Comet VIP Plus Inline Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Comet VIP Plus Inline (1 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie pomp. Dieses Handbuch wurde von 55 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 8 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Comet VIP Plus Inline oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/1

GEBRAUCHSANWEISUNG
1.COMET-Tauchpumpenund-AußenpumpensindfürVoltGleichstromaus-
gelegt.AlsStromquellekönnenBatterie,NetzteiloderTrafo-Gleichrichter-Geräte
verwendetwerden.BeiTrafo-Gleichrichter-GerätensindmaximalVoltSpan-
nungzulässig.BeinichtgeglättetemStromsolltedieEinschaltdauer15minnicht
überschreiten,anschließendeAbkühlzeitmindestens15min.
2.DieAnschlüssederPumpewerdenwiefolgtmitderStromquelleverbunden:
2-adrigesFlachkabel:-Polschwarz/weiß-Polweiß
2-adrigesRundkabel:-Polbraun-Polblau
DerBetriebderPumpewirddurcheinenSchalterim-Polbewirkt(zum
Beispiel:SchalterimWasserhahn,Fußschalter,etc.)
3.COMET-Tauchpumpenund-Außenpumpensindluft-undwasserdichtversiegelt.
DiePumpensindwartungsfrei.DasverwendeteMaterialistphysiologischunbe-
denklich,geruchs-undgeschmacksneutral.
4.COMET-Tauchpumpenund-AußenpumpensindnurfürWasserzuverwenden,
Wassertemperaturmax.60°C.DiePumpensindvorstarkenSchlägenoder
Stößenzuschützen.BeiFrostgefahristderBehälterzuleerenoderdiePumpezu
entnehmen.EinTrockenlaufderPumpeistbiszu2Stundenmöglich.
5.SolltenSieeineTauchpumpemiteinerEntlüftungodereinementlüfteten
Rückschlagventilgekaufthaben,sokönnenSiebeinichtvölligeingetauchter
Pumpebeobachten,wiezwischenPumpendeckelundAnsatzdesStutzensin
einemfeinenStrahlWasseraustritt.Irrtümlichwirdoftangenommen,dassdas
WasseramKabelaustritt,wasabernichtderFallist.Dieser„Sprudeleffekt“istso
gewolltundistdieeigentlicheEntlüftungfürdiePumpe.
3.Cometpumpsaredesignedforwateruseonly,atamaximumtemperatureof
60°C.Hermeticallysealedformaintenancefreeoperation.Manufacturedfrom
nontoxic,odourandtastefreematerial.Hardimpactsorblowswilldamagethe
pump.
4.Keepthepumpefromfreesing.Forwinterstorageremovefromwatertanksand
disconnect.Carefullydrainallwaterfromthepump.
GEBRUIKSAANWIJZING
1.COMET-dompelpompenen–drukversterkingspompenzijnvoorVolt
gelijkstroomuitgevoerd.Alsstroombronkaneenbatterij,omvormeroftrafo-
gelijkrichtapparaatgebruiktworden.
Bijeentrafo-gelijkrichtapparaatismaximaalVoltspanningtoelaatbaar.Bij
nietafgevlaktestroommagdeinschakeltijdnietlangerdan15min.
overschreiden.Dedaaropvolgendeafkoeltijdisminimaal15min.
2.Depompaansluitingenwordenalsvolgtmetdestroombronverbonden
2aderigeplattekabelPoolzwart/witPoolwit
2aderigerondekabelPoolbruinPoolblauw
Depompwordtdoormiddelvaneenschakelaarviadepoolingeschakeld.
(Bijv.Schakelaarindewaterkraan,voctschakclaar,ctc.)
3.COMET-dompelpompenen-drukversterkingspompenzijnlucht-enwater-
dichtvezegelt.Depompenzijnonderhoudsvrij.Hetgebruiktemateriaalisfysio-
logischonbezwaarlijk,reukensmaakneutraal.
4.COMET-dompelpompenen-drukversterkingspompenzijnalleenvoorwaterte
gebruiken,watertemperatuurmaximaal60°C.Depompenmoetenbeschermd
wordentegensterkeslagenenstoten.Bijbevriezingsgevaarhetreservoir
ledigenofdepompverwijderen.Hetdrooglopenismax.2uurlangmogelijk.
DiesesProduktdarfamEndeseinerLebensdauernichtüberden
normalenHaushaltsabfallentsorgtwerden,sondernmussaneinem
SammelpunktfürdasRecyclingvonelektrischenundelektronischen
Gerätenabgegebenwerden.DasSymbolaufdemProduktder
GebrauchsanleitungoderderVerpackungweistdaraufhin.
