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8, D-48291
Telgte, Alemanha
Tillverkare: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8,
D-48291 Telgte, Tyskland
Producent: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8, D-48291
Telgte, Tyskland
Produsent: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8, D-48291
Telgte, Tyskland
Tetra Medica GeneralTonic Plus
Tetra Medica GeneralTonic Plus
Tetra Medica GeneralTonic Plus
Tetra Medica GeneralTonic Plus
Tetra Medica GeneralTonic Plus Tetra Medica GeneralTonic Plus Tetra Medica GeneralTonic Plus
Tetra Medica GeneralTonic Plus Tetra Medica GeneralTonic Plus Tetra Medica GeneralTonic Plus
Darreichungsform: Wirkstofflösung als Zusatz zum Aquarienwasser
Method of administration: Solution for adding to aquarium water
Mode d'administration : Solution à ajouter à l'eau de l'aquarium
Wijze van toediening: Oplossing voor toevoeging aan aquariumwater
Modalità di somministrazione: Agente attivo in soluzione da
aggiungere all'acqua dell'acquario
Formulación: s Solución para añadir al agua del acuario Modo de administração: olução para adicionar à água dos aquários
Administreringssätt: Lösning för tillsats i akvarievatten Anvendelse Bruksmåte: Middel til tilsætning i akvarievand : Løsning som skal tilsettes akvarievannet
Wirkstoffe je 1 ml Lösung: 4,00 mg Ethacridinlactat Monohydrat,
2,75 mg Methylthioniniumchlorid, 2,00 mg Acriflaviniummonochlorid,
0,26 mg Methylorange
Amount of active ingredients per 1 ml of solution:4.00 mg of
ethacridine lactate monohydrate, 2.75 mg of methylthioninium chloride,
2.00 mg of acriflavinium chloride, 0.26 mg of methyl orange
Ingrédients actifs pour 1 ml de solution : 4,00 mg de monohydrate
de lactate d'éthacridine, 2,75 mg de chlorure de méthylthioninium,
2,00 mg de chlorure d'acriflavinium, 0,26 mg de méthylorange
Hoeveelheid werkzame stoffen per 1 ml oplossing: 4,00 mg
ethacridinelactaatmonohydraat, 2,75 mg methylthioniniumchloride,
2,00 mg 0,26 mg acriflaviniumchloride, methyloranje
Quantità di principi attivi ogni 1 ml di soluzione: 4,00 mg di
etacridina lattato monoidrato, 2,75 mg di cloruro di metiltioninio,
2,00 mg di cloruro di acriflavinio, 0,26 mg di metilarancio
Cantidad de ingredientes activos en 1 ml de solución: 4,00 mg de
etacridina lactato monohidrato, 2,75 mg de cloruro de metiltionina,
2,00 mg de cloruro de acriflavina, 0,26 mg de naranja de metilo
Quantidade de ingredientes ativos por 1 ml de solução: 4,00 mg de
lactato de etacridina monoidratada, 2,75 mg de cloreto de metiltionínio,
2,00 mg de cloreto de acriflavina, 0,26 mg de alaranjado de metilo
Mängd aktiva ingredienser per 1 ml lösning: 4,00 mg
etakridinlaktatmonohydrat, 2,75 mg metyltioniniumklorid,
2,00 mg akriflaviniumklorid, 0,26 mg metylorange
Aktivstoffer pr. 1 ml af midlet: 4,00 mg ethacridinlactatmonohydrat,
2,75 mg methylthioniniumchlorid, acriflaviniumchlorid, 2,00 mg
0,26 mg methylorange
Aktive ingredienser per 1 ml løsning:
4,00 mg etakridinlaktatmonohydrat, 2,75 mg metyltioninklorid,
2,00 mg akriflavinklorid 0,26 mg metyloransje
Anwendungsgebiete: Bakterielle Infekte wie Flossenfäule und
„Maulpilz“; ektoparasitäre Erkrankungen, Hauttrübungen z.B. durch
Costia, Süßwasser-Oodinium; Haut- und Kiemenparasiten; Wunden und
Verletzungen; Pilzbefall. Krankheitssymptome: Ausgefranste Flossen,
weißliche Flossenränder, weißlich oder gräuliche Schleimhauttrübung,
Flossenklemmen, eingetrübte Augen, Atemnot, Wunden, entzündliche
Rötungen der Haut, wattebauschartiger Belag.
Areas of application: Bacterial infections including fin rot and mouth
rot; ectoparasitic diseases, dull membranes e.g. caused by Costia,
freshwater Oodinium; skin and gill parasites; wounds and injuries; and
fungal infections. Disease symptoms: Frayed fins, whitish fin edges,
whitish or greyish dull mucous membranes, clamped fins, cloudy
eyes, laboured breathing, wounds, skin inflammation and reddening,
cotton wool-like patches.
Champs d'application : Infections bactériennes dont pourriture des
nageoires et mycoses de la bouche ; maladies ectoparasitaires, opacité des
muqueuses provoquée par Costia et Oodinium d'eau douce, par exemple ;
parasites de la peau et des branchies ; plaies et blessures ; infections
fongiques. Symptômes : nageoires effilochées, bords des nageoires
blanchâtres, ternissures blanchâtres ou grisâtres des muqueuses,
nageoires bloquées, yeux obscurcis, détresse respiratoire, plaies, rougeurs
inflammatoires de la peau, dépôts cotonneux blanchâtres.
Toepassingsgebieden: Bacteriële infecties waaronder vin- en bekrot,
ectoparasitaire ziekten, een doffe slijmhuid bijvoorbeeld veroorzaakt
door Costia, zoetwater Oodinium, huid- en kieuwparasieten, wonden,
verwondingen en schimmelinfecties. Ziekteverschijnselen: Gerafelde
vinnen, witachtige vinranden, wit- of grijsachtige doffe slijmhuid,
vinkijpen, troebele ogen, moeizame ademhaling, wonden, ontsteking en
roodheid van de huid, wattenachtige plekken.
Ambiti di applicazione: Infezioni batteriche tra cui marcescenza delle
pinne e della bocca; malattie ectoparassitarie; opacità delle membrane
prodotta da parassiti quali Costia, Oodinium di acqua dolce e parassiti della
pelle e delle branchie; ferite e lesioni; attacchi di funghi.
Sintomi: Pinne
sfilacciate, bordi delle pinne biancastri, membrane delle mucose biancastre o
grigie opache, immobilità delle pinne, occhi opachi, respirazione difficoltosa,
ferite, infiammazioni e rossori della pelle, chiazze lanuginose.
Campos de aplicación: infecciones bacterianas incluyendo
podredumbre de aletas y boca, afecciones ectoparasitarias, tono apagado
de las membranas causado por Costia u Oodinium de agua dulce, parásitos
en la piel y las agallas, lesiones y heridas, así como infecciones micóticas.
Sintomatología: aletas desflecadas, extremos de las aletas
blanquecinos, membranas mucosas apagadas con tonos blanquecinos o
grisáceos, aletas pegadas al cuerpo, ojos brumosos, depresión
respiratoria, heridas, enrojecimientos e inflamaciones cutáneas,
formaciones algodonosas.
Indicações terapêuticas: Infeções bacterianas como a putrefação das
barbatanas e fungos na boca; doenças ectoparasitárias, mucosas baças
devido a Costia e Oodinium de água doce; parasitas na pele e nas
barbatanas; ferimentos e lesões; e infeções fúngicas. Sintomas da
doença: Barbatanas esfiapadas, extremidades das barbatanas
esbranquiçadas, mucosas baças, esbranquiçadas ou acinzentadas,
barbatanas presas, olhos turvos, inflamação e vermelhidão da pele,
manchas semelhantes a algodão.
Användningsområden: Bakteriella infektioner inklusive fenröta och
munröta, ektoparasitsjukdomar, matta slemhinnor m.m. orsakat av costia,
sötvattens-oodinium, hud- och gälparasiter, sår och skador samt
svampinfektioner.
Symtom: Fransiga fenor, vitaktiga fenkanter, vitaktiga
eller gråaktiga matta slemhinnor, klämda fenor, grumliga ögon, ansträngd
andning, sår, hudinflammation och rodnad, bomullsliknande fläckar.
Anvendelsesområder: Bakterieinfektioner (som f.eks. finne- og
mundråd), ektoparasitære sygdomme, matte slimhinder (f.eks. Costia,
ferskvands-oodinium), hud- og gælleparasitter, sår og skader samt
svampeangreb. Symptomer: flossede finner, hvidlige finnekanter,
hvid- eller gråligt matte slimhinder, sammenklistrede finner, grumsede
øjne, besværet vejrtrækning, sår, hudbetændelse og rødmen, vatagtige
pletter.
Bruksområder: Bakterielle infeksjoner inkludert finneråte og munnråte;
ektoparasittiske sykdommer, matte slimhinner f.eks. forårsaket av Costia,
ferskvanns-Oodinium; hud- og gjelleparasitter; sår og skader;
soppinfeksjoner. Sykdomssymptomer: Frynsete finner, hvitaktige eller
gråaktige, matte slimhinner, slappe finner, uklare øyne, anstrengt
åndedrett, sår, hudbetennelse og rødhet, bomullsaktige flekker.
Gegenanzeigen und Nebenwirkungen: Keine bekannt. Der Tierhalter
wird aufgefordert, jede Nebenwirkung, die bisher nicht bekannt ist,
einem Tierarzt oder Apotheker mitzuteilen. Außerdem sollten die
Nebenwirkungen dem Zoofachhändler oder dem Hersteller mitgeteilt
werden.
Contraindications and side effects: None known. The pet owner is
respectfully asked to inform a veterinarian or pharmacist of any
newly-discovered side effect. The pet retailer or product manufacturer
should also be informed of any side effects.
