Cudy LT700 Bedienungsanleitung

Cudy Router LT700

Lies die bedienungsanleitung für Cudy LT700 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Router. Dieses Handbuch wurde von 36 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 18.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Cudy LT700 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
1 Nainstalujte antény, pokud existují odnímatelné
antény.Vložte svou SIM kartu do slotu SIM, dokud
neslyšíte zvuk kliknutí.
2 Připojte napájecí adaptér k routeru a stiskněte tlačítko
napájení. Počkejte, až systém vedl, aby se zapnul.
3 Když je LED pevná, směrovač je připojen k
buněčné síti. Pokud je LED OFF, pokračujte v
konfiguraci routeru.
A Wi-Fi: Připojte zařízení k Wi-Fi routeru. (Výchozí název
sítě/SSID a heslo jsou vytištěny na spodní části routeru.)
Přejděte na další stránku a pokračujte...
1 Инсталирайте антените, ако има подвижни антени.
Поставете вашата SIM карта в слота за SIM, докато не
чуете щракване на звук.
2 Свържете адаптера за захранване към рутера и
натиснете бутона за захранване. Изчакайте системата
да се включи в твърдо вещество.
3 Когато светодиодът е твърд, рутерът е свързан към
клетъчната мрежа. Ако светодиодът е изключен, моля,
продължете да конфигурирате рутера.
4 Свържете се с маршрутизатора чрез метод A или B.
A Wi-Fi: Свържете устройството си към Wi-Fi на рутера.
(Името/SSID на мрежата по подразбиране се
отпечатват в долната част на рутера.)
(Обърнете страницата, за да продължите...)
1 Installare le antenne se ci sono antenne staccabili.
Inserisci la scheda SIM nella slot SIM fino a sentire un
suono di clic.
2 Collegare l'adattatore di alimentazione al router e
premere il pulsante di accensione. Attendere che il sistema
ha portato a diventare solido.
3 Quando il LED è solido, il router è collegato alla rete
cellulare. Se il LED è spento, continua a configurare il
router.
4 Collegare al router tramite il metodo A B o .
A Wi-Fi: Collega il tuo dispositivo al Wi-Fi del router. (Il
nome di rete predefinito/SSID e la password sono stampati
nella parte inferiore del router.)
Gira la pagina per continuare...
1 Conecte el adaptador de alimentación al enrutador y
espere a que la luz del indicador del sistema Power se
encienda.
2 Conecte el adaptador de alimentación al enrutador y
presione el botón de encendido. Espere a que el sistema
LED se encienda de manera estable.
3 Cuando el LED es sólido, el enrutador está
conectado a la red celular. Si el LED está apagado,
continúe configurando el enrutador.
4 Conéctese al enrutador a través del método A B o .
A Wi-Fi: Conecte su dispositivo al Wi-Fi del enrutador. (El
nombre de red predeterminado/SSID y la contraseña se
imprimen en la parte inferior del enrutador).
Voltee la página para continuar...
1 Install the antennas if there are detachable antennas.
Insert your SIM card into the SIM slot until you hear a
clicking sound.
2 Connect the power adapter to the router and press the
power button. Wait for the system LED to turn solid on.
3 When the LED is solid on, the router is connected to
the cellular network.If the LED is off, please continue
to configure the router.
4 Connect the router via or method.A B
A Wi-Fi: Connect your device to the router’s Wi-Fi using
the SSID (network name) and Password printed on the
bottom of the router.
Flip the page to continue...
1
Installieren Sie die Antennen, wenn abnehmbare Antennen
vorhanden sind. Fügen Sie Ihre SIM -Karte in den SIM -Slot ein,
bis Sie ein Klick -Sound hören.
2 Schließen Sie den Leistungsadapter an den Router an
und drücken Sie die Netzschaltfläche. Warten Sie auf das
System, das dazu führte, dass sich solide eingeschaltet hat.
3 Wenn die LED solide eingeschaltet ist, ist der Router
mit dem Mobilfunknetz verbunden. Wenn die LED
ausgeschaltet ist, konfigurieren Sie bitte den Router weiter.
