Thermaltake Toughpower TF3 1550W Bedienungsanleitung
Thermaltake
Computeradapter
Toughpower TF3 1550W
Lies die bedienungsanleitung für Thermaltake Toughpower TF3 1550W (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Computeradapter. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Thermaltake Toughpower TF3 1550W oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

TOUGHPOWER TF 3
1
1
1
115
5
5
555
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW
K
K
K
KKo
o
o
oom
m
m
mmpo
po
po
popon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnp
p
p
ppr
r
r
rrü
ü
ü
üüf
f
f
ffu
u
u
uung
ng
ng
ngng
- Befestigungsschrauben x 4
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmpr
pr
pr
prpro
o
o
oob
b
b
bba
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de l
e l
e l
e le lo
o
o
oos c
s c
s c
s cs co
o
o
oomp
mp
mp
mpmpo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Unidad de fuente de alimentación TOUGHPOWER TF3
- Manual de usuario
- Correa de cable x 4
- Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario,
i componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se elettricisti
o tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell’apposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e all’alimentatore. L’utilizzo di cavi di altri
produttori comporta l’annullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nntr
tr
tr
trtro
o
o
ool
l
l
lll
l
l
llo d
o d
o d
o do de
e
e
eei c
i c
i c
i ci co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nnen
en
en
enent
t
t
tti
i
i
ii
- Unità alimentatore TOUGHPOWER TF3
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
E
E
E
EEM
M
M
MMI Y S
I Y S
I Y S
I Y SI Y SEG
EG
EG
EGEGU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IID
D
D
DDA
A
A
AAD
D
D
DD
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SIC
IC
IC
ICICU
U
U
UUR
R
R
RRE
E
E
EEZ
Z
Z
ZZZ
Z
Z
ZZA
A
A
AA
1. Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto
se for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilização de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificações serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
V
V
V
VVe
e
e
eer
r
r
rrif
if
if
ififi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do
o
o
oos C
s C
s C
s Cs Co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppon
on
on
onone
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- 3Fonte de alimentação TOUGHPOWER TF
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SEG
EG
EG
EGEGU
U
U
UUR
R
R
RRA
A
A
AAN
N
N
NNÇ
Ç
Ç
ÇÇA
A
A
AA
V
V
V
VVo
o
o
oor
r
r
rrst
st
st
stste
e
e
eel
l
l
lll
l
l
llu
u
u
uun
n
n
nng d
g d
g d
g dg de
e
e
eer A
r A
r A
r Ar An
n
n
nns
s
s
ssc
c
c
cchl
hl
hl
hlhlü
ü
ü
üüs
s
s
sss
s
s
sse
e
e
ee
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorod
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
ccc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de
e
e
eel c
l c
l c
l cl co
o
o
oon
n
n
nnec
ec
ec
ecect
t
t
tto
o
o
oor d
r d
r d
r dr de a
e a
e a
e ae al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
ttac
ac
ac
acaci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
n n
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
ssos d
os d
os d
os dos de i
e i
e i
e ie in
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
nn
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentación principal de 24 pines a la placa madre.
4.1 ó 12Para las placas madres que s lo necesitan un conector de cuatro clavijas ATX V (CPU),
porfavor extraiga el conector de clavijas del conector de clavijas ATX V y con ctelo a la4 4+4 12 é
placa madre (funcionar cualquiera de los conectores de clavijas del conector de clavijasá 4 4+4
ATX V).12
4.2 ú 8 4+4 Para placas base que requieran un conector EPS nico de pines, utilice el conector de pines
desde el suministro de alimentaci n.ó
5. ó éConecte los otros conectores de alimentaci n a perif ricos a los dispositivos tales como las
unidades dedisco duro, unidades pticas, etc.ó
6. Conecte el conector de alimentación PCI-E de 6+2 clavijas o 12+4 clavijas a las tarjetas gráficas
PCI-E si es necesario.
7. óCierre la caja del ordenador y conecte el cable de alimentaci n de corriente alterna a la toma de
corrientealterna de la fuente de alimentaci n.ó
8. Esta PSU está equipada con un botón de modo turbo,
presione este botón y la velocidad del ventilador será
de modo turbo.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppec
ec
ec
ececi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees d
s d
s d
s ds de sa
e sa
e sa
e sae sal
l
l
lli
i
i
iid
d
d
dda
a
a
aa
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nnne
ne
ne
nenet
t
t
ttt
t
t
tto
o
o
oor
r
r
rre d
e d
e d
e de di a
i a
i a
i ai al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnta
ta
ta
tataz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee: I
: I
: I
: I: In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
oodu
du
du
duduz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
sssa
sa
sa
sasag
g
g
ggg
g
g
ggi p
i p
i p
i pi pe
e
e
eer l
r l
r l
r lr l’
’
’
’’i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aall
ll
ll
lllla
a
a
aaz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
4.1 Per la scheda madre che richiede soltanto un connettore (CPU) da 12 V ATX da 4 pin,
staccare il connettore da 4 pin dal connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin e collegarlo alla scheda
madre. (utilizzare uno qualsiasi dei connettori da 4 pin del connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin)
4. 2 Per la scheda madre che richiede un connettore EPS da 8 pin singolo, usare il connettore
4+4 pin dell'alimentatore.
5. àCollegare gli altri connettori di alimentazione periferici a dispositivi quali i dischi rigidi,le unit
ottiche, ecc.
6. Collegare il connettore di alimentazione PCI-E da 6+2 pin o da 12+4 pin alle schede grafiche PCI-E,
se necessario.
7. Chiudere il case del computer e collegare il cavo di alimentazione AC alla presa AC di
alimentazione.
8. Questo PSU è dotato di un pulsante modalità turbo,
premere questo pulsante, la velocità della ventola è
la modalità turbo.
S
S
S
SSp
p
p
ppe
e
e
eeci
ci
ci
cicif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cch
h
h
hhe d
e d
e d
e de di o
i o
i o
i oi ou
u
u
uut
t
t
ttp
p
p
ppu
u
u
uut
t
t
tt
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorod
d
d
ddu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do C
o C
o C
o Co Co
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
ttor d
or d
or d
or dor de A
e A
e A
e Ae Al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aapa
pa
pa
papas d
s d
s d
s ds da I
a I
a I
a Ia In
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo:
:
:
::
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Eléctrica de 24 pinos à motherboard.
4.1 ó 12 4 Para motherboards que s precisem de um conector de V ATX com pinos (CPU), remova um
conector de pinos do conector de V ATX pinos e ligue motherboard.4 12 4+4 à
( 4 12 4+4 á Apenas um dos pinos do conector de V ATX pinos ir funcionar)
4.2 8 4+4 Para motherboard que precise de um conector EPS de pinos, utilize o conector pinos da
fonte de alimenta o.çã
5. é íLigue a outros conectores de energia perif ricos para dispositivos, como discos r gidos, leitores
ópticos, etc.
6. Ligue o conector de 6+2 pinos ou 12+4 pinos PCI-E à placa gráfica PCI-E, se necessário.
7. çã à éFeche a caixa do seu computador e ligue o cabo de alimenta o AC tomada el ctrica da fonte de
alimentação AC.
8. Este PSU está equipado com um botão modo turbo, prima este botão,
a velocidade da ventoinha está no modo turbo.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppec
ec
ec
ececi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de S
e S
e S
e Se Sa
a
a
aaí
í
í
íída
da
da
dada
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins
d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur l’étiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annulée si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
V
V
V
VVé
é
é
éér
r
r
rrif
if
if
ififi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon d
n d
n d
n dn de
e
e
ees c
s c
s c
s cs co
o
o
oom
m
m
mmpo
po
po
popos
s
s
ssa
a
a
aan
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
- Bloc d’alimentation TOUGHPOWER TF3
- Guide de l'utilisateur
- Cordon d’alimentation secteur
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SÉC
ÉC
ÉC
ÉCÉCU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IIT
T
T
TTÉ
É
É
ÉÉ
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorod
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon a
n a
n a
n an au c
u c
u c
u cu co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nnec
ec
ec
ecect
t
t
tte
e
e
eeu
u
u
uur d
r d
r d
r dr da
a
a
aal
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnta
ta
ta
tatat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aape
pe
pe
pepes d
s d
s d
s ds d’
’
’
’’i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
ttio
io
io
ioion
n
n
nn
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
Débranchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
1. Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec
votre châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez
brancher le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.
4.1 è é 12 4 Pour une carte m re qui n cessite uniquement un connecteur ATX V de broches
( 4 12pour le processeur) , veuillez enlever un connecteur de broches du connecteur ATX V de
4+4 à èbroches et connectez-l e la carte m re. (N'importe lequel des deux connecteurs de
4 12 4+4 ê é)broches du connecteur ATX V de broches pourra tre utilis
4. 2 è é 8 Pour les cartes m res n cessitant un seul connecteur EPS broches, veuillez utiliser le
connecteur broches pour connecter l'alimentation.4+4
5. é éConnectez les connecteurs d'alimentation aux autres p riph riques tels que des disques durs,
lecteurs optique, etc.
6. Connectez le connecteur d'alimentation PCI-E 6+2 broches ou 12+4 broches aux cartes
graphiques PCI-E si nécessaire.
7. î à Refermez votre bo tier d'ordinateur et connectez le cordon d'alimentation secteur la prise
d'entr e de l'alimentation AC.é
8. Cette alimentation est équipée d'un bouton de mode turbo,
appuyez sur ce bouton, la vitesse du ventilateur est le
mode turbo.