Contre-indication et effets secondaires : aucun connu actuellement.
Si vous constatez un effet secondaire, nous vous invitons à en informer un
vétérinaire ou un pharmacien, ainsi que votre boutique d'aquariophilie ou
le fabricant du produit.
Contra-indicaties en bijwerkingen: Geen bekend. De eigenaar van
het huisdier wordt vriendelijk verzocht om een dierenarts of apotheker op
de hoogte te brengen van elke nieuw ontdekte bijwerking. De
dierenwinkel of fabrikant van het product moet ook worden
geïnformeerd over eventuele bijwerkingen.
Controindicazioni ed effetti collaterali: Nessuno noto. In caso si
riscontrino effetti collaterali non rilevati in precedenza, si prega di
informare il veterinario o il farmacista. È inoltre necessario avvisare il
rivenditore e il produttore in merito alla comparsa di effetti collaterali.
Contraindicaciones y efectos secundarios: no se conocen. Se ruega a
los propietarios de animales que informen a un veterinario o a un
farmacéutico de cualquier efecto secundario desconocido hasta ahora. El
distribuidor especializado o el fabricante del producto también deben ser
informados de los efectos secundarios.
Contraindicações e efeitos secundários: Nenhuma conhecida.
Pede-se ao proprietário dos animais o favor de informar o veterinário ou
farmacêutico caso verifique qualquer novo efeito secundário. O
distribuidor ou fabricante do produto também deverá ser informado de
quaisquer efeitos secundários.
Kontraindikationer och biverkningar: Inga kända. Ägaren bör
informera en veterinär eller apotekare om eventuella nyupptäckta
biverkningar. Akvariefiskhandlaren eller produktens tillverkare bör också
informeras om biverkningarna.
Kontraindikationer og bivirkninger: Ingen kendte. Ved konstatering
af hidtil ukendte bivirkninger bedes ejere af prydfisk informere dyrlæge
eller farmaceut. Desuden bør forhandleren eller producenten informeres
om eventuelle bivirkninger.
Kontraindikasjoner og bivirkninger: Ingen kjente. Eieren bes opplyse
veterinær eller apotek om eventuelle nyoppdagede bivirkninger.
Fagforhandleren eller produsenten bør også varsles om bivirkninger.
Arzneimittel für Süßwasserzierfische
Remedy for freshwater tropical fish
Médicament pour poissons d’ornement d’eau douce
Geneesmiddel voor tropische zoetwatervissen
Rimedio per pesci tropicali d'acqua dolce
Medicamento para peces tropicales de agua dulce
Medicamento para peixes tropicais de água doce
Behandling av tropiska sötvattensfiskar
Lægemiddel til ferskvandsprydfisk
Legemiddel for tropisk ferskvannsfisk
Dosieranleitung/Art und Weise der Anwendung: Vor Gebrauch gut
schütteln. Ein Behandlungszyklus von Tetra Medica GeneralTonic Plus dauert
8 Tage. Während der Behandlung das Aquarium gut belüften. UV-Klärer und
Ozon-Anlagen ausschalten. Nicht über Aktivkohle oder andere absorbierende
Filtermedien filtern. Wenn möglich bitte Filter vor der Anwendung fach- und
sachgerecht reinigen. Die Behandlung immer im vollbesetzten Becken
durchführen, um eine Ansteckung noch nicht befallener Tiere zu verhindern.
Tetra Medica GeneralTonic Plus wie folgt in den angegebenen Mengen
gleichmäßig im Aquarium verteilen:
1. Tag: 30 Tropfen ( ) je 1,5 ml 100 l Aquarienwasser. Möglichst nicht füttern.
2. Tag: 15 Tropfen ( ) je 0,75 ml 100 l Aquarienwasser. Möglichst nicht füttern.
3. - 6. Tag: Keine Anwendung. Normal füttern.
7. Tag: 30 Tropfen ( ) je 1,5 ml 100 l Aquarienwasser. Möglichst nicht füttern.
8. Tag: Keine Anwendung. Normal füttern. Teilwasserwechsel (30-50%)
durchführen. Wir empfehlen nach dem Teilwasserwechsel mit Aktivkohle zu
filtern.
Sollte keine deutliche Besserung eintreten, ist eine Wiederholungsbehandlung
nach ca. 2 Wochen empfehlenswert.
Die Wasserfärbung ist wirkstoffbedingt und verschwindet nach einigen Tagen
wieder.
Dosing instructions/Method of application: Shake well before use.
The treatment cycle for Tetra Medica GeneralTonic Plus lasts for 8
days. During treatment, please ensure that the aquarium is well aerated.
Switch off any UV clarifiers and ozone systems. Do not use activated
carbon or any other absorbent filter media to filter the water. Wherever
possible, please clean the filter properly before use. Always ensure that
treatment is carried out whilst the tank is fully stocked to prevent any
currently healthy animals from subsequently becoming infected.
Dispense Tetra Medica GeneralTonic Plus evenly into the aquarium in
the amounts as stipulated below:
Day 1: 30 drops (1.5 ml) per of aquarium water. You are advised not 100 l
to feed the fish.
Day 2: 15 drops (0. ) per of aquarium water. You are advised not 75 ml 100 l
to feed the fish.
Days 3 to 6: No application. Feed as normal.
Day 7: 30 drops (1.5 ml) per of aquarium water. You are advised not 100 l
to feed the fish.
Day 8: No application. Feed as normal. Carry out a partial water change
(30-50%). After the partial water change we recommend you to use
activated carbon to filter the water.
If no clear improvement is seen, repeat treatment is recommended after
about 2 weeks.
Water discolouration is due to the active substance and will disappear
after a few days.
Instructions de dosage/mode d'application : bien agiter avant usage. Pour Tetra
Medica GeneralTonic Plus, le cycle de traitement dure 8 jours. Pendant le traitement,
s'assurer que l'aquarium est bien aéré. Éteindre toutes les lampes UV et systèmes
d'ozone. Ne pas utiliser de charbon actif ou tout autre matériau filtrant absorbant pour
filtrer l'eau. Dans la mesure du possible, nettoyer correctement le filtre avant utilisation.
Veiller systématiquement à réaliser le traitement lorsque l'aquarium est entièrement
peuplé afin d'empêcher que des animaux en bonne santé ne soient infectés par la suite.
Répartir Tetra Medica GeneralTonic Plus uniformément dans l'aquarium en
respectant les dosages ci-dessous.
Jour 1 : 30 gouttes ( ) pour d'eau d'aquarium. Il est conseillé de ne pas nourrir 1,5 ml 100 l
les poissons.
Jour 2 : 15 gouttes ( ) pour d'eau d'aquarium. Il est conseillé de ne pas 0,75 ml 100 l
nourrir les poissons.
Jours 3 à 6 : pas d'application. Nourrir normalement les poissons.
Jour 7 : 30 gouttes ( ) pour d'eau d'aquarium. Il est conseillé de ne pas nourrir 1,5 ml 100 l
les poissons.
Jour 8 : pas d'application. Nourrir normalement les poissons. Effectuer un changement
d'eau partiel (30-50 %). Après le changement d'eau partiel, il est recommandé d'utiliser
du charbon actif pour filtrer l'eau.
Si aucune amélioration significative n'est constatée, il est recommandé de répéter le
traitement après environ 2 semaines.
La décoloration de l'eau est due à la substance active et disparaîtra après quelques jours.
Doseerinstructies/wijze van toediening: Goed schudden voor gebruik. De
behandelingscyclus voor Tetra Medica GeneralTonic Plus duurt 8 dagen. Zorg er
tijdens de behandeling voor dat het aquarium goed wordt belucht. Schakel
UV-algenverdelgers en ozonsystemen uit. Gebruik geen actieve kool of andere
absorberende filtermedia om het water te filteren. Maak waar mogelijk het filter voor
gebruik goed schoon. Voer de behandeling altijd uit met het volledige visbestand in
het aquarium, om te voorkomen dat momenteel gezonde dieren naderhand besmet
raken.
Tetra Medica GeneralTonic Plus gelijkmatig over het aquarium verdelen in de
onderstaande hoeveelheden:
Dag 1: 30 druppels ( ) per iter aquariumwater. U wordt geadviseerd de 1,5 ml 100 l
vissen niet te voeren.
Dag 2: 15 druppels ( ) per iter aquariumwater. U wordt geadviseerd de 0,75 ml 100 l
vissen niet te voeren.
Dag 3 t/m 6: Geen toediening. Normaal voeren.
Dag 7: 30 druppels ( ) per iter aquariumwater. U wordt geadviseerd de 1,5 ml 100 l
vissen niet te voeren.
Dag 8: Geen toediening. Normaal voeren. Een deel van het water verversen (30-50%).
Na de gedeeltelijke waterverversing raden we aan om actieve kool te gebruiken om
het water te filteren.
Als er geen duidelijke verbetering te zien is, wordt aanbevolen om de behandeling na
ongeveer 2 weken te herhalen.
Waterverkleuring is het gevolg van de werkzame stof en verdwijnt na een paar dagen.
Istruzioni relative a dosaggio/Metodo di applicazione:
Agitare bene prima
dell'uso. Il ciclo di trattamento per Tetra Medica GeneralTonic Plus dura 8 giorni.
Durante il trattamento, accertarsi che l'acquario sia sempre ben areato. Spegnere
eventuali sterilizzatori UV e sistemi a ozono. Non utilizzare filtri ai carboni attivi o altri
filtri assorbenti per filtrare l'acqua. Quando possibile, pulire accuratamente il filtro
prima dell'uso. Assicurarsi che il trattamento sia eseguito con tutti i pesci all'interno
della vasca, in modo da evitare che eventuali individui sani possano ammalarsi
successivamente.