DieWerkstoffesindgemäßihrerKennzeichnungwiederverwertbar.Mitder
Wiederverwendung,derstofflichenVerwertungoderanderenFormenderVerwer-
tungvonAltgerätenleistenSieeinenwichtigenBeitragzumSchutzunserer
Umwelt.•BitteerfragenSiebeiderGemeindeverwaltungdiezuständige
Entsorgungsstelle.
OPERATINGINSTRUCTION
1.Cometpumpsrequireavoltdirectcurrentpowersource,whichcanbe
providedbyeither:
a)Automobilebattery.
b)Dry-cellbatteries
c)Constantcurrenttransformer–Maximumnon-smoothedcurrentvolt.The
permittedrunningcycleis15minutesrunningtime,15minutescoolingtime.
Maximumdryrunningtime2hourswithoutpumpsdamage.
2.Thepumpelectricalconnectionsareasfollows:
2coreflatcable:Black/WhiteWhite
2coreroundcable:BrownBlue
Thepumpcanbecontrolledbyaswitchedtap,footswitch,diaphragmpressure
switch,ect.
24
26
24
26
24
26
MODED’EMPLOI
1.Lespompesimmergéesetàl’usageéxterieurCOMETnecessistentuncourant
continudeVolts.Commesourcedecourantonutilisedesbatteriessèches
unebatteried’automobilouuntransformateuravecredresseur
avecunetensionmaximaledeVolts.Lebranchementàuntransformateur
avecredresseuravecuncourantcontinunonaplanin’estpasautoriséqu’avec
uneduréemaximalede15minutesetuneduréederefroidissementde15min-
utes.
2.Lebranchementélectriquedelapompeestéffectué:
câbleaplatià2ligne:-Poldebatterie:blanc/noir
-Poldebatterie:blanc
câblerondà2ligne:-Poldebatterie:brun
-Poldebatterie:bleu
Lapompeestenbranchéepoldebatterieenparuncontacteurinstallédans
lerobinet,paruncontacteuràpiedetc.
3.Lespompesimmergéesetàl’usageéxterieurCOMETsonthermétiquement
fermées.Ellesnedemandentaucunentretient.Lematérielutiliséestphysio-
logiquementsansinconvénientetneutreaupointdevueodeuretgoût.
4.LespompesCOMETnesontconcuesquepourlefonctionnementdansl’eau.
Ellesupporteunetempératurejusqu’à60°Cpourunetréscourteduréed’utili-
sation.Danscertainscas,lefonctionnementàsec,necausepasdedégâtsà
lapompepouruneduréed’utilisationinférieureà2heures.
ISTRUZIONID’USO
1.LepompeadimmersioneedesterneCOMETsonodotatidimotoriacorrente
continuaV.Comefontedienergiaelettricasipossonoutilizzarebatteriee
trasformatoriraddrizzati.Nell’utilizzoditrasformatoriraddrizzatisonoammis-
sibilitensionifinoamassimoV.Nelcasodicorrentinonraddrizzati,iltempo
diutilizzonondevesuperarele15min.,successivamenteèneccessarioun
tempodiraffredamentodimin.15min.
2.IIcollegamentodellapompaall’alimentazionevieneeffettuatocomesegue:
cavopiattoa2fili:polonero/biancopolobianco
cavotondoa2fili:polomarronepoloblu
L’avviamentodellapompaavvieneattraversouninterruttorenelpolo
(p.e.:interruttoreincorporatonelrubinetto,interruttoreapedale).
3.LepompeCOMETadimmersioneoppureesternesonosigillatiaprovadiaria
edacquaesonosenzamanutenzione.Imaterialiimpiegatisonofisiologica-
menteinnocuieneutralirispettoaodoriesapori.
4.LepompeCOMETadimmersioneedesternesonounicamenteimpiegabiliper
l’acquacontemperaturefinoamax.60°C.Proteggerelepompecontrocolpi
forti.Nelcasodipericolidigelo,svuotareiserbatoioppureestrarrelapompa.
IIfunzionamentoaseccodellepompeèpossibilefinoamax.2ore.
COMET-PUMPENSystemtechnikGmbH&Co.KG
Industriestraße5·D-37308Pfaffschwende
(036082)436-0–Fax(036082)436-34
Tel.
24
26
24
26
GebrauchsanweisungTauch-undAussenpumpen24V
operatinginstructionsubmersibleandinlinepumps24V
GeruiksaanwijzingDompel-enDrukversterkingspompen
Istruzioned'usoPompeadimmersioneadesterne24V
Moded'emploiPompesimmergéesetéxterieur24V
Produktspezifikationen
| Marke: | Comet |
| Kategorie: | pomp |
| Modell: | VIP Plus Inline |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Comet VIP Plus Inline benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung pomp Comet
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
Bedienungsanleitung pomp
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
13 Oktober 2024
7 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024