C
C
C
CCa
a
a
aar
r
r
rrac
ac
ac
acact
t
t
ttr
r
r
rri
i
i
iis
s
s
sst
t
t
tti
i
i
iiq
q
q
qqu
u
u
uue
e
e
ees d
s d
s d
s ds de s
e s
e s
e se sor
or
or
orort
t
t
tti
i
i
iie
e
e
ee
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmpo
po
po
popon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts C
s C
s C
s Cs Ch
h
h
hhe
e
e
eec
c
c
cck
k
k
kk
- TOUGHPOWER TF power supply unit 3
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verfällt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
ssta
ta
ta
tatal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon S
n S
n S
n Sn St
t
t
tte
e
e
eep
p
p
pps
s
s
ss
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector, please connect the 24pin Main Power
connector to the motherboard.
4-1. 4 12 4For motherboard that only requires a pin ATX V (CPU) connector, please detach a pin
connector from the pin ATX V connector and connect it to the motherboard.4+4 12
( 4 4+4 12Either one of the pin from the pin ATX V connector will work)
4-2. 8 4+4For motherboard that requires a single pin EPS connector, please use the pin connector
from the power supply.
5. Connect other peripheral power connectors to devices such as hard drives,optical drives,etc.
6. Connect the 6+2pin or 12+4pin PCI-E power connector to the PCI-E graphics cards if required.
7. Close your computer case and connect the AC power cord to the power supply AC inlet.
8. This PSU is equipped with a turbo mode button,
press this button, the fan speed is the turbo mode.
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SAF
AF
AF
AFAFE
E
E
EET
T
T
TTY
Y
Y
YY
O
O
O
OOu
u
u
uut
t
t
ttpu
pu
pu
puput S
t S
t S
t St Sp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iion
on
on
onon
P
P
P
PPo
o
o
oow
w
w
wwer C
er C
er C
er Cer Co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor I
r I
r I
r Ir In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rrod
od
od
ododu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SIC
IC
IC
ICICH
H
H
HHE
E
E
EER
R
R
RRH
H
H
HHE
E
E
EEI
I
I
IIT
T
T
TT
A
A
A
AAu
u
u
uus
s
s
ssga
ga
ga
gagan
n
n
nng
g
g
ggs
s
s
sss
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eez
z
z
zzi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kkat
at
at
atati
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
ssta
ta
ta
tatal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nns
s
s
sss
s
s
ssc
c
c
cch
h
h
hhri
ri
ri
ririt
t
t
ttt
t
t
tte
e
e
ee
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
4.1 ü 4- 12 öF r Hauptplatinen, die nur einen poligen ATX V (CPU) Anschluss ben tigen, entfernen Sie
bitte den poligen Stiftanschluss vom poligen ATX V Anschluss und verbinden ihn mit der 4- 4+4- 12
Hauptplatine. (Jeder der poligen Anschl sse vom poligen ATX V Anschluss wird 4- ü 4+4- 12
funktionieren)
4.2 ü 8- öF r Hauptplatinen, die einen einzelnen poligen EPS-Anschluss ben tigen, verwenden Sie bitte
den poligen Anschluss des Netzteils.4+4-
5. üVerbinden Sie weitere Stromanschl sse mit Einheiten wie Festplatte,optischen Laufwerken usw.
6. Verbinden Sie den 6+2-poligen oder 12+4-poligen PCI-E Stromanschluss mit den PCI-E Grafikkarten,
falls erforderlich.
7. ß äSchlie en Sie das Computer-Geh use und verbinden Sie das Stromkabel mit der Steckdose.
8. Dieses Netzteil ist mit einem Turbomodus Knopf ausgestattet.
Drücken Sie diesen Knopf, um die Lüftergeschwindigkeit in den
Turbomodus zu schalten.
Main Power
Connector
(24 Pin)
PCI-E
Connector
( 6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
CPU
Connector
(8 Pin / 4+4 Pin)
Floppy
Adapter
(4 Pin)
16
9
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100 - 240V~ ;
Input Current: 15.0A ; Frequency: 50 - 60Hz
+3.3V
+5V
+12V
22. A22. A 00 129.16A
1 W 1549.92W20
+5VSB
0.5A .03 A
6W 51 W
1550W
Continuous
Power
-12V
- TF3TOUGHPOWER
+3,3V
+5V
+12V
22, A22 A 0,0 129,16A
1 W20 1549,92W
+5VSB
0 5A 3,0A,
6W 51 W
1550W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1 - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: 15,0A ; Frequenz: 50 - 60Hz
Dauerleistung
+3,3V
+5V
+12V
22,0A22, A0
129,16A
12 W 1549,92W0
+5VSB
0 A ,0A,5 3
6 5W 1 W
1550W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
Tension d'entrée : 100 - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 15,0A ; Fréquence : 50 - 60Hz
+3,3V
+5V
+12V
22,0A22,0A
129,16A
12 W 1549,92W0
+5VSB
0 A 3,0A,5
6W 51 W
-12V
Tensión de entrada: 100 - 240 V~ ;
Corriente de entrada: 15,0A ; Frecuencia: 50 - 60 Hz
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V
+5V
+12V
22,0A22 A,0 129,16A
12 W 1549,92W0
+5VSB
0 5A ,0A, 3
6 5W 1 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1 - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: 15,0A ; Frequenza: 50 - 60Hz
+3,3V
+5V
+12V
22,0A22, A0 129,16A
12 W 1549,92W0
+5VSB
0 A ,0A,5 3
6 5W 1 W
1550W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100 - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 15,0A ; Frequência: 50 - 60Hz
Potência Contínua
1 2
8
1
FDD
Anschluss
16
9
1 2
8
1
24-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
8 / 4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
Connecteur
de lecteur
de disquette
16
9
1 2
8
1
16
9
1 2
8
1
Conector
de FDD
16
9
1 2
8
1
Connettore
FDD
16 9
1 2
8
1
Conector
FDD
3.7V~4.5V
- Over Current Protection
Voltage Source
Protection Point
120%~150%
120%~150%
120%~145%
The power supply shall be shut down and
latch off, if the wattage of the power supply is
120%~145% over continuous power.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und
ausgerastet werden, wenn die Wattleistung
des Netzteils bei120%~145% über der
durchgehenden Stromversorgung liegt.
L'alimentation sera coupée et verrouillée,
si sa puissance en watts dépasse la
puissance continue par 120%~145%.
Si la tensión de la alimentación principal se
encuentra entre un 120% y un 145% por
encima de la tensión continua, el dispositivo se
apagará activando el sistema de protección.
L’alimentatore verrà arrestato e staccato se
il wattaggio dell’alimentazione è del
120%~145% sull’alimentazione continua.
A fonte de alimentação deve ser desligada
no interruptor e da corrente eléctrica se a
potência da fonte de alimentação for
120%~145% superior à potência contínua.
cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV FCC :und zertifiziert.