Distribuire Tetra Medica GeneralTonic Plus in modo uniforme nell'acquario
seguendo le indicazioni riportate di seguito:
Giorno 1: 30 gocce ( ) ogni 1,5 ml 100 l di acqua dell'acquario. Si sconsiglia di nutrire i
pesci.
Giorno 2: 15 gocce ( ) ogni 0,75 ml 100 l di acqua dell'acquario. Si sconsiglia di nutrire i
pesci.
Da giorno 3 a giorno 6: Nessuna somministrazione. Alimentare normalmente.
Giorno 7: 30 gocce ( ) ogni 1,5 ml 100 l di acqua dell'acquario. Si sconsiglia di nutrire i
pesci.
Giorno 8: Nessuna somministrazione. Alimentare normalmente. Eseguire
settimanalmente una sostituzione parziale dell'acqua (30-
50%). Dopo il cambio
parziale dell'acqua, si consiglia di utilizzare un filtro ai carboni attivi.
Se non si osservano miglioramenti evidenti, ripetere il trattamento dopo circa 2
settimane.
La colorazione dell'acqua dovuta alle sostanze attive scomparirà dopo qualche giorno.
Dosificación/Modo de aplicación: agite bien antes de usar. El ciclo de
tratamiento de Tetra Medica GeneralTonic Plus tiene una duración de
8 días. Asegúrese de que el acuario esté bien aireado durante el
tratamiento. Desconecte los aclaradores UV y los sistemas de ozono. No
utilice carbón activo ni otros medios absorbentes para filtrar el agua. A ser
posible, limpie el filtro adecuadamente antes de cada uso. Cerciórese de
realizar el tratamiento cuando el tanque esté completo para evitar que se
infecten más adelante animales sanos.
Distribuya Tetra Medica GeneralTonic Plus uniformemente en el
acuario en las cantidades especificadas a continuación:
Día 1: 30 gotas ( ) por cada de agua de acuario. Se aconseja no 1,5 ml 100 l
alimentar a los peces.
Día 2: 15 gotas ( ) por cada de agua de acuario. Se aconseja no 0,75 ml 100 l
alimentar a los peces.
Días 3 a 6: No administrar. Alimentar de manera normal.
Día 7: 30 gotas ( ) por cada de agua de acuario. Se aconseja no 1,5 ml 100 l
alimentar a los peces.
Día 8: No administrar. Alimentar de manera normal. Realice un cambio de
agua parcial (30-50%). Tras el cambio de agua parcial, le recomendamos
la utilización de carbón activo para filtrar el agua.
Si no se aprecia mejoría, repita el tratamiento después de 2 semanas
aproximadamente.
El cambio de color del agua se debe a la sustancia activa y desaparecerá
pasados unos días.
Instruções de dosagem/método de aplicação: Agitar bem antes de
usar. O ciclo de tratamento de Tetra Medica GeneralTonic Plus tem a
duração de 8 dias. Durante o tratamento, deve ventilar bem o aquário.
Desligue todos os esterilizadores UV e sistemas de ozono. Não utilize
carvão ativado ou outro tipo de filtro absorvente para filtrar a água. Se for
possível, limpe bem o filtro antes de utilizá-lo. Certifique-se sempre que o
tratamento é efetuado com todos os peixes no tanque, para impedir que
os animais atualmente saudáveis fiquem infetados.
Distribua Tetra Medica GeneralTonic Plus uniformemente no aquário
de acordo com as quantidades indicadas abaixo:
1º dia: 30 gotas ( ) por 1,5 ml 100 l de água de aquário. Recomendamos
que não alimente os peixes.
2º dia: 15 gotas ( ) por 0,75 ml 100 l de água de aquário. Recomendamos
que não alimente os peixes.
3º ao 6º dia: Não utilize. Alimente os peixes como habitualmente.
7º dia: 30 gotas ( ) por 1,5 ml 100 l de água de aquário. Recomendamos
que não alimente os peixes.
8º dia: Não utilize. Alimente os peixes como habitualmente. Mude
parcialmente a água (30- ). Após uma mudança parcial, 50%
recomendamos a utilização de carvão ativado para filtrar a água.
Se não se registar nenhuma melhoria, recomendamos que repita o
tratamento após cerca de 2 semanas.
A descoloração da água deve-se à substância ativa e irá desaparecer ao
fim de alguns dias.
Doseringsanvisningar/appliceringssätt:
Skaka väl före användning.
Behandlingscykeln för Tetra Medica GeneralTonic Plus är 8 dagar.
Se till att akvariet är väl luftat under behandlingen.
Stäng av eventuella UV-renare och ozonsystem.
Använd inte aktivt kol eller något annat absorberande filtermedium för att filtrera
vattnet.
Om möjligt ska du rengöra filtret ordentligt före användning.
Se alltid till att utföra behandlingen medan akvariet är helt fyllt för att förhindra att för
närvarande friska djur kommer att smittas senare.
Tillsätt Tetra Medica GeneralTonic Plus jämnt fördelat i akvariet i de mängder som
anges nedan:
Dag 1: 30 droppar ( ) per 1,5 ml 100 l akvarievatten.
Du bör inte mata fiskarna.
Dag 2: 15 droppar ( ) per 0,75 ml 100 l akvarievatten.
Du bör inte mata fiskarna.
Dag 3–6: Ingen applicering.
Utfodra normalt.
Day 7: 30 droppar ( ) per 1,5 ml 100 l akvarievatten.
Du bör inte mata fiskarna.
Dag 8: Ingen applicering.
Mata fiskarna normalt.
Utför ett delvattenbyte (30–50 %).
Efter delvattenbytet rekommenderar vi att du använder aktivt kol för att filtrera vattnet.
Om du inte ser någon klar förbättring bör du upprepa behandlingen efter ca 2 veckor.
Vattnets missfärgning orsakas av den aktiva substansen och försvinner efter ett par dagar.
Doseringsanvisning/anvendelse: Rystes godt før brug. Behandlingen
med Tetra Medica GeneralTonic Plus tager 8 dage. Ved behandlingen
skal akvariet iltes godt. Eventuelle UV-filtre og ozonanlæg skal slås fra.
Der må ikke anvendes aktivt kul eller andre absorberende filterelementer
til filtrering af vandet. Hvis muligt, skal filtret renses grundigt inden brug.
Sørg altid for at foretage behandlingen, mens alle fisk er i akvariet, så
raske fisk iblandt dem ikke bliver smittet efterfølgende.
Doser Tetra Medica GeneralTonic Plus jævnt i akvariet i de mængder,
som er angivet nedenfor:
1. dag: 30 dråber ( ) pr. 1,5 ml 100 l akvarievand. Fiskene må ikke fodres.
2. dag: 15 dråber ( ) pr. 0,75 ml 100 l akvarievand. Fiskene må ikke fodres.
3-6. dag: Ingen dosering. Giv fiskene foder som normalt.
7. dag: 30 dråber ( ) pr. 1,5 ml 100 l akvarievand. Fiskene må ikke fodres.
8. dag: Ingen dosering. Giv fiskene foder som normalt. Foretag et delvist
vandskift (30-50%). Efter delvist vandskift anbefaler vi at anvende aktivt
kul til at filtrere vandet.
Hvis der ikke er synlige forbedringer, anbefales det at gentage
behandlingen efter ca. 2 uger.
Misfarvningen af vandet skyldes aktivstoffet og forsvinder efter nogle
dage.
Doseringsinstruksjoner/bruksmåte: Ristes godt før bruk. Behandling
med Tetra Medica GeneralTonic Plus tar 8 dager. Sørg for at akvariet
tilføres nok luft under behandlingen. Slå av eventuelle UV-rensere og
ozonsystemer. Ikke bruk aktivt kull eller andre absorberende filtermedier
til å filtrere vannet. Rengjør filteret godt før bruk om mulig. Sørg alltid for
at behandlingen utføres mens akvariet er fullt besatt slik at friske dyr ikke
blir smittet i ettertid.
Fordel Tetra Medica GeneralTonic Plus jevnt i akvariet i mengdene
som er angitt nedenfor:
Dag 1: 30 dråper ( ) per 1,5 ml 100 l akvarievann. Fisken bør ikke mates.
Dag 2: 15 dråper ( ) per 0,75 ml 100 l akvarievann. Fisken bør ikke mates.
Dag 3 til 6: Ikke tilsett middel. Fôr som normalt.
Dag 7: 30 dråper ( ) per 1,5 ml 100 l akvarievann. Fisken bør ikke mates.
Dag 8: Ikke tilsett middel. Fôr som normalt. Skift ut noe av vannet
(30–50 %). Etter at noe av vannet er skiftet ut, anbefaler vi at vannet
filtres med et filter med aktivt kull.
Hvis det ikke registreres noen tydelig forbedring, anbefales det at
behandlingen gjentas etter ca. 2 uker.
Misfarging av vannet skyldes det aktive stoffet og forsvinner etter få
dager.
Hinweise für die bestimmungsgemäße Anwendung:
Instructions for appropriate use:
Mode d'emploi :
Aanwijzingen voor correct gebruik:
Istruzioni per un uso adeguato:
Indicaciones para una utilización apropiada:
Instruções para uma utilização adequada:
Anvisningar för korrekt användning:
Brugsanvisning:
Informasjon om riktig bruk:
• Tetra Medica GeneralTonic Plus nicht gleichzeitig mit anderen
Arzneimitteln anwenden.
• Im Falle einer Überdosierung entsprechend der Überdosierungsmenge
das Aquarienwasser wechseln.