4 A BStellen Sie über eine - oder -Methode eine
Verbindung zum Router her.
A Wi-Fi: Schließen Sie Ihr Gerät mit dem WLAN des
Routers an. (Der Standard -Netzwerkname/die SSID und
das Passwort sind unten im Router gedruckt.)
Die Seite umblättern, um fortzufahren...
English Deutsch
1 Instale las antenas si hay antenas desmontables.Inserte
su tarjeta SIM en la ranura SIM hasta que escuche un
sonido de clics.
2 Connectez l'adaptateur d'alimentation au routeur et
appuyez sur le bouton d'alimentation. Attendez que le
système conduit à se ranger solide.
3 Lorsque la LED est solide, le routeur est connecté au
réseau cellulaire. Si la LED est désactivée, veuillez
continuer à configurer le routeur.
4 A BConnectez-vous au routeur via une méthode ou .
A Wi-Fi: Connectez votre appareil au Wi-Fi du routeur. (Le
nom / SSID du réseau par défaut et le mot de passe sont
imprimés en bas du routeur.)
Tournez la page pour continuer...
Français Español Italiano Български Čeština
1 Installer antennerne, hvis der er aftagelige antenner.
Indsæt dit SIM -kort i SIM -slottet, indtil du hører en kliklyd.
2 Tilslut strømadapteren til routeren, og tryk på tænd /
sluk -knappen. Vent på, at systemet førte til at tænde.
3 Når LED er solid på, er routeren tilsluttet det
cellulære netværk. Hvis LED er slukket, skal du
fortsætte med at konfigurere routeren.
4 Opret forbindelse til routeren via A- eller B -metoden.
A Wi-Fi: Tilslut din enhed til routerens Wi-Fi.
(Standardnetværksnavnet/SSID og adgangskode udskrives
på bunden af routeren.)
Blad om for at fortsætte...
1 Įdiekite antenas, jei yra nuimamų antenų. Įdėkite SIM
kortelę į SIM lizdą, kol išgirsite paspaudimo garsą.
2 Prijunkite maitinimo adapterį prie maršrutizatoriaus ir
paspauskite maitinimo mygtuką. Palaukite, kol sistema
įjungė tvirtą.
3 Kai šviesos diodas yra tvirtas, maršrutizatorius yra
prijungtas prie korinio tinklo. Jei šviesos diodas
išjungtas, toliau konfigūruokite maršrutizatorių.
4 Prisijunkite prie maršrutizatoriaus arba A B metodu.
A Wi-Fi: Prijunkite savo įrenginį prie maršrutizatoriaus
Wi-Fi“. (Numatytasis tinklo pavadinimas/SSID ir slaptažodis
atspausdinami maršrutizatoriaus apačioje.)
Puslapį apverkite, norėdami tęsti...
1 Установите антенны, если есть съемные антенны.
Вставьте свою SIM -карту в слот SIM.
2 Подключите адаптер питания к маршрутизатору и
нажмите кнопку питания. Подождите, пока система
привела.
3 Когда светодиод твердый, маршрутизатор
подключен к сотовой сети. Если светодиод
выключен, пожалуйста, продолжайте настроить
маршрутизатор.
4 Подключитесь к маршрутизатору с помощью метода
A B или .
A Wi-Fi: Подключите свое устройство к Wi-Fi
маршрутизатора. (Имя сети по умолчанию/SSID и
пароль напечатаны в нижней части маршрутизатора.)
Переверните страницу, чтобы продолжить ...
1 Nainštalujte antény, ak sú odnímateľné antény. Vložte
svoju kartu SIM do slotu SIM, až kým nebudete počuť
kliknutie zvuk.
2 Pripojte napájací adaptér k smerovači a stlačte tlačidlo
napájania. Počkajte, kým systém LED sa zapne pevne.
3 Keď je LED solídna, smerovač je pripojený k
bunkovej sieti. Ak je LED vypnutá, pokračujte v
konfigurácii smerovača.