Voltage Source
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltake’s website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
P
P
P
PPr
r
r
rre
e
e
eeca
ca
ca
cacau
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees y a
s y a
s y a
s y as y ad
d
d
ddv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrte
te
te
teten
n
n
nnc
c
c
cci
i
i
iia
a
a
aas
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
ssol
ol
ol
ololu
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de p
e p
e p
e pe pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eema
ma
ma
mamas
s
s
ss
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas
antes de solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de
corriente alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “I”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados
a todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación continúa sin funcionar adecuadamente,
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
A
A
A
AAv
v
v
vvv
v
v
vver
er
er
erert
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnz
z
z
zze
e
e
ee
R
R
R
RRi
i
i
iis
s
s
ssol
ol
ol
ololu
u
u
uuz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne d
e d
e d
e de de
e
e
eei p
i p
i p
i pi pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bble
le
le
lelem
m
m
mmi
i
i
ii
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima
di richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA
dell’alimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dell’alimentatore sia posizionato su “I”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbie
ie
ie
ieien
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbie
ie
ie
ieien
n
n
nnt
t
t
tti
i
i
ii
Português
A
A
A
AAv
v
v
vvi
i
i
iiso
so
so
sosos e P
s e P
s e P
s e Ps e Pr
r
r
rre
e
e
eec
c
c
cca
a
a
aau
u
u
uuç
ç
ç
ççõ
õ
õ
õõe
e
e
ees
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
ssol
ol
ol
ololu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de P
e P
e P
e Pe Pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mmas
as
as
asas
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas
antes enviar para reparação:
1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de
alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posição “I”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os
dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbie
ie
ie
ieien
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
A
A
A
AAv
v
v
vve
e
e
eert
rt
rt
rtrti
i
i
iis
s
s
sss
s
s
sse
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts e
s e
s e
s es et M
t M
t M
t Mt Mi
i
i
iise e
se e
se e
se ese en g
n g
n g
n gn ga
a
a
aar
r
r
rrd
d
d
dde
e
e
ee
D
D
D
DDé
é
é
éép
p
p
ppan
an
an
anann
n
n
nna
a
a
aag
g
g
gge
e
e
ee
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service après vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de
l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvir
ir
ir
iriro
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvir
ir
ir
iriro
o
o
oon
n
n
nnm
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
T
T
T
TTr
r
r
rro
o
o
ooub
ub
ub
ububl
l
l
lle
e
e
ee-
-
-
--S
S
S
SSh
h
h
hho
o
o
ooo
o
o
oot
t
t
tti
i
i
iin
n
n
nng
g
g
gg
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before application
for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrnu
nu
nu
nunun
n
n
nng
g
g
gge
e
e
een u
n u
n u
n un un
n
n
nnd V
d V
d V
d Vd Vo
o
o
oor
r
r
rrs
s
s
ssi
i
i
iic
c
c
ccht
ht
ht
hthts
s
s
ssh
h
h
hhi
i
i
iin
n
n
nnw
w
w
wwe
e
e
eei
i
i
iis
s
s
sse
e
e
ee
P
P
P
PPr
r
r
rro
o
o
oobl
bl
bl
blble
e
e
eem
m
m
mmb
b
b
bbe
e
e
ees
s
s
sse
e
e
eei
i
i
iit
t
t
tti
i
i
iig
g
g
ggu
u
u
uung
ng
ng
ngng
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der
Stbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang Steckdose und den elektrischen Eingang f ( )
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. , .Bitte stellen Sie sicher dass alle Anschlrichtig mit den Einheiten verbunden sind
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
B
B
B
BBe
e
e
eet
t
t
ttri
ri
ri
ririe
e
e
eeb
b
b
bbs
s
s
ssu
u
u
uum
m
m
mmg
g
g
gge
e
e
eeb
b
b
bbu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
0°C to +50°C
0°C bis +50°C
0°C à +50°C
da 0°C a +50°C
0°C - +50°C
0°C a +50°C
> 100,000 hours
> 100.000 Stunden
> 100.000 heures
> 100.000 horas
> 100.000 ore
> 100.000 horas
20% to 90%, non-condensing
20% bis 90%, ohne Kondensation
20% 90%, sans condensationà
de 20% a 90%, sin condensaci ón
20% - 90%, non condensante
20% ção a 90%, sem condensa
le court-circuit
1550W
potencia continua
1550W
Continuous Power
- Cable straps x 4
Connecteur
d'alimentation du
processeur à
8 / 4+4 broches
Connecteur
Extra jumper
accessory
1
Extra
Jumper
Zubehör
1
Accessoire pour
cavalier
supplémentaire
1
1
Accesorio
de puente
adicional
1
Accessorio
jumper extra
1
Acessório
jumper extra
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
+3.3V
+5V
+12V
5.5 7.0V~ V
13.6 15.6V~ V
+3.3V
+5V
+12V
+12V(SATA)
120%~145%
- Over Voltage Protection
2.55V~2.83V
Voltage Source
+3.3V
+5V
+12V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
- Under Voltage Protection
- Over Temperature Protection
Protection temperature is 60℃ to 80℃ at 115V
and full load.
3 7, V~4,5V
+3 3, V
+5V
+12V
5 5 7 0, V~ , V
13 6 15 6, V~ , V
- Schutz vor Kurzschluss
Wird aktiviert, wenn eine Gleichstrom-Schiene
kurzschlie t.ß
- Unterspannungsschutz
+3 3, V
+5V
+12V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
- Übertemperaturschut
+3 3, V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
Die Schutztemperatur beträgt 60℃ bis
80℃ bei 115V und Volllast.
- Protection contre les surchauffes
La température de protection se situe entre
60℃ et 80℃ en 115V et à pleine charge.
+3 3, V
+5V
+12V
3 7, V~4,5V
5 5 7 0, V~ , V
13 6 15 6, V~ , V
+3 3, V
+5V
+12V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
+3 3, V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
+3 3, V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
+3 3, V
+5V
+12V
3 7, V~4,5V
5 5 7 0, V~ , V
13 6 15 6, V~ , V
Activada cuando se cortocircuita un raíl de
circuito de corriente continua.
- Protección contra sobretemperatura
Protección contra sobretemperatura
La temperatura de protección es de 60℃ a
80℃ a 115V y carga completa.
+3 3, V
+5V
+12V
+3 3, V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
- Protection contre les sous tensions
- Protección bajo voltaje
- Protezione da Sottotensione
- Protezione da sovratemperatura
La temperatura di protezione è compresa
tra 60℃ e 80℃ a 115 V e a pieno carico.
+3 3, V
+5V
+12V
+3 3, V
+5V
+12V
3 7, V~4,5V
5 5 7 0, V~ , V
13 6 15 6, V~ , V
- Protec o de Curto-Circuitoçã
Activado quando qualquer rail DC entra
em curto-circuito.
- Proteção de sobretemperatura
A temperatura de proteção é de 60℃ até 80℃
a 115V e carga completa.
+3 3, V
+5V
+12V
+12V(SATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
+3 3, V
+5V
+12V
+3 3, V
+5V
+12V
3 7, V~4,5V
5 5 7 0, V~ , V
13 6 15 6, V~ , V
- Proteção de subtensão
Conector de
Animentacion
de CPU
8 Pines/ 4+4 Pines
Connettore
Alimentazione
CPU
8 Pin / 4+4 Pin
Conector Eléctrica
do CPU de
(8 / 4+4 Pinos)
Connecteur
PCI-Express
6+2 broches
Conector de
PCI-E
6+2 Pines
Connettore
PCI-E
6+2 pine
Conector
PCI-E
(6+2 Pinos)
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use.
Doing so may cause damage to your components.
2. Do not place the power supply in high humidity and /or temperature
environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply
case unless you are an authorized service technician or electrician.
Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the
rating label.
5. Make sure all cables are plugged in properly. Loos and improper
connections would damage the power supply and your system.
6. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake
power supply models. Third-party cables might not be compatible and
could cause serious damage to your system and power supply.
The warranty is voided with the use of third-party cables.
7. All warranties and guarantees will be voided, if failure to comply with any
of the warnings and cautions covered in this label.
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrn
n
n
nni
i
i
iin
n
n
nng
g
g
ggs a
s a
s a
s as an
n
n
nnd C
d C
d C
d Cd Ca
a
a
aau
u
u
uut
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
PCIe
Connector
(12+4 Pin)
2
12+4-polig
PCIe
Anschluss
2
Connecteur
PCIe à
12+4 broches
2
Conector de
PCIe 12+4
Pines
2
2
Connettore
PCIe 12+4 pin
Conector
PCIe
(12+4 Pinos)
2
Certifié cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV et FCC
Certificado por cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV y FCC.
certificazione cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV e FCC
Certifica cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV e FCCção
- 4 vis de montage
- 4 attaches de câble
cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV FCC and certified.

TOUGHPOWER TF 3
1
1
1
115
5
5
555
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW
繁體中文
简体中文
日本語
Русский
Türkçe
警
警
警
警警告
告
告
告告與
與
與
與與注意
注意
注意
注意注意事
事
事
事事項
項
項
項項
1. 請勿在使用電源供應器時拔下 AC 電源線。 否則,可能會損壞元件。
2. 請勿將電源供應器放置在高濕和/或高溫環境中。
3. 電源供應器內存在高壓。 非經授權的維修技師或電工,請勿打開電源供應器的
外殼。 否則可能導致保固失效。
4. 應按額定功率標籤上的指示供電。
5. 請限使用原廠 模組化纜線搭配 Thermaltake Thermaltake
纜線管理電源供應器機型。
協力廠商纜線可能不相容,並造成您的系統與電源供應器嚴重損壞。
使用協力廠商纜線會導致保固失效。
6. 若未遵照本手冊中的任何警告與注意事項,將導致所有保固和保證失效。
檢
檢
檢
檢檢查
查
查
查查元
元
元
元元件
件
件
件件
- TOUGHPOWER TF3 電源供應器
- 使用手冊
- 電源線AC
- 安裝螺絲 x 4
故
故
故
故故障
障
障
障障排
排
排
排排除
除
除
除除
若電源供應器不能正常作用,請參閱下面的故障排除指南,然後再決定是否請求
服務支援:
1. 電源線是否正確插入供電插孔及電源供應器的 AC 電源插孔?
2. 請確定電源供應器上的 “ 開關切換至 “ 位置。I/O” I”
3. 請確定所有電源接頭都已正確連接至所有裝置。
4. 若連接至 裝置,則 是否開啟並且已插入電源線?UPS UPS
若依上述指示檢查後,電源供應器仍無法正常工作,請聯絡當地商店或 Tt 分公司以取得
售後服務。 您也可前往 網站以取得更多技術支援:Thermaltake thermaltake.com
Предупреждения и предостережения
Предупреждения и предостережения
Предупреждения и предостережения
Предупреждения и предостереженияПредупреждения и предостережения
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется.
Это может повредить компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания,
если вы не являетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по
обслуживанию оборудования. Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны
требования к расчетному току.
5. Используйте только подлинные модульные кабели с моделями источников электрThermaltake
опитания Thermaltake Cable Management. Кабели сторонних производителе й могут быть
несовместимыми и могут серьезно повредить систему и блок питания.
При испо льзовании кабелей сторонних производителей гарантия аннулируется.
6. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения,
описанного в настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
К
К
К
ККо
о
о
оом
м
м
ммпл
пл
пл
плпле
е
е
еек
к
к
ккт
т
т
тта
а
а
аац
ц
ц
цци
и
и
иия
я
я
яя
- Блок питания TOUGHPOWER TF3
- Руководство пользователя
- Шнур питания переменного тока
- Крепежные винты x 4
У
У
У
УУс
с
с
сст
т
т
ттра
ра
ра
раран
н
н
нне
е
е
еен
н
н
нни
и
и
иие н
е н
е н
е не не
е
е
ееи
и
и
иис
с
с
ссп
п
п
ппр
р
р
рра
а
а
аавн
вн
вн
внвно
о
о
оос
с
с
сст
т
т
тте
е
е
еей
й
й
йй
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по
техническому обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению неисправностей.
