Vimar 20181.120 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die š deutsche Bedienungsanleitung für Vimar 20181.120 (4 Seiten) in der Kategorie Schalten. Dieser Bedienungsanleitung war für 34 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
90720181B0.120 04 2006
Eikon
20181.120
Idea
16633.120
Plana
14181.120
ArkƩ
19181.120
⢠Durante lāinstallazione:
- non posizionare lāapparecchio dietro superfici vetrate
e non sottoporlo a shock o vibrazioni meccaniche.
- non oscurare con oggetti la copertura volumetrica del
sensore di presenza.
- non esporre il sensore di presenza alla luce di lampa-
de o alla luce solare diretta.
- non direzionare e non sottoporre il sensore di presen-
za allāazione diretta di fonti di calore.
⢠Lāapparecchio non ĆØ installabile in:
- ambienti con repentini cambi di temperatura.
- ambienti con elevata umiditĆ .
- ambienti con presenza di gas, fluidi corrosivi o di aria
marina.
- ambienti polverosi.
REGOLE DI INSTALLAZIONE
Lāinstallazione deve essere effettuata da personale
qualificato con lāosservanza delle disposizioni regolanti
lāinstallazione del materiale elettrico in vigore nel paese
dove i prodotti sono installati.
CONFORMITĆ NORMATIVA
Direttiva BT. Direttiva EMC. Norma EN 60669-2-1
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 ā art.33. Il
prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
Interruttore con sensore di presenza ad infrarossi
per accensione luci, soglia del sensore crepusco-
lare e ciclo di temporizzazione regolabili, uscita a
relĆØ NO 6 A 120 V~, alimentazione 120 V~, 50/60Hz.
CAMPO DāAPPLICAZIONE
Comanda automaticamente lāaccensione di apparecchi
al passaggio di persone o animali attraverso il campo
dāazione del sensore.
CARATTERISTICHE
⢠Uscita a relè di potenza.
⢠Sensore di lettura piroelettrico e lente di Fresnel con
copertura volumetrica come da figura 2.
⢠Sensore crepuscolare frontale posizionato sotto la
lente di Fresnel, con soglia di intervento da circa 5 lx
a āluce giornoā, regolabile mediante trimmer frontale
(figura 1).
⢠Temporizzazione da circa 15 s a circa 10 min, regola-
bile mediante trimmer frontale (figura 1).
⢠Temperatura di funzionamento: -5 - +35 °C.
CARICHI COMANDABILI
- Carichi puramente resistivi : 6 A.
- Lampade a incandescenza e alogene : 500 W.
- Trasformatori ferromagnetici : 500 VA.
- Trasformatori elettronici : 350 VA.
- Lampade fluorescenti e fluorescenti compatte: 30 W.
- Lampade a LED: 30 W.
- Strisce a LED: 200 W.
- Motori : 1,8 A cos 0,6.
FUNZIONAMENTO
⢠Il sensore si attiva, per il tempo impostato e con lumi-
nositĆ ambientale inferiore a quella selezionata, se un
corpo caldo ne attraversa il raggio dāazione.
⢠Alla prima alimentazione o dopo una interruzione di
rete lāuscita viene attivata per il tempo di āwarm-upā
del sensore (circa 10 s) sommato al tempo ritardo allo
spegnimento impostato.
⢠Lāapparecchio ĆØ configurato in āre-trigger modeā: se
durante la temporizzazione il sensore di presenza
rileva un nuovo passaggio di un corpo caldo, il con-
teggio viene azzerato e la temporizzazione riparte.
⢠Al termine di ogni temporizzazione il segnale del
sensore di presenza viene ignorato per un periodo di
circa 2 s.
COLLEGAMENTI
- Collegare lāapparecchio come indicato in figura 6. Il
circuito di alimentazione (L-N) deve essere protetto
contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o
interruttore automatico, con corrente nominale non
superiore a 10 A.
- Possibilità di utilizzo di più interruttori a infrarossi in
parallelo per il comando di una o più lampade (figu-
ra 7).
- PossibilitĆ di realizzare āby-passā o di interrompere il
circuito dāuscita con normali interruttori elettromecca-
nici.
INSTALLAZIONE
⢠Per installazione da interno.
⢠Installazione a incasso: 1,1-1,2 m dal piano di calpe-
stio (figura 3), mediante supporti orientabili possibilitĆ
di installazione a incasso (figura 4) e a parete (figu-
ra 5).
⢠Per orientare correttamente lāapparecchio nel caso di
montaggio su supporto orientabile, durante lāinstalla-
zione, regolare la soglia dellāintervento crepuscolare
a fondo scala (giorno): in questo modo viene inibito il
funzionamento del sensore crepuscolare.
Switch with IR motion detector for turning on lights
automatically, dusk/dawn threshold and adjustable
time delay switch, relay output NO 6 A 120 V~, 120
V~ 50/60 Hz power supply.
APPLICATION FIELD
Automatic command to turn on devices when people
or animals pass through the sensor area.
CHARACTERISTICS
⢠Power relay output.
⢠Pyroelectric detector and Fresnel lens with volumetric
cover as in figure 2.
⢠Front dusk/dawn sensor positioned under the Fresnel
lens, with trigger threshold at about 5 lx at āday lightā,
adjustable with front trimmer (figure 1).
⢠Time delay switch from about 15 s to about 10 min,
adjustable through front trimmer (fig. 1).
⢠Operating temperature: -5 - +35 °C.
CONTROLLABLE LOADS
- Resistance loads : 6 A.
- Incandescent and halogen lamps : 500 W.
- Ferromagnetic transformers : 500 VA.
- Electronic transformers : 350 VA.
- Fluorescent and compact fluorescent lamps: 30 W.
- LED lamps: 30 W.
- LED strips: 200 W.
- Motors : 1,8 A cos 0,6.
OPERATING
⢠The sensor is activated, for the amount of time set
and at a lighting level less than that selected, if any
hot body passes through the activation field.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullāapparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto alla ļ¬ne della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri riļ¬uti. Lāutente dovrĆ ,
pertanto, conferire lāapparecchiatura giunta a ļ¬ne vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei riļ¬uti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma, ĆØ possibile consegnare gratuita-
mente lāapparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al mo-
mento dellāacquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Presso i distributori di prodotti elettronici con superļ¬cie di vendita di
almeno 400 m2 ĆØ inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza
obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. Lāadeguata raccolta differenziata per lāavvio succes-
sivo dellāapparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare pos-
sibili effetti negativi sullāambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego
e/o riciclo dei materiali di cui ĆØ composta lāapparecchiatura.
⢠When power is received for the first time or after a
network interruption the outlet is activated for sensor
warm-up (about 10 s) in addition to the set delayed
turn-off time.
⢠The device is configured as a three-trigger modeā: if
a the presence of a hot body is detected during time
delay the count is cleared and the delay starts again
⢠At the end of every delay the motion detector is
ignored for about 2 s.
CONNECTIONS
- Connect the device as indicated in figure 6. The
power circuits (L-N) should be protected against
overloading by installing a device, fuse or circuit
breaker, with rated current not exceeding 10 A.
- Possibility to use several IR switches in parallel to
control one or more lamps (figure 7).
- Possibility to āby-passā or break output circuits using
normal circuit breakers.
INSTALLATION
⢠for installing from the inside.
⢠flush mounting: 1.1-1.2 m from the floor (figure 3),
using adjustable supports for flush mounting (figure
4) and wall mounting (figure 5).
⢠to position the device correctly if mounted on adjusta-
ble supports, when installing set the trigger threshold
to the bottom (day): this way the dusk/dawn sensor
is not activated.
⢠During installation:
- do not place the device behind glass surfaces and
make sure it is not subject to shocks or mechanical
vibrations.
- do not cover the motion detector.
- do not expose the motion detector to direct light.
- do not place the motion detector near heat sources.
⢠The device cannot be installed in places with:
- constant temperature changes.
- high levels of humidity.
- the presence of gas, corrosive liquids or sea air.
- Dust.
INSTALLATION RULES
Installation should be carried out by qualified personnel
in compliance with the current regulations regarding the
installation of electrical equipment in the country where the
products are installed.
STANDARD COMPLIANCE
LV directive. EMC directive.
EN 60669-2-1 standard.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 ā Art.33. The
product may contain traces of lead.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packa-
ging, this means the product must not be included with other general
waste at the end of its working life. The user must take the worn
product to a sorted waste center, or return it to the retailer when pur-
chasing a new one. Products for disposal can be consigned free of
charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales
area of at least 400 m2
, if they measure less than 25 cm. An efļ¬cient
sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the
used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential
negative effects on the environment and peopleās health, and encou-
rages the re-use and/or recycling of the construction materials.