4 Pripojte sa k smerovači metódou alebo A B.
A Wi-Fi: Pripojte svoje zariadenie k Wi-Fi smerovača.
(Predvolený názov siete/SSID a heslo sú vytlačené v dolnej
časti smerovača.)
Otočte stránku a pokračujte ...
1 Namestite antene, če obstajajo snemljive antene.
Vstavite svojo kartico SIM v režo SIM, dokler ne slišite
klikalnega zvoka.
2 Priključite napajalni adapter z usmerjevalnikom in
pritisnite gumb za vklop. Počakajte, da se je sistem vklopil
vklopljen.
3 Ko je LED vklopljena, je usmerjevalnik povezan s
celično omrežje. Če je LED izklopljena, nadaljujte s
konfiguracijo usmerjevalnika.
4 Povežite se z usmerjevalnikom po metodi A B ali .
A Wi-Fi: Priključite svojo napravo z Wi-Fi usmerjevalnikom.
(Privzeto ime omrežja/SSID in geslo sta natisnjena na dnu
usmerjevalnika.)
Obrnite stran, da nadaljujete ...
1 Инсталирајте антене ако постоје одвојиве антене.
Уметните СИМ картицу у СИМ утор док не чујете звук
клика.
2 Повежите адаптер за напајање на рутер и
притисните дугме за напајање. Сачекајте да систем
наведен да постане чврста супстанца.
3 Када је ЛЕД, чврст, усмјеривач је повезан са
ћелијском мрежом. Ако је ЛЕД искључен, наставите
да конфигуришете рутер.
4 Повежите се на рутер путем методе или А Б.
A Wi-Fi: Повежите свој уређај са Ви-Фи-ом рутера.
(Подразумевана мрежа / ССИД и лозинка се штампају
на дну рутера.)
Прекрените страницу да бисте наставили ...
1 Pasang antena jika ada antena yang dapat dilepas.
Masukkan kartu SIM Anda ke dalam slot SIM sampai Anda
mendengar suara mengklik.
2 Hubungkan adaptor daya ke router dan tekan tombol
daya. Tunggu sistem menyebabkan menyala solid.
3 Ketika LED menyala, router terhubung ke jaringan
seluler. Jika LED dimatikan, silakan lanjutkan untuk
mengkonfigurasi router.
4 Hubungkan ke router melalui metode A atau .B
A Wi-Fi: Hubungkan perangkat Anda ke Wi-Fi router.
(Nama jaringan default/SSID dan kata sandi dicetak di
bagian bawah router.)
Balik halaman untuk melanjutkan ...
1 ติดตั้งเสาอากาศหากมีเสาอากาศที่ถอดออกได้. ใส่ซิมการ์ดของคุณลงใน
สล็อตซิมจนกว่าคุณจะได้ยินเสียงคลิก.
2 เชื่อมต่ออะแดปเตอร์พลังงานเข้ากับเราเตอร์และกดปุ่มเปิดปิด รอระบบ
ที่นาไปสู่การเปิดที่มั่นคง.
3 เมื่อ LED เป็นของแข็งเปิดเราเตอร์จะเชื่อมต่อกับเครือข่ายมือถือ
หาก LED ปิดอยู่โปรดกาหนดค่าเราเตอร์ต่อไป
4 เชื่อมต่อกับเราเตอร์ผ่านวิธี หรือ A .B
A Wi-Fi: เชื่อมต่ออุปกรณ์ของคุณกับ Wi-Fi ของเราเตอร์
( /SSID )ชื่อเครือข่ายเริ่มต้น และรหัสผ่านถูกพิมพ์ที่ด้านล่างของเราเตอร์
พลิกหน้าเพื่อดาเนินการต่อ ...
1 Cài đặt ăng -ten nếu có ăng -ten có thể tháo rời. Chèn thẻ
SIM của bạn vào khe SIM cho đến khi bạn nghe thấy âm
thanh nhấp chuột.
2 Kết nối bộ điều hợp nguồn với bộ định tuyến và nhấn nút
nguồn. Chờ hệ thống đã dẫn đến vững chắc.