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока
блока питания?
2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода " на блоке питания находится в I/O"
положении ввода "I".
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте,
включен ли ИБП, а также подключен ли он к электросети?
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же не функционирует
надлежащим образом, то для выполнения послепродажного обслуживания обратитесь в
местный магазин или филиал компании Для получения дополнительной Thermaltake.
технической поддержки можно также посетить веб-сайт компании Thermaltake:
thermaltake.com
環
環
環
環環境
境
境
境境
警
警
警
警警告
告
告
告告和
和
和
和和注意
注意
注意
注意注意事
事
事
事事项
项
项
项项
1. 使用电源供应器时,请勿拔下交流电源线的插头。 这样可能会损坏组件。
2. 请勿将电源供应器置于高湿和/或高温环境中。
3. 电源供应器内有高压。 除非您是经授权的服务技术人员或电工,否则,请勿打开
电源供应器机壳。 擅自打开机壳会导致担保无效。
4. 应以铭牌上标示的电源为电源供应器供电。
5. 请只使用 原厂模块化缆线,搭配 缆线管理电源供应器Thermaltake Thermaltake
型号。 第三方缆线可能不兼容,并可能对系统及电源供应器造成严重损坏。
使用第三方缆线会导致担保无效。
6. 如果未能遵守本手册中所述的任何警告或注意事项,则所有担保和保证均将无效。
检
检
检
检检查
查
查
查查组
组
组
组组件
件
件
件件
- TOUGHPOWER TF3 电源供应器
- 使用手册
- 交流电源线
- 安装螺丝 x 4
故
故
故
故故障
障
障
障障排
排
排
排排除
除
除
除除
如果电源供应器无法正常运行,请在申请服务前参阅故障排除指南:
1. 电源线是否正确插入插座和电源供应器的交流电源插座?
2. 请确保将电源供应器上的 " 开关切至 " 位置。I/O" I"
3. 请确保所有电源连接器均正确连接至各设备。
4. 如果连接 装置,是否已开启并插上 ?UPS UPS
遵照上述说明执行操作之后,如果电源供应器仍无法正常运行,请联系您当地的商店
或 办事处,以享受售后服务。 有关技术支持的详细信息,您还可以浏览 Thermaltake
Thermaltake thermaltake.com网站:
环
环
环
环环境
境
境
境境
警
警
警
警警告
告
告
告告と
と
と
とと注意
注意
注意
注意注意事
事
事
事事項
項
項
項項
1. 電源装置を使用しているときは、AC電源コードを抜かないでください。
コードを抜くと、コンポーネントが損傷する原因となります。
2. 電源装置は高温高湿度の環境下に設置しないでください。
3. 電源装置内部には高電圧が存在します。電源装置ケースは、専門技術者または電
気技師以外は開けないでください。許可なしに開けると、保証が無効になります。
4. 装置は、定格ラベルに示された電源から電気を供給する必要があります。電源
5. ケーブル管理電源装置に付属する、正規モジュールケーThermaltake Thermaltake
ブルのみを使用してください。 サードパーティ製ケーブルは互換性がなく、
システムと電源装置に重大な損害をもたらす原因となります。
サードパーティ製ケーブルを使用した場合、保証は無効になります。
6. 本書の警告と注意事項に従わなかった場合、保証はすべて無効になります。
コ
コ
コ
ココン
ン
ン
ンンポ
ポ
ポ
ポポーネ
ーネ
ーネ
ーネーネン
ン
ン
ンント
ト
ト
トトの
の
の
ののチ
チ
チ
チチェ
ェ
ェ
ェェッ
ッ
ッ
ッック
ク
ク
クク
- TOUGHPOWER TF3 電源装置
- ユーザーマニュアル
- 電源コードAC
- 取り付けねじ x 4
故
故
故
故故障
障
障
障障か
か
か
かかなと
なと
なと
なとなと思
思
思
思思っ
っ
っ
っった
た
た
たたら
ら
ら
らら
電源装置が正しく機能しない場合、アフターサービスを依頼する前にトラブルシ
ューティングガイドを確認してください:
1. 電源コードは、コンセントと電源装置の インレットに正しく差し込まれていAC
ますか?
2. 電源装置の「 」スイッチが「 」位置に切り替えられていることを確認してくI/O I
ださい。
3. すべての電源コネクタがすべてのデバイスに正しく接続されていることを確認
してください。
4. 装置に接続されている場合、 の電源はオンになっていますか、またコUPS UPS
ンセントに差し込まれていますか?
上の指示に従っても電源装置が正しく機能しない場合、お買い上げの販売店または
Tt営業所に連絡しアフターサービスを依頼してください。 詳細な技術サポートについ
ては、 の サイト( を参照することもできます。Thermaltake Web thermaltake.com)
環
環
環
環環境
境
境
境境
У
У
У
УУс
с
с
ссл
л
л
ллов
ов
ов
овови
и
и
иия о
я о
я о
я оя ок
к
к
ккр
р
р
рру
у
у
ууж
ж
ж
жжа
а
а
ааю
ю
ю
юющ
щ
щ
щще
е
е
еей с
й с
й с
й сй сре
ре
ре
реред
д
д
дды
ы
ы
ыы
U
U
U
UUy
y
y
yya
a
a
aar
r
r
rr ve D
ve D
ve D
ve Dve Di
i
i
iik
k
k
kkk
k
k
kka
a
a
aat N
t N
t N
t Nt No
o
o
oot
t
t
ttl
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
ı
ı
ı
ı ı ı
ı
ı
ıı
1. Güç kaynağ kullan l rken AC güç kaynağ n fişten ç karmay n. Aksi halde, bileşenleriniz ı ı ı ı ı ı ı
zarar görebilir.
2. Güç kaynağ n nem oran n n ve/veya s caklı ı ı ı ı ığın yüksek olduğu ortamlarda bırakmayın.
3. Güç kaynağında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni
değilseniz, güç kaynağı kasasını açmayın. Aksi halde, garanti geçerliliğini kaybeder.
4. Güç, güç kaynağ na derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak taraf ndan sağlanmal d r.ı ı ı ı
5. Thermaltake Kablo Yönetimi güç kaynağ modelleriyle lütfen yaln zca özel Thermaltake ı ı
modüler kablolar n kullan n. Üçüncü taraf kablolar rünle uyumlu olmayabilir ve ı ı ı ı ü
sisteminize ve güç kaynağ n za ciddi bir şekilde zarar verebilir. Üçüncü taraf kabloları ı ı
kullan ldı ığında garanti geçerliliğini kaybeder.
6 Bu kılavuzda yer alan uyarılara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve .
güvenceler geçerliliğini kaybeder.
B
B
B
BBi
i
i
iil
l
l
lle
e
e
ee e
e
e
een K
n K
n K
n Kn Ko
o
o
oon
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ool
l
l
llü
ü
ü
üü
ş
ş
ş
şş
- TOUGHPOWER TF3 güç kaynağ birimiı
- Kullanıcı kılavuzu
- AC güç kablosu
- Montaj vidalar x 4ı
S
S
S
SSo
o
o
oor
r
r
rrun G
un G
un G
un Gun Gi
i
i
iid
d
d
dde
e
e
eer
r
r
rrm
m
m
mme
e
e
ee
Güç kaynağ düzgün çalı ışmazsa, lütfen hizmet başvurusunda bulunmadan önce sorun
giderme kılavuzuna bakın:
1. Güç kablosunun elektrik prizine ve güç kaynağ AC girişine düzgün bir şekilde ı
tak ldı ığından emin olun?
2. Lütfen güç kaynağı üzerindeki "I/O" (açma/kapama) anahtarının "I" konumunda
olduğundan emin olun.