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
90720181B0.120 04 2006
Eikon
20181.120
Idea
16633.120
Plana
14181.120
ArkƩ
19181.120
- ne pas obscurcir avec des objets le protecteur volumƩ-
trique du dƩtecteur de prƩsence.
- ne pas exposer le dĆ©tecteur de prĆ©sence Ć lāĆ©clairage de
lampes ou Ć la lumiĆØre solaire directe.
- ne pas orienter et soumettre le dĆ©tecteur de prĆ©sence Ć
lāaction directe de sources de chaleur.
⢠Lāappareil ne peut pas ĆŖtre installĆ© dans :
- les ambiances sujettes à sautes de températures fré-
quentes.
- les ambiances Ć taux dāhumiditĆ© Ć©levĆ©.
- les ambiances avec prƩsence de gaz, fluides corrosifs ou
air marin.
- les ambiances poussiƩreuses.
RĆGLES DāINSTALLATION
Lāinstallation doit ĆŖtre confiĆ©e Ć des personnel qualifiĆ©s et
exƩcutƩe conformƩment aux dispositions qui rƩgissent
lāinstallation du matĆ©riel Ć©lectrique en vigueur dans le pays
concernƩ.
CONFORMITĆ AUX NORMES
Directive BT. Directive EMC.
Norme EN 60669-2-1.
RĆØglement REACH (EU) n° 1907/2006 ā art.33. Le produit
pourrait contenir des traces de plomb.
Interrupteur avec détecteur de présence à infrarouges
pour allumage de lāĆ©clairage, seuil de dĆ©tection crĆ©-
pusculaire et cycle de temporisation rƩglables, sortie
Ć relais NO 6 A 120 V~, alimentation 120 V~ 50/60 Hz.
CHAMP DāAPPLICATION
Commande automatiquement lāallumage dāappareils au
passage de personnes ou dāanimaux dans le rayon
dāaction du dĆ©tecteur.
CARACTĆRISTIQUES
⢠Sortie à relais de puissance.
⢠Détecteur de lecture pyro-électrique et lentille de
Fresnel avec protecteur volumƩtrique comme indiquƩ
par la figure 2.
⢠Détecteur crépusculaire frontal placé sous la lentille
de Fresnel, avec seuil dāintervention dāenviron 5 lx
ālumiĆØre du jourā, rĆ©glable par trimmer frontal (figure 1).
⢠Temporisation de 15 s à 10 min, réglable par trimmer
frontal (figure 1).
⢠Température de fonctionnement : -5 - +35 °C.
CHARGES ADMISSIBLES
- Charges purement rƩsistives : 6 A.
- Lampes Ć incandescence et halogĆØnes : 500 W.
- Transformateurs ferromagnƩtiques : 500 VA.
- Transformateurs Ʃlectroniques : 350 VA.
- Lampes fluorescentes et fluorescentes compactes:
30 W.
- Lampes Ć leds : 30 W.
- Bandes Ć leds : 200 W.
- Moteurs : 1,8 A cos 0,6.
FONCTIONNEMENT
⢠Le dĆ©tecteur sāactive, pendant le temps programmĆ© et
aux luminosités ambiantes inférieures à la sélection, si un
corps chaud traverse le rayon dāaction.
⢠à la première alimentation et après une interruption du
secteur la sortie est activĆ©e pendant le āwarm-upā du
dĆ©tecteur (environ 10 s) additionnĆ© au temps de retard Ć
lāextinction programmĆ©e.
⢠Lāappareil est configurĆ© en āre-trigger modeā : si pendant
la temporisation le dƩtecteur de prƩsence dƩtecte un
nouveau passage dāun corps chaud, le comptage est
remis à zéro et la temporisation redémarre.
⢠à la fin de chaque temporisation le signal du détecteur
de prƩsence est ignorƩ pendant une pƩriode de 2 s
environ.
BRANCHEMENTS
- Relier lāappareil comme indiquĆ© figure 6. Le circuit dāali-
mentation (L-N) doit être protégé contre les surcharges
par un dispositif, fusible ou interrupteur automatique,
avec courant nominal non supérieur à 10 A.
- PossibilitĆ© dāutilisation de plusieurs interrupteurs Ć
infrarouges en parallĆØle pour la commande dāune ou
plusieurs lampes (figure 7).
- PossibilitĆ© de rĆ©aliser des āby-passā ou dāinterrompre
le circuit de sortie avec des interrupteurs ƩlectromƩca-
niques normaux.
INSTALLATION
⢠Pour installation en intérieurs.
⢠Installation encastrée : 1,1-1,2 m du plan de piétinement
(figure 3), avec supports orientables et possibilitĆ© dāins-
tallation encastrƩe (figure 4) et murale (figure 5).
⢠Pour orienter correctement lāappareil en cas de montage
sur le support orientable, pendant lāinstallation, rĆ©gler le
seuil de lāintervention crĆ©pusculaire au fond dāĆ©chelle
(jour) : de cette faƧon on inhibe le fonctionnement du
dƩtecteur crƩpusculaire.
⢠Pendant lāinstallation :
- ne pas positionner lāappareil derriĆØre les surfaces vitrĆ©es
et ne pas le soumettre Ć des chocs ou des vibrations
mƩcaniques.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barrĆ©, lĆ où il est reportĆ© sur lāappareil ou
lāemballage, indique que le produit en ļ¬n de vie doit ĆŖtre collectĆ©
sƩparƩment des autres dƩchets. Au terme de la durƩe de vie du
produit, lāutilisateur devra se charger de le remettre Ć un centre de
collecte sĆ©parĆ©e ou bien au revendeur lors de lāachat dāun nouve-
au produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation
dāachat, les produits Ć Ć©liminer de dimensions infĆ©rieures Ć 25 cm
aux revendeurs dont la surface de vente est dāau moins 400 m 2. La
collecte sĆ©parĆ©e appropriĆ©e pour lāenvoi successif de lāappareil en ļ¬n
de vie au recyclage, au traitement et Ć lāĆ©limination dans le respect
de lāenvironnement contribue Ć Ć©viter les effets nĆ©gatifs sur lāenviron-