• Do not use Tetra Medica GeneralTonic Plus in conjunction with any
other disease remedies
• If excessive amounts of the product are added to the aquarium, carry out
a partial water change equivalent to those amounts
• Ne pas utiliser Tetra Medica GeneralTonic Plus en association avec
d'autres traitements contre des maladies
• Si une quantité excessive de produit est ajoutée à l'aquarium, procéder à
un changement d'eau partiel équivalant à cette quantité
• Tetra Medica GeneralTonic Plus niet gebruiken in combinatie met
andere middelen tegen ziekten
• Als er te grote hoeveelheden van het product aan het aquarium worden
toegevoegd, ververs dan een evenredig deel van het water
• Non utilizzare Tetra Medica GeneralTonic Plus in combinazione con
altri rimedi
• Nel caso sia stato immesso nell'acquario un quantitativo eccessivo di
prodotto, eseguire una sostituzione parziale dell'acqua pari al
sovradosaggio
• No utilice Tetra Medica GeneralTonic Plus junto con otros medicamentos
• Si se añaden cantidades excesivas de producto al acuario, realice un cambio
de agua parcial equivalente a tales cantidades
• Não use Tetra Medica GeneralTonic Plus juntamente com outros
medicamentos
• Se introduzir uma quantidade excessiva do produto no aquário, deve
realizar uma mudança parcial da água correspondente à quantidade
introduzida
• Använd inte Tetra Medica GeneralTonic Plus samtidigt med andra
sjukdomsbehandlingar
• Om stora mängder av produkten har tillsatts i akvariet, utför ett
delvattenbyte som motsvarar dessa mängder
• Desuden må Tetra Medica GeneralTonic Plus ikke anvendes sammen
med andre lægemidler
• Hvis akvariet tilsættes for store mængder af produktet, skal der
foretages et delvist vandskift svarende til de tilsatte mængder
• Ikke bruk Tetra Medica GeneralTonic Plus sammen med andre
legemidler
• Hvis for mye av produktet tilsettes akvarievannet, må deler av vannet
skiftes ut slik at det tilsvarer mengden som er tilsatt
Besondere Vorsichtsmaßnahmen für die Aufbewahrung:
• Arzneimittel unzugänglich für Kinder aufbewahren.
• In der Originalverpackung aufbewahren.
• Vor Lichteinstrahlung schützen.
Besondere Warnhinweise:
• Für Tiere.
• Nach Ablauf des Verfalldatums nicht mehr anwenden.
• Krebstiere, Garnelen, Schnecken, Muscheln und andere Wirbellose von
der Behandlung ausschließen, da Unverträglichkeiten auftreten können.
• Feinfiedrige Pflanzen, wie z. B. Ceratophyllum-Arten (Hornkraut)
können geschädigt werden.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen für die Beseitigung von nicht
verwendeten Arzneimitteln:
• Dieses Produkt und seine Verpackung der
Problemabfallentsorgung zuführen.
Special storage precautions:
• Keep this remedy out of the reach and sight of children.
• Store the product in its original packaging.
• Keep the product away from sunlight.
Special precautions:
• For animal treatment only.
• Do not use once the expiry date has passed.
• This product should not be used on crustaceans, shrimps, snails, mussels
and other invertebrates as it can lead to intolerance.
• May be harmful to delicate plant species such as Ceratophyllum genus
(hornwort).
• Special precautionary measures for disposal of unused remedies:
• Dispose of this product and its packaging at a hazardous or special waste
collection point.
Précautions particulières de stockage :
• Conserver ce médicament hors de la portée et de la vue des enfants.
• Stocker le produit dans son emballage d'origine.
• Conserver le produit à l'abri de la lumière du soleil.
Précautions particulières :
• Pour traiter les animaux uniquement.
• Ne pas utiliser après la date d'expiration.
• Ce produit ne doit pas être utilisé sur les crustacés, crevettes, escargots,
moules et autres invertébrés car il peut entraîner une intolérance.
• Peut se révéler nocif pour les espèces de plantes fragiles, comme celles du
genre Cératophylle (anthocérotes).
• Mesures de précaution particulières pour l'élimination des médicaments
non utilisés :
• Éliminer le produit et son emballage dans un centre
de collecte des déchets dangereux ou spéciaux.
Speciale voorzorgsmaatregelen voor het bewaren:
• Dit geneesmiddel buiten het bereik en zicht van kinderen houden.
• Het product in de oorspronkelijke verpakking bewaren.
• Het product uit de buurt van zonlicht houden.
Speciale voorzorgsmaatregelen:
• Voor diergeneeskundig gebruik.
• Niet gebruiken als de houdbaarheidsdatum is verstreken.
• Dit product mag niet worden gebruikt op kreeftachtigen, garnalen, slakken,
mosselen en andere ongewervelde dieren, omdat dit kan leiden tot intolerantie.
• Kan schadelijk zijn voor gevoelige plantensoorten zoals het geslacht
Ceratophyllum (hoornblad).
• Bijzondere voorzorgsmaatregelen voor de verwijdering van ongebruikte
geneesmiddelen:
• Dit product en zijn verpakking naar een inzamelpunt
voor gevaarlijk of bijzonder afval brengen.
Precauzioni speciali di conservazione:
• Mantenere il prodotto fuori dalla portata e dalla vista dei bambini.
• Conservare il prodotto nell'imballo originale.
• Non esporre il prodotto alla luce solare.
Precauzioni speciali:
• Adatto soltanto per gli animali.
• Non utilizzare dopo la data di scadenza.
• Non utilizzare su crostacei, gamberetti, lumache, molluschi e altri
invertebrati in quanto può provocare intolleranze.
• Potrebbe risultare dannoso per alcune specie di piante delicate, come
quelle appartenenti alla specie Ceratophyllum genus (ceratofillo comune).
• Precauzioni speciali per lo smaltimento dei prodotti inutilizzati:
• Smaltire il prodotto e la relativa confezione come rifiuti speciali o pericolosi
presso un apposito punto di raccolta.
Precauciones de conservación especiales:
• Mantenga este medicamento fuera del alcance de los niños.
• Guarde el producto en su envase original.
• Proteja el producto de la luz solar directa.
Precauciones especiales:
• Uso veterinario.
• No utilizar después de la fecha de caducidad.
• Este producto no debe utilizarse con crustáceos, gambas, caracoles, mejillones y
otros invertebrados, porque puede provocar intolerancia.
• Puede ser nocivo para especies de plantas delicadas, tales como Ceratophyllum
genus (cerastio).
• Medidas de precaución especiales para eliminación de medicamentos no utilizados:
• Deseche este producto y su envase en un punto de
recogida de residuos peligrosos o especiales.
Precauções especiais de conservação:
• Mantenha o medicamento longe da vista e do alcance das crianças.
• Guarde o produto na embalagem original.
• Mantenha o produto longe da luz solar.
Precauções especiais:
• Indicado apenas para o tratamento de animais.
• Não utilize após expirado o prazo de validade.
• Este produto não deve ser aplicado em crustáceos, camarões, caracóis,
mexilhões e outros invertebrados, uma vez que pode originar intolerância.
• Pode ser nocivo para plantas de espécies delicadas como a Ceratophyllum genus.
• Medidas de precaução especiais para eliminar os medicamentos não utilizados:
• Elimine o produto e a respetiva embalagem num
ponto de recolha de resíduos perigosos ou especiais.
Särskilda förvaringsanvisningar:
• Förvara utom syn- och räckhåll för barn.
• Förvara i originalförpackningen.
• Skydda mot solljus.
Särskilda försiktighetsåtgärder:
• Endast för behandling av djur.
• Använd inte efter utgångsdatum.
• Denna produkt ska inte användas för kräftdjur, räkor, sniglar, musslor eller
andra ryggradslösa djur eftersom det kan leda till intolerans.
• Kan vara skadlig för känsliga växter som ceratophyllum genus (hornwort).
• Särskilda försiktighetsåtgärder för bortskaffande av oanvända läkemedel:
• Lämna denna produkt och dess förpackning till ett insamlingsställe för
farligt avfall.
Særlige krav til opbevaring:
• Skal opbevares utilgængeligt og uden for børns synsvidde.
• Opbevar produktet i originalindpakningen.
• Opbevar produktet beskyttet mod sollys.
Særlige forholdsregler:
• Kun beregnet til behandling af dyr.
• Må ikke anvendes efter udløbsdatoen.
• Dette produkt må ikke anvendes til krebsdyr, rejer, snegle, muslinger
eller andre hvirvelløse dyr, da det kan medføre allergi.
• Kan være skadeligt for sarte plantearter, som f.eks. hornblad
(Ceratophyllum genus).
• Ved bortskaffelse af ubrugte lægemidler:
• Bortskaf produktet og emballagen som farligt miljøaffald.
Spesielle forholdsregler for oppbevaring:
• Oppbevar legemiddelet utenfor barns syns- og rekkevidde.
• Oppbevar produktet i den opprinnelige emballasjen.
• Beskytt produktet mot sollys.
Spesielle forholdsregler:
• Bare til behandling av dyr.
• Må ikke brukes etter utløpsdatoen.
• Produktet skal ikke brukes på skalldyr, reker, snegler, muslinger og andre
virvelløse dyr fordi det kan forårsake intoleranse.
• Kan være skadelig for følsomme plantearter som for eksempel
Ceratophyllum genus (hornblad).
• Spesielle forholdsregler for kassering av ubrukte legemidler:
• Ta hånd om dette produktet og emballasjen og lever til godkjent
avfallsbehandlingsanlegg.
Stand der Information:
Oktober 2017
Information revised:
October 2017
Informations mises à jour : Octobre 2017
Informatie herzien:
Oktober 2017
Revisione delle informazioni:
Ottobre 2017 Información revisada: octubre de 2017 Informação revista:
outubro de 2017
Informationen uppdaterades:
oktober 2017
Information ændret:
oktober 2017
Informasjonen ble revidert:
oktober 2017
UK D F NL I E P S
DK
N

Информация и инструкции по применению.