3. Lütfen tüm güç kaynaklarının tüm aygıtlara düzgün bir şekilde bağlandığından emin olun.
4. Bir UPS birimine bağlıysa, UPS’nin açık ve fişe takılı olup olmadığını kontrol edin.
Yukar daki talimatlar uygulad ktan sonra güç kaynağ yine de çalı ı ı ı ışmazsa, lütfen yetkili satış
mağazanızla ya da Tt şubesi satış sonrası hizmet bölümüyle görüşün. Teknik destek için
Thermaltake’in web sitesine de bakabilirsiniz: thermaltake.com
O
O
O
OOr
r
r
rrt
t
t
ttam
am
am
amaml
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
安
安
安
安安裝
裝
裝
裝裝步
步
步
步步驟
驟
驟
驟驟
註:請確定系統已關閉且已斷電。
斷開 AC 電源線與舊電源供應器的連接。
1. 打開電腦機殼;請參閱機殼隨附的使用手冊。
2. 使用隨附的四顆螺絲將 PSU 裝入機殼。
3. 若主機板需使用 24 針主電源接頭,請將 24 針主電源接頭連接至主機板。
4.1 對於僅需使用 4 針 12 接頭的主機板,請卸下 4+4 針 12ATX V (CPU) ATX V
接頭上的 4 針接頭,然後將 4 針接頭連接至主機板。(4+4 針 12 接頭上ATX V
的任何一個 4 針接頭都可用)
4.2 對於要使用單一 8 針 插頭的主機板,請使用電源供應器的 4+4 針接頭。EPS
5. 將其他週邊裝置電源接頭連接至硬碟機、光碟機等裝置。
6. 如果需要,請將 6+2 針或 12+4 針 PCI-E 電源接頭連接到 PCI-E 顯示卡。
7. 關閉電腦機殼,並將交流電源線連接至交流電源插孔。
8. 此PSU配備了加速模式按鈕,按此按鈕,
風扇速度為全轉模式。
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I 與
與
與
與與安全
安全
安全
安全安全
安
安
安
安安装
装
装
装装步
步
步
步步骤
骤
骤
骤骤
注意:请确保系 统已 关闭 ,并已 拔出插头 。
断开交流电 源线 与旧电 源供应器 的连接。
1. 打开计算机机箱;请参阅随机箱提供的使用说明书。
2. 随附的四颗螺丝将 安装在机箱内。 用PSU
3. 若主板支持 24 针主电源连接器,那么请将 24 针主电源连接器接至主板。
4.1 若主板仅支持 针( )接头,那么请卸下 4+4 接头上的ATX 12V 4 CPU ATX 12V
4 针接头,然后将其接至主板。
(4+4 接头上的每个 4 针接头都会工作)ATX 12V
4.2 若主板需要单个 8 针 连接器,请使用电源供应器上的4+4 针连接器。EPS
5. 将其它外围电源连接器连接至硬盘驱动器、光盘驱动器等设备。
6. 如果需要,请将 针或 针 电源接头连接到 显卡。6+2 12+4 PCI-E PCI-E
7. 关闭计算机机箱,并将交流电源线连接至交流电源供应器插座。
8. 此PSU配备了涡轮增压模式按钮,按此按钮,
风扇速度为涡轮增压模式。
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I 和
和
和
和和安全
安全
安全
安全安全
取
取
取
取取り
り
り
りり付
付
付
付付け手
け手
け手
け手け手順
順
順
順順
注: システムがオフになっており、プラグを抜いていることを確認してください。
古い電源装置から 電源コードを抜きます。AC
1. コンピュータケースを開けます。シャーシに付属する取扱説明書を参照してく
ださい。
2. 属の4本のねじで、ケースに を取り付けます。 付PSU
3. お使いのマザーボードに24ピンの主電源コネクタが必要な場合、
マザーボードに24ピンの主電源コネクタを接続してください。
4.1 4ピンの コネクタのみを必要とするマザーボードの場合、ATX 12V (CPU)
4+4ピン コネクタから4ピンコネクタを取り外してマザーボードに接ATX 12V
続してください。(4+4ピン コネクタのどちらかの4ピンが作動します)ATX 12V
4.2 単一の8ピン コネクタを必要とするマザーボードの場合、電源装置のEPS
4+4ピンコネクタを使用してください。
5. 周辺機器の電源コネクタをハードドライブ、光学ドライブなどの、デバイスに
接続します。
6. 必要 電源に応じて ピンまたは ピンの6+2 12+4 PCI-E コネクタを グラフィッPCI-E
クカードに接続します。
7. コンピュータケースを閉じ、 電源コードを電源装置の インレットに接続AC AC
します。
8. この はターボモードボタンを搭載しており、PSU
このボタンを押すとファンの回転数
がターボモードになります。
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
IIと
と
と
とと安全
安全
安全
安全安全
Э
Э
Э
ЭЭЛ
Л
Л
ЛЛЕ
Е
Е
ЕЕКТ
КТ
КТ
КТКТР
Р
Р
РРО
О
О
ООМ
М
М
ММА
А
А
ААГ
Г
Г
ГГН
Н
Н
ННИ
И
И
ИИТ
Т
Т
ТТН
Н
Н
ННО
О
О
ООЕ И
Е И
Е И
Е ИЕ ИЗЛ
ЗЛ
ЗЛ
ЗЛЗЛУ
У
У
УУЧ
Ч
Ч
ЧЧЕ
Е
Е
ЕЕН
Н
Н
ННИ
И
И
ИИЕ И Б
Е И Б
Е И Б
Е И БЕ И БЕ
Е
Е
ЕЕЗ
З
З
ЗЗО
О
О
ООП
П
П
ППАС
АС
АС
АСАСН
Н
Н
ННО
О
О
ООС
С
С
ССТ
Т
Т
ТТЬ
Ь
Ь
ЬЬ
E
E
E
EEM
M
M
MMI & G
I & G
I & G
I & GI & GÜV
ÜV
ÜV
ÜVÜVE
E
E
EEN
N
N
NNL
L
L
LL K
K
K
KK
İ
İ
İ
İİ
ภาษาไทย
ค
ค
ค
คคา
า
า
าาเ
เ
เ
เเตื
ตื
ตื
ตืตือ
อ
อ
ออน
น
น
นนแ
แ
แ
แแล
ล
ล
ลละ
ะ
ะ
ะะข
ข
ข
ขข้้้้้อ
อ
อ
ออค
ค
ค
คคว
ว
ว
ววรร
รร
รร
รรรระ
ะ
ะ
ะะว
ว
ว
ววัััััีีีีีง
ง
ง
งง
1. ห้ามถอดสายไฟฟ้ากระแสสลับขณะที่กาลังใช้งานแหล่งจ่ายไฟอยู่ การกระทาดังกล่าว
อาจทาให้ส่วนประกอบต่างๆ ของคุณเสียหายได้
2. ห้ามวางแหล่งจ่ายไฟในสถานที่ที่ความชื้นสูง และ/หรืออุณหภูมิสูง
3. แหล่งจ่ายไฟมีไฟฟ้าแรงดันสูง ห้ามเปิดเคสของแหล่งจ่ายไฟ เว้นแต่ว่า
คุณเป็นช่างเทคนิคหรือช่างไฟฟ้าฝ่ายบริการที่ได้รับอนุญาตจากบริษัท แล้วเท่านั้น
การกระทาดังกล่าวจะมีผลให้การรับประกันนี้ถือเป็นโมฆะ
4. แหล่งจ่ายไฟต้องรับแรงดันไฟฟ้าตามที่กาหนดไว้ในฉลากพลังงานเท่านั้น
5. การรับประกันและใบรับประกันทั้งหมดจะถือเป็นโมฆะ หากผู้ใช้ไม่ปฏิบัติตาม
คาเตือนและข้อควรระวัีงที่ระบุไว้ในคู่มือนี้
ต
ต
ต
ตตร
ร
ร
รรว
ว
ว
ววจด
จด
จด
จดจดูููููส
ส
ส
สส่่่่่ว
ว
ว
ววน
น
น
นนป
ป
ป
ปปร
ร
ร
รระ
ะ
ะ
ะะก
ก
ก
กกอ
อ
อ
ออบ
บ
บ
บบต่
ต่
ต่
ต่ต่า
า
า
าาง
ง
ง
งงๆ
ๆ
ๆ
ๆๆ
- แหล่งจ่ายไฟ TOUGHPOWER TF3
- คู่มือผู้ใช้
- สายไฟฟ้ากระแสสลับ
- สกรูสาหรับยึด x 4
ก
ก
ก
กกา
า
า
าาร
ร
ร
รรแก
แก
แก
แกแก้้้้้ไ
ไ
ไ
ไไข
ข
ข
ขขป
ป
ป
ปปัััััญ
ญ
ญ
ญญห
ห
ห
หหา
า
า
าา
ถ้าแหล่งจ่ายไฟทางานผิดปรกติ กรุณาทาตามคาแนะนาในการแก้ไขปัญหา
ก่อนที่จะติดต่อเจ้าหน้าที่เพื่อขอรับบริการ
1. คุณได้เสียบสายไฟเข้ากับเต้าจ่ายไฟและเต้ารับไฟฟ้ากระแสสลับของแหล่งจ่ายไฟ
อย่างถูกต้องแล้วหรือไม่?
2. กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้กดสวิตช์ “I/O” บนแหล่งจ่ายไฟไปที่ตาแหน่ง “I” แล้ว
3. กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้เชื่อมต่อขั้วต่อสายไฟทั้งหมดกับอุปกรณ์ทั้งหมดอย่าง ถูกต้องแล้ว
4. ถ้าคุณเชื่อมต่อกับเครื่อง UPS ด้วย ให้ตรวจดูว่าได้เสียบปลั๊กและเปิด UPS แล้ว
ถ้าแหล่งจ่ายไฟยังไม่สามารถทางานได้ตามปรกติหลังจากที่คุณปฏิบัติตามวิธีการข้างต้นแล้ว
กรุณาติดต่อร้านค้าในเขตของคุณ หรือสานักงานสาขาของ Thermaltake
เพื่อขอรับบริการหลังการขาย นอกจากนี้ คุณยังสามารถขอรับการสนับสนุนทางเทคนิคเพิ่มเติม
จากเว็บไซต์ของ Thermaltake ได้ที่ thermaltake.com
ส
ส
ส
สสภ
ภ
ภ
ภภา
า
า
าาพแ
พแ
พแ
พแพแว
ว
ว
ววด
ด
ด
ดดล
ล
ล
ลล้้้้้อ
อ
อ
ออม
ม
ม
มม
E
E
E
EEM
M
M
MMI แ
I แ
I แ
I แI และ
ละ
ละ
ละละค
ค
ค
คคว
ว
ว
ววา
า
า
าาม
ม
ม
มมป
ป
ป
ปปล
ล
ล
ลลอ
อ
อ
ออด
ด
ด
ดดภ
ภ
ภ
ภภัััััย
ย
ย
ยย
ข
ข
ข
ขขััััั้้้้้นต
นต
นต
นตนตอ
อ
อ
ออน
น
น
นนก
ก
ก
กกา
า
า
าาร
ร
ร
รรต
ต
ต
ตติิิิิด
ด
ด
ดดต
ต
ต
ตตััััั้้้้้ง:
ง:
ง:
ง:ง:
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
1. เปิดเคสคอมพิวเตอร์ของคุณ โปรดดูวิธีการได้จากคู่มือการใช้งานที่มาพร้อมกับแชสซีส์ของคุณ
2. ติดตั้งแหล่งจ่ายไฟลงในเคสและยึดด้วยสกรูทั้ง 4 ตัวที่อยู่ในชุดจัดจาหน่าย ติดปะเก็นกันการสั่นสะเทือนทั้ง 2 อัน
3. ถ้าแผงวงจรหลักของคุณต้องใช้ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24 พิน โปรดเชื่อมต่อ ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24
พินเข้ากับแผงวงจรหลัก
Р
Р
Р
РРа
а
а
ааз
з
з
ззъе
ъе
ъе
ъеъем
м
м
ммы п
ы п
ы п
ы пы пи
и
и
иит
т
т
тта
а
а
аан
н
н
нни
и
и
иия
я
я
яя
П
П
П
ППо
о
о
оор
р
р
рряд
яд
яд
ядядо
о
о
оок у
к у
к у
к ук ус
с
с
сст
т
т
тта
а
а
аан
н
н
нно
о
о
оов
в
в
ввк
к
к
кки
и
и
ии
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
1. Откройте корпус компьютера; следуйте инструкциям руководства по эксплуатации,
прилагаемого к корпусу.
2. Установите БП в корпус, закрепив его четырьмя винтами, которые входят в комплект.
3. Если для материнской платы требуется 24-контактный основной разъем питания,
то подсоедините к ней 24-контактный основной разъем питания.
4.1 При наличии материнской платы, для которой требуется только 4-контактный
разъем ATX 12 В (ЦП), отсоедините 4-контактную секцию от 4+4-контактного
разъема ВATX 12 и подсоедините ее к материнской плате. (Можно использовать
любую 4-контактную секцию 4+4-контактного разъема В.)ATX 12
4.2 При наличии материнской платы, для которой требуется отдельный 8-контактный
разъем используйте 4+4-контактный разъем от блока питания. EPS,
5. Подсоедините разъемы питания других периферийных устройств, таких как жесткие
диски, оптические дисководы и т. д.
6. При необходимости подсоедините разъемы питания конт. или конт.) PCI-E (6+2- 12+4-
к видеокартам PCI-E.
7. Закройте корпус компьютера и подсоедините шнур питания переменного тока ко
входу электропитания на БП.
8. Блок питания имеет кнопку турборежима,
при нажатии которой скорость вращения
вентилятора переводится в режим турбо.
К
К
К
ККо
о
о
оом
м
м
ммпл
пл
пл
плпле
е
е
еек
к
к
ккс
с
с
ссн
н
н
нна
а
а
аая з
я з
я з
я зя за
а
а
аащ
щ
щ
щщи
и
и
иит
т
т
тта
а
а
аа
- Защита от короткого замыкания
แ
แ
แ
แแน
น
น
นนะ
ะ
ะ
ะะนา
นา
นา
นานาข
ข
ข
ขขััััั้้้้้ว
ว
ว
ววต
ต
ต
ตต่่่่่อ
อ
อ
ออส
ส
ส
สสา
า
า
าาย
ย
ย
ยยไ
ไ
ไ
ไไฟ
ฟ
ฟ
ฟฟ
ข
ข
ข
ขข้้้้้อ
อ
อ
ออมู
มู
มู
มูมูล
ล
ล
ลลจ
จ
จ
จจา
า
า
าาเ
เ
เ
เเพ
พ
พ
พพา
า
า
าาะ
ะ
ะ
ะะข
ข
ข
ขขอ
อ
อ
ออง
ง
ง
งงไ
ไ
ไ
ไไฟฟ
ฟฟ
ฟฟ
ฟฟฟฟ้้้้้า
า
า
าาข
ข
ข
ขขา
า
า
าาอ
อ
อ
อออ
อ
อ
ออก
ก
ก
กก
ก
ก
ก
กกา
า
า
าาร
ร
ร
รรป้
ป้
ป้
ป้ป้อ
อ
อ
ออง
ง
ง
งงก
ก
ก
กกัััััน
น
น
นนโ
โ
โ
โโด
ด
ด
ดดย
ย
ย
ยยร
ร
ร
รรว
ว
ว
ววม
ม
ม
มม
- การป้องกันไฟฟ้าลัดวงจร
G
G
G
GGü
ü
ü
üüç K
ç K
ç K
ç Kç Kon
on
on
onone
e
e
eek
k
k
kkt
t
t
ttö
ö
ö
öör
r
r
rrü T
ü T
ü T
ü Tü Ta
a
a
aan
n
n
nn t
t
t
tt m
m
m
mm
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ı ı
K
K
K
KKu
u
u
uur
r
r
rrul
ul
ul
ululu
u
u
uum A
m A
m A
m Am Ad
d
d
dd m
m
m
mml
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
Not: Sisteminizin kapal olduğundan ve fişinin tak l olmadı ı ı ığından emin olun.
AC güç kablosunu eski güç kaynağınızdan sökün.
1. Bilgisayar kasan z aç n; lütfen kasan zla sağlanan talimat k lavuzuna bak n.ı ı ı ı ı ı
2. PSU’yu sağlanan dört vidayla kasaya takın.
3. Ana kart n z 24 pimli bir Ana Güç konektörü gerektiriyorsa, ı ı
lütfen ana karta 24 pimli Ana Güç konektörünü bağlay n. ı
4.1 ı 4 12Yaln zca pimli bir ATX V (CPU) konektörü gerektiren ana kartlarda,
lütfen pimli ATX V konektöründen pimli bir konektörü ay r n ve ana karta 4+4 12 4 ı ı
ba lay n. ( pimli ATX V konektörünün her iki pimi de çal r)ğı 4+4 12 4 ı ış
4.2 8 ö ü ç ü üç ıTekli pimli EPS konekt r gerektiren ana kart i in, l tfen g kaynağndan gelen
4+4 ö ü ıpimli konekt r kullan n.
5. ıDi er çevre birim güç konektörlerini sabit disk sürücüleri, optik sürücüler gibi aygğtlara
ba lay n.ğı
6. Gerekirse 6+2 pin veya 12+4 pin PCI-E güç konektörünü PCI-E ekran kartlarına takın.
7. ı ı ı ı ıBilgisayar kasan z kapat n ve AC güç kablosunu güç kaynağAC giri ine ba layş ğ n.