nement et sur la santƩ et favorise le rƩemploi et/ou le recyclage des
matĆ©riaux dont lāappareil est composĆ©.
Interruptor con sensor de presencia de rayos infrar-
rojos para el encendido de luces con umbral del sen-
sor crepuscular y ciclo de temporización regulables,
salida de relé NO, 6 A y 120 V~, alimentación 120 V~
y 50/60 Hz.
CAMPO DE APLICACIĆN
Enciende automƔticamente los aparatos cuando pasan
personas o animales por el campo de acción del sensor.
CARACTERĆSTICAS
⢠Salida de relé de potencia.
⢠Sensor de lectura piroeléctrico y lente de Fresnel con
cobertura volumétrica según se ilustra en la figura 2.
⢠Sensor crepuscular frontal instalado debajo de la lente
de Fresnel, con umbral de intervención de aproximada -
mente 5 lx con luz diurna, regulable mediante trimmer
frontal (figura 1).
⢠Temporización desde 15 segundos hasta 10 minutos,
regulable mediante trimmer frontal (figura 1).
⢠Temperatura de funcionamiento de -5 a +35 °C.
CARGAS QUE SE PUEDEN MANDAR
- Cargas puramente resistivas : 6 A.
- LÔmparas incandescentes y halógenas : 500 W.
- Transformadores ferromagnƩticos : 500 VA.
- Transformadores electrónicos : 350 VA.
- LƔmparas fluorescentes y fluorescentes compactos:
30 W.
- LƔmparas de LED: 30 W.
- Tiras LED: 200 W.
- Motores : 1,8 A cos 0,6.
FUNCIONAMIENTO
⢠El sensor se activa, durante el tiempo configurado y con
luminosidad ambiental inferior a la seleccionada, si un
cuerpo caliente atraviesa el radio de acción.
⢠Cuando se alimenta por primera vez o tras una interrup-
ción de red, la salida se activa durante el tiempo de pre-
calentamiento (warm-up) del sensor (aproximadamente
10 s) mƔs el tiempo configurado de retraso al apagado.
⢠El aparato se p2-ha configurado en āre-trigger modeā: si
durante la temporización el sensor de presencia detecta
que un cuerpo caliente pasa de nuevo, el cƔlculo se
pone a cero y la temporización empieza otra vez.
⢠Al término de cada temporización, la señal del sensor de
presencia se ignora durante dos segundos aproximada-
mente.
CONEXIONES
- Conectar el aparato de la manera ilustrada en la
figura 6. El circuito de alimentación (L-N) se p2-ha de
proteger contra las sobrecargas mediante un dispo-
sitivo, fusible o interruptor automƔtico, con corriente
nominal inferior a 10 A.
- Se pueden utilizar varios interruptores de rayos infra-
rrojos en paralelo para mandar una o varias lƔmparas
(figura 7).
- Se pueden realizar āby-passā o interrumpir el circuito
de salida con normales interruptores electromecĆ”-
nicos.
INSTALACIĆN
⢠Para la instalación en el interior.
⢠Instalación empotrada: 1,1-1,2 m del suelo (figura 3)
mediante soportes orientables con posibilidad de ins-
talación empotrada (figura 4) y de superficie (figura 5).
⢠Para orientar correctamente el aparato en caso
de montarse sobre un soporte orientable, durante
la instalación, regular el umbral de la intervención
crepuscular al fondo escala (dĆa): de esta manera, se
inhabilita el funcionamiento del sensor crepuscular.
⢠Durante la instalación:
- No colocar el aparato detrƔs de superficies acristala-
das y no someterlo a choques o vibraciones mecƔni-
cas.
- No oscurecer con objetos la cobertura volumƩtrica
del sensor de presencia.
- No exponer el sensor de presencia a la luz de lƔmpa-
ras o a la luz solar directa.
- No exponer el sensor de presencia a la acción directa
de fuentes de calor ni dirigirlo hacia Ʃstas.
⢠El aparato no se puede instalar en:
- ambientes con cambios bruscos de temperatura.
- ambientes con elevada humedad.
- ambientes con presencia de gases, fluidos corrosivos
o aire marino.
- ambientes con polvo.
NORMAS DE INSTALACIĆN
La instalación debe ser realizada por personal cualificado
cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el
montaje del material elĆ©ctrico en el paĆs donde se instalen
los productos.
CONFORMIDAD NORMATIVA
Directiva BT. Directiva EMC. Norma EN 60669-2-1.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 ā art.33. El
producto puede contener trazas de plomo.
RAEE - Información para los usuarios
El sĆmbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o
en el envase, indica que el producto, al ļ¬nal de su vida Ćŗtil, se debe
recoger separado de los demĆ”s residuos. Al ļ¬nal del uso, el usua-
rio deberĆ” encargarse de llevar el producto a un centro de recogi-
da selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de
la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superļ¬cie
de venta de al menos 400 m2, es posible entregar gratuitamente, sin
obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas
dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para
proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye
a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud
y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que
se compone el aparato.