3 Khi đèn LED được bật, bộ định tuyến được kết nối với
mạng di động. Nếu đèn LED tắt, vui lòng tiếp tục định cấu
hình bộ định tuyến.
4 Kết nối với bộ định tuyến thông qua phương thức hoặc .A B
A Wi-Fi: Kết nối thiết bị của bạn với bộ định tuyến Wi-Fi.
(Tên mạng mặc định/SSID và Mật khẩu được in ở dưới cùng
của bộ định tuyến.)
Lật trang để tiếp tục ...
1 Installera antennerna om det finns avtagbara antenner.
Sätt in ditt SIM -kort i simplatsen tills du hör ett klickande
ljud.
2 Anslut strömadaptern till routern och tryck på
strömbrytaren. Vänta på att systemet ledde till att slå fast.
3 När LED är solid på är routern ansluten till
mobilnätet. Om LED är av, fortsätt att konfigurera
routern.
4 Anslut till routern via eller -metoden.A B
A Wi-Fi: Anslut din enhet till routerns Wi-Fi.
(Standardnätverksnamnet/SSID och lösenord skrivs ut på
routerns botten.)
Vänd sidan för att fortsätta...
1 Çıkarılabilir antenler varsa antenleri takın. Bir tıklama
sesi duyana kadar SIM kartınızı SIM yuvasına yerleştirin.
2 Güç adaptörünü yönlendiriciye bağlayın ve güç
düğmesine basın. Sistemin katı açılmasını bekleyin.
3 LED katı olduğunda, yönlendirici hücresel ağa
bağlanır. LED kapalıysa, lütfen yönlendiriciyi
yapılandırmaya devam edin.
4 A B veya yöntemi aracılığıyla yönlendiriciye bağlanın.
A Wi-Fi: Cihazınızı yönlendiricinin Wi-Fi'sine bağlayın.
(Varsayılan ağ adı/SSID ve şifre yönlendiricinin altına
yazdırılır.)
Devam etmek için sayfayı çevirin ...
1 Встановіть антени, якщо є знімні антени. Вставте
свою SIM -карту в SIM -слот, поки не почуєте звук
клацання.
2 Підключіть адаптер живлення до маршрутизатора і
натисніть кнопку живлення. Зачекайте, поки система
призвела до уваги.
3 Коли світлодіод увімкнено, маршрутизатор
підключений до стільникової мережі. Якщо
світлодіод вимкнено, будь ласка, продовжуйте
налаштувати маршрутизатор.
4 Підключіться до маршрутизатора методом або A B.
A Wi-Fi: Підключіть свій пристрій до Wi-Fi
маршрутизатора. (Назва мережі за
замовчуванням/SSID та пароль надруковані внизу
маршрутизатора.)
Переверніть сторінку, щоб продовжити ...
1 Instalējiet antenas, ja ir noņemamas antenas. Ievietojiet
SIM karti SIM slotā, līdz dzirdat noklikšķināšanas skaņu.
2 Pievienojiet strāvas adapteri maršrutētājam un
nospiediet barošanas pogu. Pagaidiet, kamēr sistēma lika
ieslēgt stabilu.
3 Kad gaismas diode ir cieta, maršrutētājs ir savienots
ar mobilo tīklu. Ja gaismas diode ir izslēgta, lūdzu,
turpiniet konfigurēt maršrutētāju.
4 Pievienojiet maršrutētāju, izmantojot vai A B metodi.
A Wi-Fi: Pievienojiet ierīci maršrutētāja Wi-Fi.
(Noklusējuma tīkla nosaukums/SSID un parole ir drukāti
maršrutētāja apakšā.)
Pārvērtiet lapu, lai turpinātu...
1 Installeer de antennes als er afneembare antennes zijn.
Plaats uw simkaart in de SIM -slot totdat u een klikgeluid
hoort.
2 Sluit de stroomadapter aan op de router en druk op de
aan / uit -knop. Wacht tot het systeem heeft geleid om vast
te zetten.