Tiedot ja käyttöohjeet Informacje i instrukcja stosowania Informace a návod k použití Πληροφορίες και οδηγίες χρήσης Bilgiler ve kullanım talimatları Informații și instrucțiuni de utilizare
Tetra GmbH, Herrenteich , D - Melle :
+ () / - .
www.tetra.net
Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide , D- Telgte:
Tetra Medica GeneralTonic Plus
:
:
.
.
.
.
:
Oodinium
.
:
.
.
:
.
.
.
: /
.
Tetra Medica GeneralTonic Plus
.
UV .
.
.
.
Tetra Medica GeneralTonic Plus
:
.
.
(. ) :
.
.
(. ) :
. .
:
.
.
(. ) :
.(%- )
. .
:
.
.
.
: •
.
Tetra Medica GeneralTonic Plus •
•
.
:
.
•
.
•
.
•
:
: •
. •
•
.
.( )
•
:
•
•
.
:
简要信息及使用说明
制药企业:Tetra股份有限公司 德国梅勒 D-49324邮区
Herrenteich 78号 电话:+49 (0) 5422/105-0 德国制造 网
址:www.tetra.net
生产厂商:Aquarium Müner, Pahlsmeier股份有限公司
德国特尔格特 D-48291邮区 Galgheide 8号
Tetra Medica GeneralTonic Plus
用法:将溶液添加到水族箱中
每毫升溶液中的活性成分含量:
4.00 毫克的乳酸依沙吖啶一水物
2.75 毫克的亚甲蓝
2.00 毫克的吖啶黄
0.26 毫克的甲基橙
适用范围:
细菌感染,包括:烂鳃病和嘴角溃烂;由口丝虫淡水卵圆鞭毛虫引
起的体外寄生虫类疾病;肤表和腮部寄生虫;创伤与损伤;以及真
菌感染。
疾病症状:
鱼鳍有伤皮、鳍边发白、黏膜呈白色或暗灰色、鳍片夹紧、眼睛暗
淡不亮、呼吸费力、创伤、皮肤炎症和发红、棉绒状斑块。
禁忌及副作用:未知。一经发现存在任何副作用,请立即告知兽医
或药剂师。另外,还应通知宠物售卖商或药品生产商。对热带鱼的
治疗
剂量说明/施用方法:
用前请摇匀。Tetra Medica GeneralTonic Plus的治疗周期为8天。
治疗期间,请确保水族箱处于良好的通风换气状态。关闭所有紫外
杀菌灯和臭氧杀菌系统。切勿使用活性炭或任何其他吸收类过滤介
质对水进行过滤。请尽可能在用前适当过滤。给药治疗期间,请始
终确保水槽充分蓄水以防任何既有的健康水生物受到感染。
按以下剂量在水族箱内均匀布撒Tetra Medica GeneralTonic Plus:
第1天:水族箱内,每100升水用药30滴(1.5毫升)。不要给鱼喂
食。
第2天:水族箱内,每100升水用药15滴(0.75毫升)。不要给鱼喂
食。
第3至6天:不用药。正常饲喂。
第7天:水族箱内,每100升水用药30滴(1.5毫升)。不要给鱼喂
食。
第7天:不用药。正常饲喂。进行局部换水(30%-50%)。局部换
水后,建议用活性炭对水进行过滤。
如果水质没有改善,请于2周后重复上述用药流程。
水变色是缘于活性成分,会在几天后消失。
恰当用药说明:
切勿将Tetra Medica GeneralTonic Plus跟其他疾病治疗药物同用。
若在水族箱内用药过量,请进行相应比例的局部换水操作。
特殊存放防范:
请将本药品远离儿童存放。
存放时,将药品置于原包装内。
避开阳光存放。
特殊防范:
只能施用于动物。
药品一旦过期,切勿使用。
由于存在不相容问题,不能对甲壳类动物、基围虾、蜗牛、贻贝及
其他无脊椎动物施用本品。
药品残余物处置的特殊防范措施:
将本品及其包装丢弃在危险废物或专门的废物收取点。
信息修正日期:
01.10.2017
Фармацевтическое предприятие: Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324 Melle,
Germany (Германия). Тел. +49-(0)-54-22-10-50. Сделано в Германии. www.tetra.net
Farmasia-alan yrittäjä: Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324 Melle,
Saksa, puh. +49 (0) 5422/105-0, Valmistettu Saksassa, www.tetra.net
Podmiot farmaceutyczny: Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324 Melle,
Niemcy, Tel.: +49 (0) 5422/105-0, Wyprodukowano w Niemczech,
www.tetra.net
Farmaceutická společnost: Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324
Melle, Německo, Tel. +49 (0) 5422/105-0, vyrobeno v Německu,
www.tetra.net
Φαρμακευτική εταιρεία: Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324 Melle,
Γερμανία, τηλ. +49 (0) 5422/105-0, Made in Germany, www.tetra.net
Farmasötik girişimci: Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324 Melle,
Almanya, Tel. +49 (0) 5422/105-0, Almanya'da üretilmiştir, www.tetra.net
Antreprenor farmaceutic: Tetra GmbH, Herrenteich 78, D-49324 Melle,
Germania, Tel. +49 (0) 5422/105-0, Produs în Germania, www.tetra.net
Импортеры в РФ: ООО "Оптовая Компания АКВА ЛОГО", 117420, г. Москва, ул.
Профсоюзная, д. 57; ООО "Петснаб", 196084 г. С-Петербург, ул. Ломаная д.11, лит. А,
офис. 45-Н; АО "Валта Пет Продактс", 115230, г. Москва, Варшавское шоссе, д.42,
комн.3134; ООО «Зоомастер», 236016, г. Калининград, ул. Фрунзе, 21-32
Anadolu Akvaryum ve Pet Ürünleri SAN. TİC. A.Ş., Kaşüstü
Mevkii, Samandıra Caddesi, No:28 34858, TR -
Büyükbakkalköy – İstanbul
Производитель: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8,
D-48291 Telgte, Germany (Германия)
Valmistaja: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8, D-48291
Telgte, Saksa Producent: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8, D-48291
Telgte, Niemcy
Výrobce: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8, D-48291
Telgte, Německo
Κατασκευαστής: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8,
D-48291 Telgte, Γερμανία
Üretici: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8, D-48291
Telgte, Germany
Producător: Aquarium Münster, Pahlsmeier GmbH, Galgheide 8,
D-48291 Telgte, Germany
Tetra Medica GeneralTonic PlusTetra Medica GeneralTonic Plus
Tetra Medica GeneralTonic Plus Tetra Medica GeneralTonic Plus
Tetra Medica GeneralTonic Plus
Tetra Medica GeneralTonic Plus
Tetra Medica GeneralTonic Plus
Способ применения: добавить раствор в аквариумную воду.Käyttötapa: Liuos akvaarioveteen lisättäväksi
Metoda podawania: Roztwór dodawany do wody akwariowej Způsob podání: Roztok pro přidání do vody v akváriu
Μέθοδος χορήγησης: Διάλυμα για προσθήκη στο νερό ενυδρείου
Uygulama yöntemi: Akvaryum suyuna eklenen çözelti
Mod de administrare: Soluție pentru adăugarea în apa de acvariu
Содержание активных ингредиентов в 1 мл раствора: 4,00 мг
моногидрата лактата этакридина, 2,75 мг метилтиониния хлорида,
2,00 мг акрифлавина хлорида, 0,26 мг метилоранжа.
Aktiivisten ainesten määrä 1 ml sa liuosta::s
4,00 mg etakridiinilaktaatti-monohydraattia,
2,75 mg metyylitioniinikloridia, akriflaviinikloridia, 2,00 mg
0,26 mg metyylioranssia
Ilość składników aktywnych w 1 ml roztworu:
4,00 mg jednowodzianu mleczanu etakrydyny, 2,75 mg chlorku
metylotioniny,
2,00 mg chlorku trypaflawiny, 0,26 mg oranżu metylowego
Podíl účinných látek na 1 ml roztoku: 4,00 mg etakridin laktát
monohydtátu, 2,75 mg chloridu methylthioninia, 2,00 mg chloridu
akriflavinia, 0,26 mg methyloranže
Δραστικά συστατικά ανά 1 ml διαλύματος: 4,00 mg μονοϋδρικής
γαλακτικής αιθακριδίνης, 2,75 mg κυανού του μεθυλενίου,
2,00 mg 0,26 mg ακριφλαβίνης, πορτοκαλόχρουν του μεθυλίου
1 ml çözelti başına etkin madde miktarı: 4,00 mg etakridin laktat
monohidrat, 2,75 mg metiltiyoninyum klorür, 2,00 mg akriflavinyum
klorür, 0,26 mg metil oranj
Cantitatea de ingrediente active per de soluție:1 ml 4,00 mg de
monohidrat de lactat de etacridină, de clorură de metiltioniniu, 2,75 mg
2,00 mg de clorură de acriflaviniu, 0,26 mg de metil portocaliu
Области применения: бактериальные инфекции, включая покраснение
плавников и рта; эктопаразитарные болезни; помутнение слизистых оболочек,
вызванное паразитами, например, Costia или пресноводными Oodinium; кожные
и жаберные паразиты; раны и ссадины, а также грибковые заболевания.
Симптомы заболевания: повреждения плавников, белесые образования на
краях плавников, замутненные слизистые оболочки белого или серого цвета,
слипшиеся плавники, мутные глаза, затрудненное дыхание, раны, покраснение
или воспаление кожи, белые, похожие на вату образования.