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
90720181B0.120 04 2006
Eikon
20181.120
Idea
16633.120
Plana
14181.120
ArkƩ
19181.120
Schalter mit Infrarot-Bewegungssensor
für Lichteinschaltung, einstellbarer
Auslƶsestromgrenze des DƤmmerungssensors
und einstellbarem Timer- Zyklus, Relaisausgang
NO 6 A 120 V~, Versorgung 120 V~ 50/60 Hz.
ANWENDUNGSBEREICH
Automatische Steuerung der Einschaltung von
GerƤten beim Eintritt von Personen oder Tieren in den
Wirkungsbereich des Sensors.
EIGENSCHAFTEN
⢠Leistungsrelaisausgang.
⢠Pyroelektrischer Erfassungssensor und Fresnel-Linse mit
Ćberwachungsbereich wie in Abb. 2.
⢠Frontseitig angebrachter Dämmerungssensor
mit Positionierung unter der Fresnel-Linse und
Auslƶsestromgrenze ab ca. 5 lx bis āTageslichtā, die über
den frontseitigen Trimmer einstellbar ist (Abb. 1).
⢠Timer-Zyklus ab ca. 15 s bis ca. 10 min, der über den
frontseitigen Trimmer einstellbar ist (Abb. 1).
⢠Betriebstemperatur: -5 - +35 °C.
REGELBARE LASTEN
- Reine Widerstandslasten : 6 A.
- Glüh- und Halogenlampen : 500 W.
- Ferromagnet-Transformatoren : 500 VA.
- Elektronische Transformatoren : 350 VA.
- Leuchtstofflampen und kompakte Leuchtstofflampen:
30 W.
- LED-Lampen: 30 W.
- LED-Streifen: 200 W.
- Motoren : 1,8 A cos 0,6.
FUNKTIONSWEISE
⢠Die Aktivierung des Sensors erfolgt für die Dauer der ein-
gestellten Zeit und bei einer unter dem angewƤhlten Wert
liegenden Helligkeit der Umgebung, sobald ein WƤrme
ausstrahlender Kƶrper in den Wirkungsbereich eintritt.
⢠Bei der ersten Versorgung oder nach einer Unterbrechung
der Netzversorgung wird der Ausgang für die Dauer der
Summe der āWarm-up-Zeitā des Sensors (ca. 10 s) und
der bei der Ausschaltung eingestellten Verzƶgerungszeit
aktiviert.
⢠Das GerƤt ist im āRe-Trigger-Modeā konfiguriert: Erfasst
der Bewegungssensor wƤhrend der Timer-Zeit den
Eintritt eines weiteren, WƤrme ausstrahlenden Kƶrpers,
wird die ZƤhlung nullgestellt und die Timer-Zeit von
neuem gestartet.
⢠Nach Ablauf jeder Timer-Zeit bleibt das Signal des
Bewegungssensors für die Dauer von ca. 2 s wirkungs-
los.
ANSCHLĆSSE
- Den Anschluss des Geräts gemäà Darstellung in Abb.
6 ausführen. Der Versorgungskreis (L-N) muss durch
ein entsprechendes GerƤt, eine Sicherung oder einen
automatischen Schalter mit Nennstrom nicht über 10 A
gegen Ćberlasten geschützt werden.
- Mƶglichkeit des Einsatzes mehrerer parallel geschalteten
Infrarot-Schalter für die Steuerung von einer oder mehre-
ren Lampen (Abb. 7).
- Mƶglichkeit der Realisierung eines āBypassā oder der
Unterbrechung des Ausgangskreises mit normalen elek-
tromechanischen Schaltern.
INSTALLATION
⢠Für Installation in Innenbereichen.
⢠Unterputzeinbau: 1,1-1,2 m über Bodengleiche (Abb. 3);
anhand einstellbarer Halterungen besteht die Mƶglichkeit
des Unterputz- (Abb. 4) und Aufputzeinbaus (Abb. 5).