8. Bu PSU bir turbo modu butonuna sahiptir.
Buna basarak fan h z n turbo moduna alabilirsiniz.ı ı ı
T
T
T
TTo
o
o
oop
p
p
ppla
la
la
lalam K
m K
m K
m Km Ko
o
o
oor
r
r
rru
u
u
uum
m
m
mma
a
a
aa
- K sa Devre Korumas ı ı
電
電
電
電電源
源
源
源源コ
コ
コ
ココネク
ネク
ネク
ネクネクタ
タ
タ
タタの
の
の
のの概
概
概
概概要
要
要
要要
出
出
出
出出力
力
力
力力仕
仕
仕
仕仕様
様
様
様様
完
完
完
完完全
全
全
全全保
保
保
保保護
護
護
護護
- ショート保護
电
电
电
电电源
源
源
源源连
连
连
连连接器
接器
接器
接器接器介
介
介
介介绍
绍
绍
绍绍
整
整
整
整整体
体
体
体体保
保
保
保保护
护
护
护护
- 短路保护
输
输
输
输输出
出
出
出出规
规
规
规规格
格
格
格格
電
電
電
電電源
源
源
源源接
接
接
接接頭介
頭介
頭介
頭介頭介紹
紹
紹
紹紹
輸
輸
輸
輸輸出
出
出
出出規
規
規
規規格
格
格
格格
整
整
整
整整體
體
體
體體保
保
保
保保護
護
護
護護
- 過電壓保護
- 短路保護
Т
Т
Т
ТТе
е
е
еех
х
х
ххни
ни
ни
нинич
ч
ч
чче
е
е
еес
с
с
сск
к
к
кки
и
и
иие х
е х
е х
е хе ха
а
а
аар
р
р
рра
а
а
аак
к
к
ккт
т
т
ттер
ер
ер
ерери
и
и
иис
с
с
сст
т
т
тти
и
и
иик
к
к
кки п
и п
и п
и пи пр
р
р
рро
о
о
оои
и
и
ииз
з
з
ззво
во
во
вовод
д
д
дди
и
и
иит
т
т
тте
е
е
еел
л
л
лль
ь
ь
ььн
н
н
нно
о
о
оос
с
с
сст
т
т
тти
и
и
ии
Ç
Ç
Ç
ÇÇı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
k
k
k
kk ş S
ş S
ş S
ş Sş Sp
p
p
ppes
es
es
esesi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kka
a
a
aas
s
s
ssy
y
y
yyo
o
o
oon
n
n
nnu
u
u
uu
> 1 0,000 小時0
> 1 0,000 小时 0
> 1 0,000 時間0
> 100000 ч а с о в
> 100.000 saat
> 100,000
0°C °Cถึง +50
0°C ile +50°C
0°C 50°Cдо +
0°C ~ +50°C
0°C 50°C至 +
0°C +50°C到
(EEE Yönetmeli ine Uygundurğ)
8. PSU นี้มีปุ่มโหมดเทอร์โบ ให้กดปุ่มนี้ ความเร็วพัดลมจะเป็นโหมดเทอร์โบ
+3.3V
+5V
+12V
22.0A22. A0 129.16A
12 W 1549.92W0
+5VSB
0.5A 03. A
6W 51 W
1550W
-12V
直流輸出
交流输入
最大输出电流
最大输出功率
输入电压:100 - 240V~ ;
输入电流:1频率:5.0A ; 50 - 60Hz
连续功率
+3.3V
+5V
+12V
22. A22. A 00 129.16A
1 W 1549.92W20
+5VSB
0.5A .0A3
6W 51 W
1550W
-12V
入力電圧: 100 - 240V~ ;
入力電流: 1 A ; 周波数: - 6 Hz5.0 50 0
連続電力
AC入力
DC出力
最大出力電流
最大出力
+3,3B
+5B
22,0A22,0A 129,16A
120Вт Вт1549,92
0 A ,0A,5 3
6 15Вт Вт
1550Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
бесперапыннага
харчавання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00
Входной ток: 1 , Частота: - Гц5 0A ; 50 60
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
20% 90%,到 無凝結
20% 至 无凝结90%,
20%~90%、結露しないこと
%20 ile %90,
20%
+3,3V
+5V
+12V
22,0A22, A0 129,16A
12 W 1549,92W0
+5VSB
0 A 3,0A,5
6 5W 1 W
1550W
-12V
AC G RİŞİİ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çıkış Gücü
kesintisiz güç
Giri Voltaj - 240V~ ;şı: 100
Giri Ak m A ; Frekans: - 60Hzşı ı: 15,0 50
+3.3V
+5V
+12V
22. A22. A 00
129.16A
1 W 1549.92W20
+5VSB
0 A .0A.5 3
6 5W 1 W
1550W
-12V
ไฟฟ้ากระแสตรงขาออก
ไฟฟ้ากระแสสลับขาเข้า
กระแสไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟต่อเนื่อง
แรงดันไฟฟ้าขาเข้า: 100 - 240V ; ~
กระแสไฟฟ้าขาเข้า: 15 ; ความถี่: 50 - 6.0A 0Hz
20%~90%, без онденсатак
90
16
9
1 2
8
1
軟碟機
接頭
16
9
1 2
8
1
软盘驱动器
8 / 4+4 针 针
CPU 连接器
16
9
1 2
8
1
FDD
コネクタ
16
9
1 2
8
1
Дисковод
гибких
дисков
16
9
1 2
8
1
FDD
Konektörü
16
9
1 2
8
1
8 / 4+4 พิน
ขั้วต่อ FDD
- Защита от перенапряжения
Источник напряжения
+3,3В
+5В
+12В
Точка действия защиты
- Защита от превышения мощности
Блок питания необходимо выключить и
заблокировать, если его мощность
составляет более 120~1 % от постоянной 45
силы тока.
- การป้องกันไฟฟ้าเกิน
แหล่งจ่ายไฟอาจปิดเครื่องและตัดกระแส หากแหล่งจ่ายไฟจ่ายกาลังวัตต์เกินกาลังไฟต่อเนื่อง
120%~145%
แหล่งจ่ายแรงดันไฟฟ้า
+3 3.V
+5V
+12V
จุดป้องกัน
- Aş r Voltaj Koruması ı ı
Voltaj Kaynağı
+3,3V
+5V
+12V
Koruma Noktası
- A r Güç Korumas şı ı ı
Güç kayna n n watt de eri, sürekli gücün ğı ı ğ
%120~%145 üzerine ç karsa, güç kaynaığı
kapan r.ı
- 圧保護過電
- 過出力保護
電源 ~装置のワット数が連続出力を120% 145%
超えた場合、電源装置を停止してラッチを外す
必要があります。
電源
+3.3V
+5V
+12V
保護ポイント
- 过电压保护
- 过功率保护
如果电源供应器的功率超过持续功率
12 %至1 %,则电源供应器将关闭0 45
并锁定。
电压源
+3.3V
+5V
+12V
保护点
電壓來源
+3.3V
+5V
+12V
保護點
- 過功率保護
如果電源供應器的功率超過持續功率
120%~145%,電源供應器將關閉並閉鎖。
3.7 ~4.V 5V
5.5 ~V 7.0V
13.6V~15.6V
+3.3V
+5V
+12V
จุดป้องกัน
แหล่งจ่ายแรงดันไฟฟ้า
+3 3, V
+5V
+12V
Voltaj Kaynağı
Koruma Noktası
+3 3, B
+5B
+12B
Источник напряжения Точка действия защиты
+3.3V
+5V
+12V
電源
保護ポイント
+3.3V
+5V
+12V
电压源
保护点
電壓來源
+3.3V
+5V
+12V
保護點
- การป้องกันแรงดันไฟฟ้าเกิน
取得 認證 cTÜVus ICES CB CCC CE UKCA LVD TÜV FCC、 、 、 、 、 、 、 、 。
cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV FCCи .
cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV ve FCC onayl d rý ý .
cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV FCC
获得 认证cTÜVus ICES CB CCC CE UKCA LVD TÜV FCC 、 、 、 、 、 、 、 、 。
cTÜVus ICES CB CCC CE UKCA LVD TÜV FCC、 、 、 、 、 、 、 、 。 認證
+3.3V
+5V
+12V
22.0A22. A0129.16A
12 W 1549.92W0
+5VSB
0.5A 3.0A
6W 51 W
1550W
-12V
直流輸出
交流輸入
最大輸出電流
最大輸出功率
連續功率
輸入電壓:100 - 240V~ ;
輸入電流:1頻率:5.0A ; 50 - 60Hz
8 針 / 4+4 針
CPU電源連接
120%~150%
120%~150%
120%~145%
跳線配件
1
1
1
追加
ジャンパ
アクセサリ
Дополнительная
перемычка
1
İlave atlama
teli aksesuarı
1
อุปกรณ์เสริมพิเศษจัมเปอร์
1
ATX 12B
(8 контакта /
4+4 контакта)
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
- 過溫度保護
在115V和滿載條件下,保護溫度為
60℃至80℃。
- 低電壓保護
電壓來源
+3.3V
+5V
+12V
保護點
+12V SATA( )
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
2.55V~2.83V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
- 过温度保护
在115V和满载条件下,保护温度为
60℃至80℃。
- 电压保护低
电压源
+3.3V
+5V
+12V
保护点
3.7 ~4.V 5V
5.5 ~V 7.0V
13.6V~15.6V
2.55V~2.83V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
+12V SATA( )
- 過熱保護
保護~温度は115V、全負荷時で60℃ 80℃です。
- 圧保護低電
電源
+3.3V
+5V
+12V
保護ポイント
3.7 ~4.V 5V
5.5 ~V 7.0V
13.6V~15.6V
2.55V~2.83V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
+12V SATA( )
+12B(S-ATA)
120%~145%
- Защита от спадов напряжения
Источник напряжения
+3,3В
+5В
+12В
Точка действия защиты
3,7B~4,5B
5 5 ~, B 7,0B
13 6 ~1, B 5,6B
2,55B~2,83B
4,1B 4,47B~
8,8B 9,8B~
- Защита от перегрева
Система защиты от перегрева удерживает
температуру в диапазоне 60-80°C при 115 В,
при полной нагрузке.
- Düşük Voltaj Koruması
Voltaj Kaynağı
+3,3V
+5V
+12V
Koruma Noktası
- Aşırı Sıcaklık Koruması
Koruma sıcaklığı, 115V ve tam yükte
60℃ ℃'ila 80 dir.
3,7V~4,5V
5 5 ~, V 7,0V
13 6 ~1, V 5,6V
2,55V~2,83V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
3.7 ~4.V 5V
5.5 ~V 7.0V
13.6 ~1V 5.6V
+12V S ATA( - )
120~150%
120~150%
120~145%
120~145%
แหล่งจ่ายแรงดันไฟฟ้า
2.55V~2.83V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
+3 3.V
+5V
+12V
จุดป้องกัน
- ป้องกันแรงดันไฟฟ้าต่า
- ป้องกันอุณหภูมิเกิน
อุณหภูมิการป้องกันคือ 60 ถึง 80 ที่ 115℃ ℃ V
และโหลดเต็ม
+12V(SATA)
跳线配件
ATX 12V
Konektörü
(8 / 4+4 pimli)
8 / 4+4ピン
CPU電源
コネクタ
ขั้วต่อ
PCI-E
6+2 พิ น
6+2 pimli
PCI E-
Konektörü
6+2 контный
разъем
PCI-E
6+2ピン
PCI-E
コネクタ
6+2 针
PCI E- 连接器
PCI E-
(6 2+ 針)
PCI E-
(12 4+ 針)
2
12+4 针
PCI E- 连接器
2
12 4+ ピン
PCI-E
コネクタ
2
12 4+ контный
разъем
PCI-E
2
12 4 pimli+
PCI E-
Konektörü
2
ขั้วต่อ
PCI-E
12 4 พิ +น
2
限用物質含有情況標示聲明,請參考
http://my.thermaltake.com/tw/csPCPower.aspx
6. เชื่อมต่อขั้วต่อสายไฟ PCI-E 6+2 พินหรือ 12 + 4 พินกับการ์ดกราฟิก PCI-E หากจาเป็น
7.