Käyttöalueet: Bakteeritartunnat, mukaan lukien evärutto ja suurutto;
ulkoloisten aiheuttamat taudit, himmeät limakalvot jne. Costian, makean
veden Oodiniumin aiheuttamana; iho- ja kidusloiset; haavat ja vammat;
ja sienitartunnat. Taudin oireet: Rispaantuneet evät, vaaleat evien
reunat, vaaleat tai harmaat himmeät limakalvot, suppuiset evät, sumeat
silmät, vaivalloinen hengitys, haavat, ihotulehdus ja verestys,
pumpulimaiset läiskät.
Obszary stosowania: Infekcje bakteryjne, takie jak martwica płetw i
otworu gębowego, choroby ektopasożytnicze, np. kostioza, odinoza,
pasożyty na skórze i skrzelach, rany i otarcia, infekcje grzybicze. Objawy
choroby: poszarpane płetwy, białawe końcówki płetw, mętne błony
śluzowe o białawym lub szarawym zabarwieniu, skurczone płetwy,
zmętniałe oczy, trudności w oddychaniu, rany, zapalenie i
zaczerwienienie skóry, plamy z kłaczkami przypominającymi watę.
Oblasti použití: Proti bakteriálním infekcím, včetně degenerace ploutví
či zahnívání ústní dutiny; ektoparazitickým chorobám, matným sliznicím
způsobeným např. parazity jako je Costia nebo sladkovodní Oodinium;
proti kožním a žaberním parazitům; na hojení ran a jiných poranění a proti
napadení plísněmi. Příznaky onemocnění: Roztřepené ploutve, bělavé
okraje ploutví, matné bílé nebo šedé plochy na sliznicích, sevřené ploutve,
kalné oči, namáhavé dýchání, rány, záněty a zarudnutí kůže, vatovité
skvrny.
Πεδία εφαρμογής: Βακτηριακές λοιμώξεις, συμπεριλαμβανομένης της
σήψης των πτερυγίων (fin rot) και της βακτηριακής στοματίτιδας (mouth
rot), εξωπαρασιτικές ασθένειες, απώλεια της ζωηρότητας των
βλεννογόνων π.χ. οφειλόμενη σε Costia, Oodiinium γλυκού νερού,
παράσιτα του δέρματος και των βράγχιων, πληγές και τραυματισμοί και
μυκητιασικές λοιμώξεις Φθαρμένα πτερύγια, Συμπτώματα ασθένειας:
λευκωπά άκρα των πτερυγίων, λευκωποί ή γκρι απόχρωσης, μη ζωηροί
βλεννογόνοι, μαζεμένα πτερύγια, θολερότητα των ματιών, δύσπνοια,
πληγές, φλεγμονή και ερυθρότητα του δέρματος, βαμβακοειδείς κηλίδες.
Uygulama alanları: Yüzgeç ve ağız çürümesi dahil olmak üzere
bakteriyel enfeksiyonlar; Costia, tatlı su Oodinium nedeniyle oluşan
ektoparazitik hastalıklar, mat membranlar; deri ve solungaç parazitleri;
yaralar ve yaralanmalar ve mantar enfeksiyonları. Hastalık
semptomları: Yıpranmış yüzgeçler, beyazımsı yüzgeç kenarları,
beyazımsı veya grimsi mat mukoz membranlar, kasılmış yüzgeçler,
bulanık gözler, zor nefes alma, yaralar, deride iltihaplanma ve kızarıklık,
pamuksu lekeler.
Domenii de aplicare: Infecții bacteriene inclusiv descompunerea
aripioarelor și a gurii; boli ectoparazice, membrane mate, de ex. cauzate
de Costia, apă proaspătă Oodinium; paraziți de piele și de branhii; răni și
leziuni; și infecții fungice. Simptome ale bolii: Aripioare zdrențuite,
marginile aripioarelor albicioase, mucoase mate sau gri, aripioare întărite,
ochi tulburi, respirație greoaie, răni, inflamarea și înroșirea pielii, pete cu
textură asemănătoare bumbacului.
Противопоказания и побочные эффекты: неизвестны.
Владельцу рыб рекомендуется сообщить ветеринару или
фармацевту о вновь выявленном побочном эффекте. Также
необходимо уведомить о любых побочных эффектах продавца рыб
или производителя продукта.
Vastasyyt ja sivuvaikutukset: Ei tiedossa. Lemmikin omistajaa
pyydetään kohteliaasti ilmoittamaan eläinlääkärille tai apteekkiin, jos
havaitaan uusia sivuvaikutuksia. Myös lemmikkieläinten jälleenmyyjille
tai tuotteen valmistajalle tulisi tiedottaa mahdollisista sivuvaikutuksista.
Przeciwwskazania i efekty uboczne: Brak znanych. Uprasza się
właściciela zwierzęcia domowego o odpowiedzialne poinformowanie
weterynarza lub farmaceuty o nowo stwierdzonych efektach ubocznych.
O wszelkich efektach ubocznych należy również poinformować
sprzedawcę zwierząt lub producenta wyrobu.
Kontraindikace a nežádoucí účinky: Nejsou známy. Žádáme majitele
domácího zvířete, aby laskavě informoval jakéhokoliv veterináře nebo
lékárníka o nově objevených nežádoucích účincích. O těchto účincích by
měl být informován také prodejce domácích zvířat nebo výrobce
přípravku.
Αντενδείξεις και παρενέργειες: Καμία γνωστή. Ζητείται από τον
ιδιοκτήτη των ζώων να ενημερώσει ένα κτηνίατρο ή φαρμακοποιό σχετικά
με οποιαδήποτε νέα παρενέργεια που παρατηρήσει. Ο ιδιοκτήτης του
καταστήματος ζώων ή ο κατασκευαστής του προϊόντος θα πρέπει επίσης
να ενημερώνονται σχετικά με οποιεσδήποτε παρενέργειες.
Kontrendikasyonlar ve yan etkiler: Bilinen bir yan etki yoktur. Evcil
hayvanın sahibinin, herhangi bir yeni keşfedilen yan etkiyi bir veteriner
veya eczacıya bildirmesi rica olunur. Evcil hayvan satıcısı veya ürünün
imalatçısı da yan etkiler hakkında bilgilendirilmelidir.
Contraindicații și efecte secundare: Necunoscute. Proprietarul
animalelor este rugat să informeze un veterinar sau farmacist veterinar în
legătură cu toate efectele secundare nou apărute. Magazinul de animale
de companie sau producătorul produsului trebuie să fie, de asemenea,
informați cu privire la orice efecte secundare.
Средство для пресноводных тропических рыб
Lääke makean veden akvaariokaloille
Środek leczniczy dla słodkowodnych ryb tropikalnych
Léčba sladkovodních tropických ryb
Φάρμακο για τροπικά ψάρια γλυκού νερού
Tropik tatlı su balıkları için ilaç
Remedii pentru peștii tropicali de apă dulce
Инструкции по дозировке и способ применения: хорошо встряхните перед
применением. Цикл лечения Тетра Медика ДженералТоник Плюс длится 8 дней. Во время
лечения необходимо обеспечить хорошую аэрацию аквариума. Выключите все
ультрафиолетовые лампы и озоновые системы. Не используйте активированный уголь и
другие абсорбирующие фильтрующие средства для фильтрации воды. Перед использованием
очистите доступные части фильтра должным образом. При каждом лечении необходимо
убедиться в том, что аквариум полностью укомплектован, чтобы предотвратить последующее
заражение рыб, которые были здоровы на момент лечения.
Равномерно распределите средство Тетра Медика ДженералТоник Плюс в аквариуме в
указанных ниже количествах.
День 1: 30 капель (1,5 мл) на 100 л аквариумной воды. Рекомендуется не кормить рыб.
День 2: 15 капель (0,75 мл) на 100 л аквариумной воды. Рекомендуется не кормить рыб.
День 3–6: не используйте. Придерживайтесь обычного режима кормления.
День 7: 30 капель (1,5 мл) на 100 л аквариумной воды. Рекомендуется не кормить рыб.
День 8: не используйте. Придерживайтесь обычного режима кормления. Выполните
частичную замену воду (на 30–50%). После частичной замены воды рекомендуется
использовать активированный уголь для фильтрации воды.
Если улучшение не наступило, повторный цикл лечения рекомендуется проводить не ранее,
чем через 2 недели.
Активное вещество может стать причиной изменение цвета воды в течение нескольких дней.
Annosteluohjeet/käyttömenetelmä: Ravista hyvin ennen käyttöä.
Tetra Medica GeneralTonic Plussan hoitojakso kestää 8 päivää.
Varmista hoidon aikana, että akvaario on tuuletettu hyvin. Sammuta
mahdolliset UV-levänpoistajat ja otsonijärjestelmät. Älä käytä aktiivihiiltä
tai muuta absorboivaa suodatinainetta veden suodattamiseen. Puhdista
suodatin mahdollisuuksien mukaan asianmukaisesti ennen käyttöä.
Varmista aina, että hoito suoritetaan akvaarion ollessa täysin
varustettuna, jotta parhaillaan terveiden eläinten tartuttaminen
jälkeenpäin vältettäisiin.
Levitä Tetra Medica GeneralTonic Plus tasaisesti akvaarioon alla
määrättyinä määrinä:
Päivä 1: 30 tippaa (1,5 ml) 100 litralle akvaariovettä. Sinua pyydetään
olemaan ruokkimatta kaloja.
Päivä 2: 15 tippaa (0,75 ml) 100 litralle akvaariovettä. Sinua pyydetään
olemaan ruokkimatta kaloja.
Päivät 3–6: Ei annostelua. Ruoki normaalisti.
Päivä 7: 30 tippaa (1,5 ml) 100 litralle akvaariovettä. Sinua pyydetään
olemaan ruokkimatta kaloja.