⢠Zur korrekten Einstellung des Geräts im Fall der Montage
an eine einstellbare Halterung ist die Auslƶsestromgrenze
des DƤmmerungssensors wƤhrend der Installa_tion auf
den Skalenendwert (Tag) zu regeln: Auf diese Weise wird
der Betrieb des DƤmmerungssensors blockiert.
ĪιακĻĻĻĪ·Ļ Ī¼Īµ αιĻĪøĪ·ĻĪ®Ļα ĻαĻĪæĻ
ĻĪÆĪ±Ļ Ļ
ĻĪĻĻ
ĪøĻĻν
για άναμμα ĻĻĻĻν, ĻĻθμιĻĪ· ĪæĻĪÆĪæĻ
ĻĻĻοκĻ
ĻĻάĻĪæĻ
και ĪŗĻκλοĻ
λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī¼Īµ ĻĻονοΓιακĻĻĻĪ·, ĪξοΓοĻ
ĻελΠNO 6 A 120 V~, ĻĻĪæĻοΓοĻία 120 V~ 50/60 Hz.
Ī ĪĪĪĪ ĪΦĪĪ”ĪĪĪĪĪ£
ĪĻ
ĻĻμαĻĪæĻ ĪλεγĻĪæĻ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæ άναμμα ĻĻ
ĻκεĻ
Ļν καĻά ĻĪ· ΓιĪλεĻ
ĻĪ·
ανθĻĻĻĻν Ī® ζĻĻν αĻĻ ĻĪæ ĻεΓίο Ī“ĻάĻĪ·Ļ ĻĪæĻ
αιĻĪøĪ·ĻĪ®Ļα.
ΧĪĪ”ĪĪΤĪĪ”ĪΣΤĪĪĪ
⢠ĪĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ ĻελΠιĻĻĻĪæĻ.
⢠ΠĻ
ĻοηλεκĻĻικĻĻ Ī±Ī¹ĻĪøĪ·ĻĪ®ĻĪ±Ļ Ī¼Īµ ĻĪ±ĪŗĻ Fresnel και ογκομεĻĻική
κάλĻ
ĻĪ· ĻĻĻĻ ĻĻην εικ. 2.
⢠ΦĻĻοκĻĻĻαĻĪæ ĻĻĪæ εμĻĻĻĻ Ī¼ĪĻĪæĻ ĪŗĪ¬ĻĻ Ī±ĻĻ ĻĪæ ĻĪ±ĪŗĻ Fresnel,
με ĻĻιο εĻĪμβαĻĪ·Ļ Ī±ĻĻ 5 lx ĪĻĻ ĻĪæ āĻĻĻ Ī·Ī¼ĪĻαĻā και
ĻĻθμιĻĪ· μĪĻĻ trimmer ĻĻην ĻĻĻĻĪæĻĪ· (εικ. 1).
⢠ΧĻονοΓιακĻĻĻĪ·Ļ Ī±ĻĻ 15 s ĪĻĻ 10 min, με ĻĻθμιĻĪ· μĪĻĻ
trimmer ĻĻην ĻĻĻĻĪæĻĪ· (εικ. 1).
⢠ĪεĻμοκĻαĻία λειĻĪæĻ
ĻγίαĻ: -5 - +35 °C.
ĪĪĪĪΧĪĪĪĪΠΦĪΔΤĪĪ
- ĪμιγĻĻ Ļμικά ĻĪæĻĻία : 6 A.
- ĪαμĻĻĪ®ĻĪµĻ ĻĻ
ĻακĻĻĻεĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ αλογĻνοĻ
: 500 W.
- ĪεĻαĻĻημαĻιĻĻĪĻ ĻιΓηĻομαγνηĻĪ¹ĪŗĪæĻ ĻĻ
Ļήνα : 500 VA.
- ĪλεκĻĻονικοί μεĻαĻĻημαĻιĻĻĪĻ : 350 VA.
- ĪαμĻĻĪ®ĻĪµĻ ĻĪøĪæĻιĻĪ¼ĪæĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻ
μĻĪ±Ī³ĪµĪÆĻ Ī»Ī±Ī¼ĻĻĪ®ĻĪµĻ ĻĪøĪæĻιĻμοĻ: 30 W.
- ĪαμĻĻĪ®ĻĪµĻ LED: 30 W.
- Ī¤Ī±Ī¹Ī½ĪÆĪµĻ LED: 200 W.
- ĪινηĻĪ®ĻĪµĻ : 1,8 A cos 0,6.
ĪĪĪΤĪ΄ΔĪĪĪ
⢠ΠαιĻĪøĪ·ĻĪ®ĻĪ±Ļ ĪµĪ½ĪµĻγοĻοιείĻαι για Ļον ĻĻογĻαμμαĻιĻμĪνο ĻĻĻνο
και με ĻĻĻεινĻĻĪ·Ļα ĻεĻιβάλλονĻĪæĻ Ī¼Ī¹ĪŗĻĻĻεĻĪ· ĻĪ·Ļ ĪµĻιλεγμĪνηĻ,
εάν Īνα θεĻĪ¼Ļ ĻĻμα ΓιĪλθει αĻĻ Ļην ακĻίνα Ī“ĻάĻĪ·Ļ ĻĪæĻ
.
⢠ĪεĻά Ļην ĻĻĻĻĪ· ĻĻνΓεĻĪ· Ī® μεĻά αĻĻ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĻĪ® ĻεĻμαĻĪæĻ,
Ī· ĪĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ ĪµĪ½ĪµĻγοĻοιείĻαι για ĻĪæ ĻĻĻνο āwarm-upā ĻĪæĻ
αιĻĪøĪ·ĻĪ®Ļα (ĻεĻĪÆĻĪæĻ
10 s) ĻĻ
ν Ļον ĻĻογĻαμμαĻιĻμĪνο ĻĻĻνο
καθĻ
ĻĻĪĻĪ·ĻĪ·Ļ ĻĪæĻ
ĻβηĻίμαĻĪæĻ.
⢠ΠĻĻ
ĻκεĻ
Ī® είναι ĻĻ
θμιĻμĪνη για λειĻĪæĻ
Ļγία εĻαναΓιĪγεĻĻĪ·Ļ:
εάν καĻά ĻĪ· ΓιάĻκεια ĻĪæĻ
ĻĻĻνοĻ
ΓιĪγεĻĻĪ·Ļ Īæ αιĻĪøĪ·ĻĪ®ĻαĻ
ĻαĻĪæĻ
ĻĪÆĪ±Ļ ĪµĪ½ĻĪæĻĪÆĻει νĪα ΓιĪλεĻ
ĻĪ· θεĻĪ¼ĪæĻ ĻĻμαĻĪæĻ, Ī·
μĪĻĻĪ·ĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻĻνοĻ
μηΓενίζεĻαι και ξεκινάει αĻĻ ĻĪæ μηΓĪν.
⢠ΣĻĪæ ĻĪĪ»ĪæĻ ĪŗĪ¬ĪøĪµ ĻεĻιĻΓοĻ
λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻĪæ Ļήμα ĻĪæĻ
αιĻĪøĪ·ĻĪ®Ļα
ĻαĻĪæĻ
ĻĪÆĪ±Ļ Ī“ĪµĪ½ λαμβάνεĻαι Ļ
ĻĻĻĪ· για ĻĻĻνο ĻεĻĪÆĻĪæĻ
2 s.
Σ΄ĪĪĪĪ£ĪĪĪ£
- Ī£Ļ
νΓĪĻĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ĻĻĻĻ ĻĻην εικ. 6. Το ĪŗĻĪŗĪ»Ļμα
ĻĻĪæĻοΓοĻĪÆĪ±Ļ (L-N) ĻĻĪĻει να ĻĻĪæĻĻαĻεĻεĻαι αĻĻ
Ļ
ĻεĻĻĪæĻĻĻĻĪµĪ¹Ļ Ī¼Īµ αĻĻάλεια Ī® αĻ
ĻĻμαĻĪæ ΓιακĻĻĻĪ· με