3 Wanneer de LED solide is, is de router verbonden
met het mobiele netwerk. Als de LED is uitgeschakeld,
blijf dan de router configureren.
4 Maak verbinding met de router via of -methode.A B
A Wi-Fi: Sluit uw apparaat aan op de wifi van de router.
(De standaard netwerknaam/SSID en het wachtwoord
worden onderaan de router afgedrukt.)
Sla de pagina om om door te gaan...
1 Installer antennene hvis det er avtakbare antenner. Sett
inn SIM -kortet ditt i SIM -sporet til du hører en klikkelyd.
2 Koble strømadapteren til ruteren og trykk på
strømknappen. Vent til systemet førte til å slå fast på.
3 Når LED er solid på, er ruteren koblet til det
cellulære nettverket. Hvis LED er av, fortsett å
konfigurere ruteren.
4 Koble til ruteren via eller -metoden.A B
A Wi-Fi: Koble enheten til ruterens Wi-Fi. (Standard
nettverksnavn/SSID og passord skrives ut på bunnen av
ruteren.)
Snu siden for å fortsette...
1 Zainstaluj anteny, jeśli istnieją anteny odłączane. Włóż
kartę SIM do gniazda SIM, aż usłyszysz dźwięk kliknięcia.
2 Podłącz adapter zasilania do routera i naciśnij przycisk
zasilania. Poczekaj, aż system doprowadzi do solidnego.
3 Gdy dioda LED jest solidna, router jest podłączony
do sieci komórkowej. Jeśli dioda LED jest wyłączona,
kontynuuj konfigurację routera.
4 Połącz się z routerem metodą lub A B.
A Wi-Fi: Podłącz urządzenie do Wi-Fi routera. (Domyślna
nazwa sieci/SSID i hasło są wydrukowane na dole routera.)
Odwróć stronę, aby kontynuować...
1 Instale as antenas se houver antenas destacáveis. Insira
seu cartão SIM na bandeja SIM até ouvir um som de clique.
2 Conecte o adaptador de energia ao roteador e
pressione o botão liga / desliga. Aguarde o sistema voltar
a acender.
3 Quando o LED está sólido, o roteador está
conectado à rede celular. Se o LED estiver desligado,
continue configurando o roteador.
4 Conecte -se ao roteador via método A B ou .
A Wi-Fi: Conecte seu dispositivo ao Wi-Fi do roteador. (O
nome da rede padrão/SSID e a senha são impressos na
parte inferior do roteador.)
Vire a página para continuar...
1 Instalați antenele dacă există antene detașabile.
Introduceți cartela SIM în slotul SIM până când auziți un
sunet de clic.
2 Conectați adaptorul de alimentare la router și apăsați
butonul de alimentare. Așteptați ca sistemul să conducă să
pornească solid.
3 Când LED -ul este solid, routerul este conectat la
rețeaua celulară. Dacă LED -ul este oprit, vă rugăm să
continuați să configurați routerul.
4 Conectați -vă la router prin metoda A B sau .
A Wi-Fi: Conectați dispozitivul la Wi-Fi-ul routerului.
(Numele de rețea implicit/SSID și parola sunt tipărite în
partea de jos a routerului.)
Răsuciți pagina pentru a continua...
1 Τοποθετήστε τις κεραίες εάν υπάρχουν αποσπώμενες
κεραίες. Εισαγάγετε την κάρτα SIM στην υποδοχή SIM
μέχρι να ακούσετε έναν ήχο κλικ.
2 Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας στον
δρομολογητή και πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας.
Περιμένετε το σύστημα να ενεργοποιηθεί σταθερά.
3 Όταν το LED είναι σταθερό, ο δρομολογητής
συνδέεται με το κυψελοειδές δίκτυο. Εάν η LED είναι
απενεργοποιημένη, συνεχίστε να διαμορφώνετε τον
δρομολογητή.
4 Συνδεθείτε στον δρομολογητή μέσω της μεθόδου Α ή Β.