Päivä 8: Ei annostelua. Ruoki normaalisti. Suorita osittainen vedenvaihto
(30–50 %). Osittaisen vedenvaihdon jälkeen suosittelemme aktiivihiilen
käyttöä veden suodattamiseen.
Jos selkeää parannusta ei ole havaittavissa, suosittelemme toistamaan
hoito noin 2 viikon kuluttua.
Veden värjääntyminen johtuu aktiivisesta aineesta ja se katoaa
muutamassa päivässä.
Instrukcja dawkowania/ metoda podawania: Przed użyciem mocno wstrząsnąć.
Cykl leczniczy z użyciem preparatu Tetra Medica GeneralTonic Plus trwa 8 dni.
Należy zadbać, aby podczas leczenia ryb akwarium było dobrze napowietrzone.
Wyłączyć wszystkie sterylizatory UV oraz ozonatory. Nie stosować węgla aktywnego
ani żadnego inne środka absorbującego do filtrowania wody. Jeśli tylko to możliwe,
należy wyczyścić filtr przed użyciem. Należy bezwzględnie zapewnić, by leczenie było
przeprowadzane przy pełnym zarybieniu zbiornika, co pozwoli zapobiec późniejszym
zakażeniom u zwierząt, które obecnie są zdrowe.
Rozprowadzić równomiernie preparat Tetra Medica GeneralTonic Plus w
akwarium w ilościach podanych poniżej:
Dzień 1: 30 kropli ( ) na każde wody w akwarium. Zaleca się nie karmić ryb.1,5 ml 100 l
Dzień 2: 15 kropli ( ) na każde wody w akwarium. Zaleca się nie karmić 0,75 ml 100 l
ryb.
Dni od 3 do 6: Nie podawać. Karmić jak zwykle.
Dzień 7: 30 kropli ( ) na każde wody w akwarium. Zaleca się nie karmić ryb.1,5 ml 100 l
Dzień 8: Nie podawać. Karmić jak zwykle. Przeprowadzić częściową wymianę wody
(30–50%). Po częściowej wymianie zaleca się przefiltrować wodę za pomocą węgla
aktywnego.
Jeśli nie stwierdza się widocznej poprawy, należy powtórzyć leczenie po około 2
tygodniach.
Zabarwienie wody wynika z działania substancji aktywnej i zniknie po kilku dniach.
Pokyny k dávkování / způsob podání: Před použitím dobře protřepejte.
Léčebný cyklus pro Tetra Medica GeneralTonic Plus trvá 8 dní. V průběhu
ošetření prosím zajistěte, aby se voda v akváriu dobře provzdušňovala.
Vypněte všechny UV odkalovače vody a ozonizační systémy. Pro filtraci vody
nepoužívejte aktivní uhlí ani žádné jiné absorpční filtrační médium. Pokud je
to možné, filtr před použitím důkladně vyčistěte. Vždy zajistěte, aby léčba
probíhala, když je akvárium plně osazeno rybami a zabránilo se tak nakažení
momentálně zdravých jedinců.
Přípravek Tetra Medica GeneralTonic Plus dávkujte rovnoměrně do
akvária, a to následujícím způsobem:
1. den: 30 kapek ( ) na vody v akváriu. Doporučuje se nekrmit ryby.1,5 ml 100 l
2. den: 15 kapek ( ) na vody v akváriu. Doporučuje se nekrmit 0,75 ml 100 l
ryby.
Dny 3 až 6: Nedávkuje se. Ryby krmte jako obvykle.
7. den: 30 kapek ( ) na vody v akváriu. Doporučuje se nekrmit ryby.1,5 ml 100 l
8. den: Nedávkuje se. Ryby krmte jako obvykle. Proveďte částečnou výměnu
vody (30–50 %). Po provedení částečné výměny vody doporučujeme vodu
zfiltrovat přes aktivní uhlí.
Pokud není vidět žádné zlepšení, zhruba po 2 týdnech se doporučuje ošetření
zopakovat.
Odbarvení vody je důsledkem působení aktivního uhlí a po několika dnech
vymizí.
Οδηγίες δοσολογίας/Μέθοδος εφαρμογής: Ανακινήστε καλά πριν από τη χρήση. Ο κύκλος
θεραπείας του Tetra Medica GeneralTonic Plus διαρκεί 8 ημέρες. Κατά τη διάρκεια της
θεραπείας, διασφαλίστε πως το ενυδρείο αερίζεται καλά. Απενεργοποιήστε οποιουσδήποτε
διαυγαστήρες (clarifiers) UV και συστήματα όζοντος. Μη χρησιμοποιήστε ενεργό άνθρακα ή
οποιοδήποτε άλλο απορροφητικό υλικό φίλτρου για το φιλτράρισμα του νερού. Όποτε είναι
εφικτό, καθαρίζετε καλά το φίλτρο πριν από τη χρήση. Θα πρέπει να βεβαιώνεστε πάντοτε πως
η θεραπεία εκτελείται με όλα τα ψάρια εντός του ενυδρείου, για να μην προσβληθούν σε
δεύτερο χρόνο ζώα που είναι προς το παρόν υγιή.
Διανείμετε ομοιόμορφα το Tetra Medica GeneralTonic Plus στο ενυδρείο με τις παρακάτω
ποσότητες:
Ημέρα 1: 30 σταγόνες ( ) ανά νερού ενυδρείου. Συνιστούμε να μην ταΐσετε τα ψάρια.1,5 ml 100 l
Ημέρα 2: 15 σταγόνες ( ) ανά νερού ενυδρείου. Συνιστούμε να μην ταΐσετε τα 0,75 ml 100 l
ψάρια.
Ημέρες 3 έως 6: Δεν χορηγείται προϊόν. Ταΐστε ως συνήθως.
Ημέρα 7: 30 σταγόνες ( ) ανά νερού ενυδρείου. Συνιστούμε να μην ταΐσετε τα ψάρια.1,5 ml 100 l
Ημέρα 8: Δεν χορηγείται προϊόν. Ταΐστε ως συνήθως. Αντικαταστήστε μέρος του νερού
(30-50%). Μετά τη μερική αντικατάσταση του νερού, συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε ενεργό
άνθρακα για το φιλτράρισμα του νερού.
Εάν δεν παρατηρήσετε σαφή βελτίωση, συνιστάται επαναληπτική θεραπεία μετά από περίπου 2
εβδομάδες.
Η αλλαγή του χρώματος του νερού οφείλεται στο δραστικό συστατικό και θα εξαφανιστεί μετά
από λίγες ημέρες.
Dozlama talimatları/Uygulama yöntemi: Kullanmadan önce iyice
çalkalayın. Tetra Medica GeneralTonic Plus tedavi döngüsü 8 gün
sürer. Tedavi esnasında, akvaryumun iyi havalandırılmasını sağlayın. Her
türlü UV durultucu ve ozon sistemini kapatın. Suyu filtrelemek için aktif
karbon veya başka bir emici filtre malzemesi kullanmayın. Mümkünse,
filtreyi kullanmadan önce uygun şekilde temizleyin. Tank tamamen
doluyken henüz sağlıklı olan hayvanların sonradan enfekte olmasını
önlemek için her zaman tedavinin gerçekleştiğinden emin olun.
Tetra Medica GeneralTonic Plus çözeltisini akvaryum içine eşit olarak
aşağıda belirtilen miktarlarda dökün:
1. gün: Her 100 l akvaryum suyu için 30 damla (1,5 ml).
Balıkları beslememeniz önerilir.
2. gün: Her 100 l akvaryum suyu için 15 damla (0,75 ml).
Balıkları beslememeniz önerilir.
3-6. günler: İlaç uygulanmaz.
Normal şekilde besleyin.
7. gün: Her 100 l akvaryum suyu için 30 damla (1,5 ml).
Balıkları beslememeniz önerilir.
8. gün: İlaç uygulanmaz. Normal şekilde besleyin. Suyun bir kısmını
değiştirin (%30-50). Suyun bir kısmını değiştirdikten sonra, suyu
filtrelemek için aktif karbon kullanmanızı öneririz.
Net bir iyileşme görülmediği takdirde, yaklaşık 2 hafta sonra tedavinin
tekrarlanması önerilir.
Etkin madde nedeniyle suda renklenme olur ve birkaç gün içinde yok olur.
Instrucțiuni de dozare/Metodă de aplicare:
A se agita bine înainte de utilizare.
Ciclu de tratament pentru Tetra Medica GeneralTonic Plus durează 8 zile.
În timpul tratamentului, asigurați-vă că acvariul este bine oxigenat.
Decuplați toate dispozitivele cu agent de limpezire UV și sistemele de ozon.
Nu utilizați cărbune activ sau orice alt material filtrant absorbant pentru a filtra apa.
Ori de câte ori este posibil, vă rugăm să curățați filtrul corect înainte de utilizare.
Asigurați-vă întotdeauna că tratamentul se efectuează în timp ce rezervorul este complet
populat, pentru a preveni ulterior infectarea animalelor sănătoase.
Distribuiți Tetra Medica GeneralTonic Plus uniform în acvariu în cantitățile prevăzute mai
jos:
Ziua 1: 30 de picături ( ) la 1,5 ml 100 l apă de acvariu.
Vă recomandăm să nu hrăniți peștii.
Ziua 2: 15 de picături ( ) la 0,75 ml 100 l
apă de acvariu.
Vă recomandăm să nu hrăniți peștii.
Zilele 3 - 6: Fără aplicare.
Hrăniți normal.
Ziua 7: 30 de picături ( ) la 1,5 ml 100 l apă de acvariu.
Vă recomandăm să nu hrăniți peștii.
Ziua 8: Fără aplicare.
Hrăniți normal.
Schimbă parțial apa (30-50%).
După schimbarea parțială a apei, vă recomandăm să utilizați cărbune activ pentru filtrarea apei.