ονομαĻĻĪ¹ĪŗĻ ĻεĻμα ĻĪæĻ
Γεν θα Ļ
ĻεĻβαίνει Ļα 10 A.
- ĪĻ
ναĻĻĻĪ·Ļα ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ ĻεĻιĻĻĻĻεĻĻν ΓιακοĻĻĻν Ļ
ĻĪĻĻ
ĪøĻĻν
Ļε ĻαĻάλληλη ĻĻνΓεĻĪ· για Ļον ĪλεγĻĪæ ενĻĻ Ī® ĻεĻιĻĻĻĻεĻĻν
λαμĻĻĪ®ĻĻν (εικ. 7).
- ĪĻ
ναĻĻĻĪ·Ļα ΓημιοĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ āby-passā Ī® ΓιακοĻĪ®Ļ ĻĪæĻ
ĪŗĻ
ĪŗĪ»ĻμαĻĪæĻ ĪµĪ¾ĻΓοĻ
με κοινοĻĻ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻομηĻανικοĻĻ
ΓιακĻĻĻεĻ.
ĪĪĪĪΤĪΣΤĪĪ£Ī
⢠Īια εĻĻĻεĻική εγκαĻάĻĻαĻĪ·.
⢠ενĻοιĻιζĻμενη εγκαĻάĻĻαĻĪ·: 1,1-1,2 m αĻĻ ĻĪæ ΓάĻεΓο
(εικ. 3), με ĻĻĪæĻαναĻολιζĻμενα Ļ
ĻĪæĻĻĪ·ĻίγμαĻα Ī“Ļ
ναĻĻĻĪ·Ļα
ενĻοιĻιζĻĪ¼ĪµĪ½Ī·Ļ (εικ. 4) και εĻĪÆĻοιĻĪ·Ļ ĻĪæĻοθĪĻĪ·ĻĪ·Ļ (εικ. 5).
⢠Īια ĻĪæ ĻĻĻĻĻ ĻĻĪæĻαναĻολιĻĪ¼Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ Ļε ĻεĻĪÆĻĻĻĻĪ·
ĻĻ
θμιζĻμενοĻ
Ļ
ĻĪæĻĻĪ·ĻίγμαĻĪæĻ, ĻĻ
θμίĻĻε καĻά Ļην
εγκαĻάĻĻαĻĪ· ĻĪæ ĻĻιο εĻĪμβαĻĪ·Ļ ĻĪæĻ
ĻĻĻοκĻ
ĻĻάĻĪæĻ
ĻĻĪ·
μĪγιĻĻĪ· Ļιμή (ημĪĻα): με αĻ
ĻĻν Ļον ĻĻĻĻĪæ αναĻĻĪλλεĻαι Ī·
λειĻĪæĻ
Ļγία ĻĪæĻ
ĻĻĻοκĻ
ĻĻάĻĪæĻ
.
⢠ĪαĻά Ļην εγκαĻάĻĻαĻĪ·:
- μην ĻĪæĻοθεĻείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ĻĪÆĻĻ Ī±ĻĻ Ī³Ļ
Ī¬Ī»Ī¹Ī½ĪµĻ ĪµĻιĻάνειεĻ
και μην Ļην εκθĪĻεĻε Ļε ĻĻĻ
ĻήμαĻα Ī® μηĻανικοĻĻ
ĪŗĻαΓαĻμοĻĻ.
- μη ĻκιάζεĻε με ανĻικείμενα Ļην ογκομεĻĻική κάλĻ
ĻĪ· ĻĪæĻ
αιĻĪøĪ·ĻĪ®Ļα ĻαĻĪæĻ
ĻίαĻ.
- μην εκθĪĻεĻε Ļον αιĻĪøĪ·ĻĪ®Ļα ĻαĻĪæĻ
ĻĪÆĪ±Ļ ĻĻĪæ ĻĻĻ Ī»Ī±Ī¼ĻĻĪ®ĻĻν
Ī® ĻĻην άμεĻĪ· ηλιακή ακĻινοβολία.
- μην καĻεĻ
ĪøĻνεĻε και μην εκθĪĻεĻε Ļον αιĻĪøĪ·ĻĪ®Ļα ĻαĻĪæĻ
ĻίαĻ
ĻĻην άμεĻĪ· Ī“ĻάĻĪ· ĻηγĻν θεĻμĻĻĪ·ĻαĻ.
⢠ΠĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Γεν μĻĪæĻεί να εγκαĻαĻĻαθεί Ļε:
- ĻĻĻĪæĻ
Ļ Ī¼Īµ αĻĻĻĪæĪ¼ĪµĻ Ī¼ĪµĻαβολĪĻ ĪøĪµĻμοκĻαĻίαĻ.
- ĻĻĻĪæĻ
Ļ Ī¼Īµ Ļ
Ļηλή Ļ
γĻαĻία.
- ĻĻĻĪæĻ
Ļ Ī¼Īµ ĻαĻĪæĻ
Ļία αεĻĪÆĻν, ΓιαβĻĻĻικĻν ĻεĻ
ĻĻĻν Ī®
Ļ
ĻάλμĻ
ĻĪæĻ
αĪĻα.
- ĻĻĻĪæĻ
Ļ Ī¼Īµ ĻĪŗĻνη.
ĪĪĪĪĪĪĪ£ ĪĪĪĪΤĪΣΤĪĪ£ĪĪ£
ΠεγκαĻάĻĻαĻĪ· ĻĻĪĻει να εκĻελείĻαι ĻĻμĻĻνα με ĻĪ¹Ļ Ī¹ĻĻĻĪæĻ
ĻεĻ
ΓιαĻĪ¬Ī¾ĪµĪ¹Ļ ĻĻεĻικά με ĻĪæ ηλεκĻĻĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĪŗĻ Ļ
Ī»Ī¹ĪŗĻ ĻĻĪ· ĻĻĻα ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ
ĻĻν ĻĻĪæĻĻνĻĻν.
ĪĪĪĪĪĪĪ£ĪĪĪ ĪĪĪΦĪĪ”ĪĪ£
ĪΓηγία ΧΤ. ĪΓηγία EMC. Ī ĻĻĻĻ
ĻĪæ EN 60669-2-1.
ĪανονιĻμĻĻ REACh (ĪĪ) αĻ. 1907/2006 ā ĪĻĪøĻĪæ 33. Το
ĻĻĪæĻĻν μĻĪæĻεί να ĻεĻιĪĻει ĪÆĻνη μολĻβΓοĻ
.
⢠Während der Installation:
- Das GerƤt nicht hinter verglaste FlƤchen positionieren und
keinen Schlägen oder mechanischen Erschütterungen
aussetzen.
- Den Ćberwachungsbereich des Bewegungssensors
nicht durch GegenstƤnde verdecken.
- Den Bewegungssensor nicht dem Licht von Lampen
oder der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
- Den Bewegungssensor nicht gegen WƤrmequellen rich-
ten oder deren direkten Wirkung aussetzen.
⢠Das Gerät darf nicht in folgenden Bereichen instal-
liert werden:
- Bereiche mit abrupten TemperaturƤnderungen.
- Bereiche mit hoher Feuchtigkeit.
- Bereiche mit Präsenz von Gas, korrosiven Flüssigstoffen