A Wi-Fi: Συνδέστε τη συσκευή σας στο Wi-Fi του
δρομολογητή. (Το προεπιλεγμένο όνομα δικτύου/SSID και
ο κωδικός πρόσβασης εκτυπώνονται στο κάτω μέρος του
δρομολογητή.)
Αναστρέψτε τη σελίδα για να συνεχίσετε...
1 Paigaldage antennid, kui on olemas eemaldatavad
antennid. Sisestage SIM -kaart SIM -pesasse, kuni kuulete
klõpsamist.
2 Ühendage toiteadapter ruuteriga ja vajutage toitenuppu.
Oodake, kuni süsteem viis kindlalt sisse.
3 Kui LED on kindel, on ruuter ühendatud
mobiilsidevõrguga. Kui LED on välja lülitatud, jätkake
ruuteri konfigureerimist.
4 Ühendage ruuteriga või A B meetodil.
A Wi-Fi: Ühendage oma seade ruuteri WiFi-ga. (Vaikevõrgu
nimi/SSID ja parool on trükitud ruuteri allosas.)
Lehe pööramiseks jätkake ...
1 Asenna irrotettavat antennit, mikäli ne kuuluvat
pakettiin. Aseta SIM-kortti paikalleen, kunnes kuulet
napsahduksen.
2 Kytke virtalähde reitittimeen ja paina virtapainiketta.
Odota, että LED-valo palaa kiinteästi.
3 Kun LED on kiinteä, reititin on kytketty matkapuhelin-
verkkoon. Jos LED on pois päältä, jatka reitittimen
määrittämistä.
4 Yhdistä reitittimeen - tai -menetelmällä.A B
A Wi-Fi: Kytke laite reitittimen Wi-Fi. (Oletusverkon
nimi/SSID ja salasana löytyy reitittimen pohjasta.)
Käännä sivu jatkaaksesi...
1 Ugradite antene ako postoje odvojive antene. Umetnite
SIM karticu u SIM utor dok ne čujete zvuk klika.
2 Spojite adapter za napajanje na usmjerivač i pritisnite
gumb za uključivanje. Pričekajte da se sustav vodio da se
uključi.
3 Kad je LED čvrst, usmjerivač je povezan s mobilnom
mrežom. Ako je LED isključen, nastavite konfigurirati
usmjerivač.
4 Spojite se na usmjerivač pomoću A B ili metode.
A Wi-Fi: Spojite svoj uređaj na Wi-Fi usmjerivač. (Zadano
ime mreže/SSID i lozinka ispisuju se na dnu usmjerivača.)
Okrenite stranicu da biste nastavili...
1 Szerelje be az antennákat, p1-ha leszerelhető antennák
vannak. Helyezze be a SIM -kártyáját a SIM -nyílásba, amíg
nem hallja a kattintó hangot.
2 Csatlakoztassa a tápegység adaptert az útválasztóhoz, és
nyomja meg a bekapcsoló gombot. Várja meg, amíg a
rendszer vezetése szilárdan bekapcsol.
3 Amikor a LED szilárd be van kapcsolva, az útválasztó
csatlakozik a mobilhálózathoz. Ha a LED ki van
kapcsolva, kérjük, folytassa az útválasztó konfigurálását.
4 Csatlakozzon az útválasztóhoz vagy módszerrel.A B
A Wi-Fi: Csatlakoztassa készülékét az útválasztó Wi-Fi-hez.
(Az alapértelmezett hálózati neve/SSID és jelszó az
útválasztó aljára van nyomtatva.)
Fordítsa meg a lapot a folytatáshoz...
1 Алынбалы антенналар болса, антенналарды
орнатыңыз. SIM картаңызды SIM ұясына бір рет басқан
дыбысты естігенше салыңыз.
2 Қуат адаптерін маршрутизаторға жалғап, қуат түймесін
басыңыз. Жүйенің дұрыс бұрылуын күтіңіз
3 ЖШД қатты болған кезде, маршрутизатор ұялы
желіге қосылған. Егер жарық диоды өшірулі болса,
маршрутизаторды конфигурациялауды жалғастырыңыз.