Dacă nu se observă o îmbunătățire clară, se recomandă repetarea tratamentului după
aproximativ 2 săptămâni.
Decolorarea apei se datorează substanței active și va dispărea după câteva zile.
Инструкции по надлежащему применению:
Ohjeet asianmukaiseen käyttöön:
Instrukcja prawidłowego stosowania:
Návod pro správné používání:
Οδηγίες ενδεδειγμένης χρήσης:
Doğru kullanıma yönelik talimatlar:
Instrucțiuni pentru o utilizare corespunzătoare:
• не используйте средство Тетра Медика ДженералТоник Плюс в сочетании с
другими средствами от болезней рыб.
• В случае добавления в аквариум чрезмерного количества продукта выполните
частичную замену воды в соответствии с количеством добавленного продукта.
• Älä käytä Tetra Medica GeneralTonic Plus saa yhdessä muiden
tautien lääkkeiden kanssa
• Jos tuotetta lisätään akvaarioon liiallisia määriä, suorita näitä osia
vastaava osittainen vedenvaihto
• Nie należy stosować środka Tetra Medica GeneralTonic Plus w
połączeniu z innymi preparatami leczniczymi
• Jeśli do akwarium wprowadzono duże ilości produktu, należy
przeprowadzić częściową wymianę wody odpowiadającą wprowadzonej
ilości środka
• Přípravek Tetra Medica GeneralTonic Plus nepoužívejte ve spojení
s jinými léčivy
• Pokud se do akvária přidá nadměrné množství výrobku, proveďte
částečnou výměnu vody odpovídající tomuto množství
• Μη χρησιμοποιείτε το Tetra Medica GeneralTonic Plus μαζί με
οποιαδήποτε άλλα φάρμακα
• Εάν προστεθούν υπερβολικές ποσότητες του προϊόντος στο ενυδρείο,
αντικαταστήστε μέρος του νερού, που να αντιστοιχεί σε αυτές τις ποσότητες.
• Tetra Medica GeneralTonic Plus çözeltisini diğer hastalıklara yönelik
ilaçlarla birlikte kullanmayın
• Akvaryuma gerekenden fazla miktarda ürün eklenmesi halinde, bu
miktara eşdeğer orandaki suyu değiştirin
• Nu folosiți Tetra Medica GeneralTonic Plus împreună cu alte remedii
medicamentoase
• Dacă se adaugă cantități excesive de produs în acvariu, efectuați o
schimbare parțială de apă echivalentă cu aceste cantități
Особые меры предосторожности при хранении:
• храните средство в недоступном для детей месте.
• Храните продукт в оригинальной упаковке.
• Не подвергайте продукт воздействию солнечных лучей.
Особые меры предосторожности:
• только для лечения животных.
• Не используйте средство после истечения срока хранения.
• Этот продукт не следует использовать для лечения беспозвоночных животных
(ракообразных, креветок, улиток, мидий), т. к. средство может вызвать
непереносимость.
• Может нанести вред чувствительным видам растений, например, растениям
рода Ceratophyllum (роголистник).
• Особые меры предосторожности для утилизации неиспользованного средства:
• утилизируйте этот продукт и его упаковку в пункте сбора опасных или
специальных отходов.
Erityiset varotoimet varastoinnissa:
• Pidä tämä lääke poissa lasten ulottuvilta ja näkyviltä.
• Varastoi tuote sen alkuperäispakkauksessa.
• Pidä tuote poissa auringonvalosta.
Erityiset varotoimet:
• Vain eläinten hoitoon.
• Älä käytä viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
• Tätä tuotetta ei tulisi käyttää äyriäisille, katkaravuille, kotiloille, simpukoille ja
muille selkärangattomille, koska se voi johtaa yliherkkyyteen.
• Saattaa vahingoittaa herkkiä kasvilajeja, kuten Ceratophyllum genus
(karvalehti).
• Erityiset varotoimenpiteet käyttämättömien lääkkeiden hävittämisessä:
• Toimita tämä tuote ja sen pakkaus ongelmajätteen
tai erityisjätteen vastaanottopaikkaan.
Specjalne środki ostrożności związane z przechowywaniem:
• Trzymaj środek leczniczy w miejscu niedostępnym i niewidocznym dla dzieci.
• Przechowuj produkt w oryginalnym opakowaniu.
• Trzymaj produkt z daleka od promieni słonecznych.
Specjalne środki ostrożności:
• Wyłącznie do leczenia zwierząt.
• Nie używać po upływie daty ważności.
• Produktu nie należy stosować do leczenia skorupiaków, krewetek, ślimaków,
omułek ani innych bezkręgowców, gdyż może wywołać nietolerancję.
• Może być szkodliwy dla delikatnych gatunków roślin, np. z rodziny
Ceratophyllum (rogatki).
• Specjalne środki ostrożności przy usuwaniu niewykorzystanego preparatu:
Produkt i jego opakowanie należy usuwać, przekazując do punktu zbiórki
odpadów niebezpiecznych lub specjalnych.
Zvláštní opatření při skladování:
• Uchovávejte mimo dosah a dohled dětí.
• Skladujte v originálním obalu.
• Uchovávejte mimo dosah slunečních paprsků.
Zvláštní upozornění:
• Není určeno pro člověka.
• Nepoužívejte po datu exspirace.
• Tento výrobek by se neměl používat u korýšů, krevet, plžů, slávek a
jiných bezobratlých, neboť může způsobit nesnášenlivost.
• Může poškodit citlivé druhy rostlin, jako např. rod Ceratophyllum
(růžkatec).
• Speciální preventivní opatření pro likvidaci nepoužitých přípravků:
• Přípravek a jeho obal předejte k likvidaci na sběrných místech
nebezpečného nebo speciálního odpadu.
Ειδικές προφυλάξεις φύλαξης:
• Φυλάσσετε αυτό το φάρμακο σε μέρος που δεν προσεγγίζουν και δεν βλέπουν τα
παιδιά.
• Αποθηκεύστε το προϊόν στην αρχική συσκευασία του.
• Φυλάσσετε το προϊόν προστατευμένο από την ηλιακή ακτινοβολία.
Ειδικές προφυλάξεις:
• Μόνο για θεραπεία ζώων.
• Να μη χρησιμοποιείται μετά την ημερομηνία λήξης.
• Αυτό το προϊόν δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε οστρακοειδή, γαρίδες,
σαλιγκάρια, μύδια και άλλα ασπόνδυλα, καθώς μπορεί να προκαλέσει δυσανεξία.
• Μπορεί να είναι επιβλαβές για ευαίσθητα είδη φυτών όπως το γένος Ceratophyllum.
• Ειδικά μέτρα προφύλαξης για την απόρριψη μη χρησιμοποιημένων φαρμάκων:
• Το προϊόν αυτό και η συσκευασία του να εναποτεθούν σε
χώρο συλλογής επικινδύνων ή ειδικών αποβλήτων.
Özel saklama önlemleri:
• Bu ilacı çocukların erişemeyeceği ve göremeyeceği yerlerde tutun.
• Ürünü orijinal ambalajında saklayın.
• Ürünü güneş ışığından uzak tutun.
Özel önlemler:
• Yalnızca hayvanların tedavisinde kullanılır.
• Son kullanma tarihi geçtikten sonra kullanmayın.
• Bu ürün, intoleransa yol açabileceği için kabuklular, karides, salyangoz,
midye ve diğer omurgasız hayvanlarda kullanılmamalıdır.
• Ceratophyllum cinsi (boynuzotu) gibi hassas bitki türlerine zarar verebilir.
• Kullanılmayan ilaçların imha edilmesine yönelik özel önleyici tedbirler:
•
Bu ürün ve ambalajını, tehlikeli veya özel atık toplama noktalarına atın.
Măsuri de precauție speciale pentru păstrare:
• Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor.
• Păstrați produsul în ambalajul original.
• Protejați produsul depozitat de razele soarelui.
Măsuri de precauție speciale:
• Doar pentru tratarea animalelor.
• Nu folosiți după expirarea termenului de valabilitate.
• Acest produs nu trebuie utilizat la crustacee, creveți, melci, midii și alte nevertebrate,
deoarece poate duce la intoleranță.
• Poate fi nocivă pentru speciile de plante delicate, cum ar fi Ceratophyllum (hornwort).
• Măsuri speciale de precauție pentru eliminarea remediilor nefolosite:
• Eliminați acest produs și ambalajul aferent în punctele
de colectare la deșeurilor periculoase sau speciale.
Последняя редакция: октябрь 2017 г.
Tiedot tarkastettu:
Lokakuussa 2017
Informacje zmodyfikowano:
Październik 2017 r. Datum poslední revize informací:
Říjen 2017
Αναθεώρηση πληροφοριών: Οκτώβριος 2017
Bilgi revizyon tarihi: Ekim 2017
Informații revizuite: Octombrie 2017
TH52426 MOMat.-Nr.
FIN
FIN
RUS
RUS
PL
PL
CZ
CZ
GR
GR
TR
TR
RO
RO
AR
AR
CN
CN
UK
D
F
NL
I
E
P
S
DK
N
Produktspezifikationen
Marke: | Tetra |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | Medica GeneralTonic Plus |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Tetra Medica GeneralTonic Plus benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Tetra
18 August 2025
20 Juli 2025
7 Oktober 2024
23 August 2024
23 August 2024
23 August 2024
23 August 2024
23 Juli 2024
8 Juli 2024
27 Mai 2024
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Command
- Kasda
- Legends
- Warm Audio
- Wahoo
- Cigweld
- Eligent
- DPW Design
- Eowave
- Bigben
- Electrolux
- Fromm-Starck
- Niceboy
- Crofton
- Neumann
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025