oder Seeluft.
- Bereiche mit Staubentwicklung.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäà den im
Anwendungsland des GerƤts geltenden Vorschriften zur
Installation elektrischen Materials erfolgen.
NORMKONFORMITĆT
NS-Richtlinie. EMV-Richtlinie. Norm EN 60669-2-1.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 ā Art.33. Das
Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalte.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner
Nutzungsdauer getrennt von den anderen AbfƤllen zu entsorgen ist.
Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt
in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu
deponieren oder es dem HƤndler bei Ankauf eines neuen Produkts
zu übergeben. Bei HƤndlern mit einer Verkaufsļ¬Ć¤che von mindestens
400 m2
kƶnnen zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25
cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die ange-
messene Mülltrennung für das dem Recycling, der Behandlung und
der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu
bei, mƶgliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesun-
dheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das
Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
ĪĪĪĪ - ĪνημĪĻĻĻĪ· ĻĻν ĻĻĪ·ĻĻĻν
Το ĻĻμβολο ΓιαγĻαμμĪνοĻ
κάΓοĻ
αĻĪæĻĻιμμάĻĻν, ĻĻĪæĻ
Ļ
ĻάĻĻει
εĻĪ¬Ī½Ļ ĻĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Ī® ĻĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
αĻία ĻĪ·Ļ, Ļ
ĻοΓεικνĻει ĻĻι ĻĪæ
ĻĻĪæĻĻν ĻĻĪæ ĻĪĪ»ĪæĻ ĻĪ·Ļ Ī“Ī¹Ī¬ĻĪŗĪµĪ¹Ī±Ļ Ī¶ĻĪ®Ļ ĻĪæĻ
ĻĻĪĻει να ĻĻ
λλĪγεĻαι
ĻĻĻιĻĻά αĻĻ Ļα Ļ
ĻĻλοιĻα αĻĪæĻĻίμμαĻα. Ī£ĻĪæ ĻĪĪ»ĪæĻ ĻĪ·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ,
Īæ ĻĻĪ®ĻĻĪ·Ļ ĻĻĪĻει να αναλάβει να ĻαĻαΓĻĻει ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν Ļε Īνα
καĻάλληλο ĪŗĪνĻĻĪæ ΓιαĻĪæĻĪæĻοιημĪĪ½Ī·Ļ ĻĻ
Ī»Ī»ĪæĪ³Ī®Ļ Ī® να ĻĪæ ĻαĻαΓĻĻει
ĻĻον ανĻιĻĻĻĻĻĻĪæ καĻά Ļην αγοĻά ενĻĻ Ī½ĪĪæĻ
ĻĻĪæĻĻνĻĪæĻ. Σε
καĻαĻĻήμαĻα ĻĻληĻĪ·Ļ Ī¼Īµ εĻιĻάνεια ĻĻλήĻεĻν ĻĪæĻ
λάĻιĻĻον 400
m2 μĻĪæĻεί να ĻαĻαΓοθεί Ī“ĻĻεάν, ĻĻĻĪÆĻ ĪŗĪ±Ī¼ĪÆĪ± Ļ
ĻĪæĻĻĪĻĻĪ· για
αγοĻά άλλĻν ĻĻĪæĻĻνĻĻν, Ļα ĻĻĪæĻĻνĻα για ΓιάθεĻĪ·, με ΓιαĻĻάĻειĻ
μικĻĻĻεĻĪµĻ Ī±ĻĻ 25 cm. ΠεĻαĻĪŗĪ®Ļ Ī“Ī¹Ī±ĻĪæĻĪæĻοιημĪνη ĻĻ
λλογή,
ĻĻοκειμĪνοĻ
να ξεκινήĻει Ī· εĻĻμενη ΓιαΓικαĻία ανακĻĪŗĪ»ĻĻĪ·Ļ,
εĻεξεĻγαĻĪÆĪ±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻεĻιβαλλονĻικά ĻĻ
μβαĻĪ®Ļ Ī“Ī¹Ī¬ĪøĪµĻĪ·Ļ ĻĪ·Ļ
ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ, ĻĻ
μβάλλει ĻĻην αĻĪæĻĻ
γή αĻνηĻικĻν εĻιĻĻĻĻεĻν για ĻĪæ
ĻεĻιβάλλον και Ļην Ļ
γεία και ĻĻĪæĻθεί Ļην εĻαναĻĻĪ·ĻιμοĻοίηĻĪ· Ī®/
και ανακĻĪŗĪ»ĻĻĪ· ĻĻν Ļ
λικĻν αĻĻ Ļα ĪæĻοία αĻĪæĻελείĻαι Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®.
Produktspezifikationen
Marke: | Vimar |
Kategorie: | Schalten |
Modell: | 20181.120 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Vimar 20181.120 benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Schalten Vimar