Polska
O
O
O
OOs
s
s
sst
t
t
ttrz
rz
rz
rzrze
e
e
ee e
e
e
een
n
n
nni
i
i
iia I u
a I u
a I u
a I ua I uw
w
w
wwa
a
a
aag
g
g
ggi
i
i
ii
ż
ż
ż
żż
1. Nie odłączaj przewodu zasilającego AC, gdy zasilacz jest w użyciu. Może to
spowodować uszkodzenie komponentów.
2. Nie umieszczaj zasilacza w środowisku o wysokiej wilgotności i/lub temperaturze.
3. W zasilaczu występują wysokie napięcia. Nie otwieraj obudowy zasilacza, chyba że
jesteś autoryzowanym serwisantem lub elektrykiem. Spowoduje to unieważnienie
gwarancji.
4. Zasilacz powinien być zasilany ze źródła wskazanego na tabliczce znamionowej.
5. Upewnij się, że wszystkie kable są prawidłowo podłączone. Luźne i niewłaściwe
połączenia mogą uszkodzić zasilacz i zestaw PC.
6. Używaj wyłącznie oryginalnych kabli modułowych Thermaltake dla odpowiednich
modeli zasilaczy Thermaltake. Kable innych firm mogą nie być kompatybilne i mogą
spowodować poważne uszkodzenie zestawu oraz zasilacza. Gwarancja traci
ważność w przypadku używania kabli firm trzecich.
7. Wszelkie gwarancje zostaną unieważnione w przypadku nieprzestrzegania
któregokolwiek z ostrzeżeń i uwag zawartych na tej etykiecie.้
Z
Z
Z
ZZa
a
a
aaw
w
w
wwar
ar
ar
arart
t
t
tto
o
o
ooś
ś
ś
śść
ć
ć
ćć
- Zasilacz TOUGHPOWER TF3
- Przewód zasilający AC
- Instrukcja obsługi
- Opaski na przewody x 4
- Śruby montażowe x 4
Z
Z
Z
ZZł
ł
ł
łłą
ą
ą
ąącz
cz
cz
czcza z
a z
a z
a za za
a
a
aas
s
s
ssi
i
i
iil
l
l
lla
a
a
aan
n
n
nni
i
i
iia
a
a
aa
16
9
1 2
8
1
Przejściówka
FDD
(4 Pin)
Dodatkowa
złączka
(akcesorium)
1
Złącze
ATX 12V
(8 4+4 Pin) /
2
Główne złącze
zasilające
(24 Pin)
Złącze
SATA
(5 Pin)
Złącze
PCI E-
(6 2 Pin)+
Złącze
PCI E-
(12 4 Pin)+
Złącza
peryferiów
(4 Pin)
S
S
S
SSp
p
p
ppe
e
e
eecy
cy
cy
cycyf
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kka
a
a
aac
c
c
ccj
j
j
jja w
a w
a w
a wa wy
y
y
yyj
j
j
jjś
ś
ś
śśc
c
c
ccio
io
io
ioiow
w
w
wwa
a
a
aa
+3.3V
+5V
+12V
22 A22 A ,0,0
129,16A
1 W 1549,92W20
+5VSB
0, A ,0A5 3
6 5W 1 W
1550W
-12V
Wyjście DC
Wejście AC
Maksymalny prąd wyjściowy
Maksymalna moc wyjściowa
Moc ciągła
Napięcia wejściowe: 100 - 240V~
Prąd wejściowy: 15,0A ; Częstotliwość: 50 - 60Hz
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
ssta
ta
ta
tatal
l
l
lla
a
a
aac
c
c
ccj
j
j
jja
a
a
aa
1. Otwórz obudowę komputera (zapoznaj się z instrukcją obsługi dostarczoną z obudową).
2. Zamontuj zasilacz w obudowie za pomocą czterech dostarczonych śrub.
3. Jeśli twoja płyta główna wymaga 24-pinowego złącza zasilania głównego, podłącz
24-pinowe złącze zasilania głównego do płyty głównej.
4-1. W przypadku płyty głównej, która wymaga tylko złącza 4pin ATX 12V (CPU), odłącz
złącze 4pin od złącza 4+4pin ATX 12V i podłącz je do płyty głównej.
(Każdy z 4 pinów ze złącza 4+4pin ATX 12V będzie działał)
4-2. W przypadku płyty głównej wymagającej pojedynczego 8-pinowego złącza EPS,
użyj złącza 4+4pin z zasilacza.
5. Podłącz inne złącza zasilania urządzeń peryferyjnych do urządzeń, takich jak dyski
twarde, napędy optyczne itp.
6. W razie potrzeby podłącz złącze zasilania 6+2pin lub 12+4pin PCI-E do kart
graficznej PCI-E.
7. Zamknij obudowę komputera i podłącz przewód zasilający AC do gniazda zasilania AC.
8. Ten zasilacz jest wyposażony w przycisk trybu turbo,
naciśnij ten przycisk, prędkość wentylatora to tryb turbo.
Uwaga: Upewnij się, że komputer jest wyłączony i odłączony od źródła zasilania.
Odłącz przewód zasilający AC od starego zasilacza.
Turbo Mode
Z
Z
Z
ZZa
a
a
aab
b
b
bbez
ez
ez
ezezp
p
p
ppi
i
i
iie
e
e
eec
c
c
ccz
z
z
zze
e
e
een
n
n
nni
i
i
iia
a
a
aa
- Zabezpieczenie przed zwarciem
- Zabezpieczenie nadnapięciowe
Linia napięcia
+3,3V
+5V
+12V
Dopuszczalne napięcie
- Ochrona nad nadmiernym poborem mocy
Zasilacz powinien zostać wyłączony i
zablokowany, jeśli moc zasilacza wynosi
120%~145% mocy ciągłej.
+3 3, V
+5V
+12V
Linia napięcia
Punkt bezpieczeństwa
- Düşük Voltaj Koruması
Linia napięcia
+3,3V
+5V
+12V
Dopuszczalne napięcie
- Ochrona przed przegrzaniem
Temperatura ochrony wynosi od 60℃ do
80℃ przy 115 V i przy pełnym
obciążeniu.
3,7V~4,5V
5 5 ~, V 7,0V
13 6 ~1, V 5,6V
2,55V~2,83V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
+12V SATA( )
Aktywowany w przypadku zwarcia
którejkolwiek szyny DC.
B
B
B
BBe
e
e
eez
z
z
zzpi
pi
pi
pipie
e
e
eec
c
c
ccz
z
z
zze
e
e
eeń
ń
ń
ńńs
s
s
sst
t
t
ttw
w
w
wwo o
o o
o o
o oo or
r
r
rra
a
a
aaz EM
z EM
z EM
z EMz EMI
I
I
II
cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV oraz FCC
Normy prawne i bezpieczeństwo EMI
Ś
Ś
Ś
ŚŚr
r
r
rro
o
o
oodo
do
do
dodow
w
w
wwi
i
i
iis
s
s
ssk
k
k
kko p
o p
o p
o po pr
r
r
rra
a
a
aac
c
c
ccy
y
y
yy
> 100,000 godzin
0°C to 50°C +
20% to 90% (para nieskondensowana)
Temperatura pracy
Dopuszczalna wilgotność
MTBF (minimalny czas życia)
R
R
R
RRo
o
o
ooz
z
z
zzwi
wi
wi
wiwią
ą
ą
ąąz
z
z
zzy
y
y
yyw
w
w
wwa
a
a
aan
n
n
nni
i
i
iie p
e p
e p
e pe pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bble
le
le
lelem
m
m
mmó
ó
ó
óów
w
w
ww
Jeśli zasilacz nie działa prawidłowo, przed zgłoszeniem do serwisu należy
postępować zgodnie z instrukcją rozwiązywania problemów:
1. Sprawdź czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do gniazdka
elektrycznego i do wejścia zasilacza?
2. Upewnij się, że przełącznik I/O na zasilaczu jest ustawiony w pozycji I.
3. Upewnij się, że wszystkie złącza zasilania są prawidłowo podłączone do wszystkich
urządzeń.
4. Jeśli zasilacz jest podłączony do jednostki UPS, sprawdź czy UPS jest włączony I
podłączony do źródła prądu?
Jeśli po wykonaniu powyższych instrukcji zasilacz nadal nie działa prawidłowo, należy
skontaktować się z lokalnym sklepem lub oddziałem Tt w celu uzyskania serwisu
posprzedażnego. Możesz również odwiedzić stronę internetową Thermaltake, aby
uzyskać więcej pomocy technicznej: Thermaltake.com
Produktspezifikationen
Marke: | Thermaltake |
Kategorie: | Computeradapter |
Modell: | Toughpower TF3 1550W |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Thermaltake Toughpower TF3 1550W benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Computeradapter Thermaltake
27 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
Bedienungsanleitung Computeradapter
- NZXT
- Gigabyte
- MSI
- Be Quiet!
- Lian Li
- Ewent
- Pyle
- Enermax
- CLUB3D
- Mars Gaming
- Fractal Design
- AeroCool
- Akasa
- Xilence
- Planet
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
24 Juli 2025
24 Juli 2025