21 August 2024

17 August 2024

16 August 2024

16 August 2024

16 August 2024

15 August 2024

15 August 2024

15 August 2024

15 August 2024

15 August 2024
Bedienungsanleitung Schalten
- Schalten Asus
- Schalten Belkin
- Schalten Hama
- Schalten HP
- Schalten LogiLink
- Schalten Manhattan
- Schalten Nedis
- Schalten Philips
- Schalten SilverCrest
- Schalten Panasonic
- Schalten Brennenstuhl
- Schalten Clas Ohlson
- Schalten Cotech
- Schalten Profile
- Schalten ZyXEL
- Schalten Bosch
- Schalten Yamaha
- Schalten Powerfix
- Schalten CSL
- Schalten Eminent
- Schalten Linksys
- Schalten Netgear
- Schalten Kƶnig
- Schalten PCE
- Schalten Renkforce
- Schalten Trotec
- Schalten Schneider
- Schalten Rex
- Schalten Kaiser
- Schalten Vivanco
- Schalten Abus
- Schalten Elro
- Schalten Smartwares
- Schalten Tesla
- Schalten Perel
- Schalten Nexa
- Schalten Tork
- Schalten GEV
- Schalten Goobay
- Schalten Lindy
- Schalten Tripp Lite
- Schalten Ansmann
- Schalten Mercusys
- Schalten Marmitek
- Schalten Honeywell
- Schalten TRENDnet
- Schalten TP-Link
- Schalten Kathrein
- Schalten Flamingo
- Schalten Alcatel
- Schalten Tiptel
- Schalten Black Box
- Schalten Alpine
- Schalten Techly
- Schalten Ebode
- Schalten Theben
- Schalten Vacmaster
- Schalten GAO
- Schalten Hager
- Schalten Behringer
- Schalten Omnitronic
- Schalten Monoprice
- Schalten Ecler
- Schalten Monacor
- Schalten Huawei
- Schalten JUNG
- Schalten Victron Energy
- Schalten Ei Electronics
- Schalten Edimax
- Schalten Totolink
- Schalten D-Link
- Schalten Sylvania
- Schalten Audiovox
- Schalten B-Tech
- Schalten QNAP
- Schalten SPC
- Schalten Speaka
- Schalten Digitus
- Schalten Sygonix
- Schalten DataVideo
- Schalten Lancom
- Schalten LevelOne
- Schalten Merten
- Schalten APC
- Schalten Eberle
- Schalten Cisco
- Schalten Delta Dore
- Schalten GrƤsslin
- Schalten Tenda
- Schalten CyberPower
- Schalten Boss
- Schalten IFM
- Schalten Intertechno
- Schalten Elation
- Schalten Ubiquiti Networks
- Schalten Kramer
- Schalten Aeon Labs
- Schalten Intellinet
- Schalten Eaton
- Schalten AV:link
- Schalten Hikvision
- Schalten Vemer
- Schalten PreSonus
- Schalten Planet
- Schalten EnGenius
- Schalten Finder
- Schalten Mikrotik
- Schalten Shimano
- Schalten Homematic IP
- Schalten Berker
- Schalten Dormakaba
- Schalten Emerson
- Schalten Generac
- Schalten Intermatic
- Schalten KlikaanKlikuit
- Schalten Mercury
- Schalten Paladin
- Schalten Provision ISR
- Schalten Robbe
- Schalten SEC24
- Schalten Steren
- Schalten Suevia
- Schalten AMX
- Schalten Triax
- Schalten WHALE
- Schalten Cudy
- Schalten Siig
- Schalten Electro Harmonix
- Schalten RGBlink
- Schalten Iogear
- Schalten StarTech.com
- Schalten Smart-AVI
- Schalten Dahua Technology
- Schalten PAC
- Schalten Gefen
- Schalten Avocent
- Schalten Legrand
- Schalten Atlantis Land
- Schalten CYP
- Schalten H-Tronic
- Schalten ATen
- Schalten Axing
- Schalten KanexPro
- Schalten SmartAVI
- Schalten Advantech
- Schalten Kraus & Naimer
- Schalten Chacon
- Schalten Juniper
- Schalten Fibaro
- Schalten Phoenix Contact
- Schalten Audac
- Schalten OSD Audio
- Schalten Wentronic
- Schalten SunBriteTV
- Schalten BZBGear
- Schalten Crestron
- Schalten Kemo
- Schalten ORNO
- Schalten Extron
- Schalten Atlona
- Schalten Equip
- Schalten Heitronic
- Schalten Hamlet
- Schalten STI
- Schalten Matrox
- Schalten Blustream
- Schalten Vivolink
- Schalten Mach Power
- Schalten Ernitec
- Schalten Cambium Networks
- Schalten ConnectPro
- Schalten Micro Connect
- Schalten Intelix
- Schalten ICasa
- Schalten Maclean Energy
- Schalten Cooking Performance Group
- Schalten Flic
- Schalten Liberty
- Schalten Noark
- Schalten 2USB
- Schalten KVM-TEC
- Schalten Setti+
- Schalten PureLink
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

15 Oktober 2024

12 Oktober 2024

11 Oktober 2024

8 Oktober 2024

8 Oktober 2024

5 Oktober 2024

4 Oktober 2024

4 Oktober 2024

4 Oktober 2024

3 Oktober 2024