4 Маршрутизаторға немесе əдісі арқылы қосылыңыз.A B
A Wi-Fi: Құрылғыны маршрутизатордың Wi-Fi-ға қосыңыз.
(Əдепкі желі атауы / SSID жəне пароль
маршрутизатордың түбіне басып шығарылған.)
Жалғастыру үшін бетті айналдырыңыз...
Dansk Eesti Suomi Hrvatski MagyarΕλληνικά Қазақша
Lietuvių kalba Latviski Nederlands Norsk Polski Português Română
Русский Slovenčina Slovenščina Srpski Svenska Türkçe Україна
 1


2



3


 B A
4
 A


ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
1 取り外し可能なアンテナがある場合は、アンテナを取り
付けます。 クリック音が聞こえるまでSIMカードをSIMスロ
ットに挿入します。
2 電源アダプターをルーターに接続し、電源ボタンを押し
ます。システムがしっかりとオンになっているのを待ちま
す。
3 LEDが固体の場合、ルーターはセルラーネットワーク
に接続されます。 LEDがオフの場合は、ルーターの構成
を続けてください。
4 A Bまたは メソッドを介してルーターを接続します。
A Wi-Fi:デバイスをルーターのWi-Fiに接続します。 (デ
フォルトのネットワーク名/SSIDとパスワードは、ルーター
の下部に印刷されています。)
続きを読むにはページをめくってください...
1 如果有可拆卸的天線,安裝天線。將SIM卡插入SIM卡插槽
中,直到您聽到點擊聲音。
2 將電源適配器連接到路由器,然後按電源按鈕。等待系統
LED燈轉爲常亮。
3 當 LED 常亮時,路由器已連接到蜂窩網路。如果 LED
熄滅,請繼續設定路由器。
4 A B 通過 方法連接到路由器。
A Wi-Fi:將設備連接到路由器的Wi-Fi。(默認網絡名稱
/SSID和密碼在路由器的底部可見。)
翻轉頁面繼續...
日本語
1 분리 가능한 안테나가있는 경우 안테나를 설치하십시오.
클릭 소리가 들릴 때까지 SIM 카드를 SIM 슬롯에
삽입하십시오.
2 전원 어댑터를 라우터에 연결하고 전원 버튼을 누릅니다.
시스템이 단단하게 켜질 때까지 기다리십시오.
3 LED가 단단 해지면 라우터는 셀룰러 네트워크에
연결됩니다. LED가 꺼져 있으면 라우터를 계속
구성하십시오.
4 A또는 메소드를 통해 라우터에 연결하십시오.B
A Wi-Fi : 장치를 라우터의 Wi-Fi에 연결하십시오. (기본
네트워크 이름/SSID 및 비밀번호는 라우터 하단에
인쇄됩니다.)
계속해서 페이지를 뒤집어 ...
한국어 Indonesia ภาษาไทย Tiếng Việt 中文 (繁體字)
Eesti
Қазақша
Norsk
Svenska
日本語
Deutsch
Български
Tiếng Việt
Русский
Dansk
Latviski
Slovenščina
Україна
Hrvatski
Español
Indonesia
Português
Srpski
Italiano
ภาษาไทย
Ελληνικά
Nederlands
English
Română
Magyar

Suomi
Lietuvių kalba
Slovenčina
Türkçe
Čeština
한국어
Polski
Français
中文 (繁體字)
Quick Installation Guide
2
1
NEED TECH HELP?
810600243
www.cudy.com/qr_vg_lt
www.cudy.com
support@cudy.com
www.cudy.com/download
3
4
Cudy-
****
-5G
Connect
Auto Connect
Cudy-
****
-5G
Password
Next Cancel
LED
1
2
Nano SIM


Produktspezifikationen

Marke: Cudy
Kategorie: Router
Modell: LT700
Prozessorhersteller: MediaTek
Anzahl Prozessorkerne: 2
Prozessortaktfrequenz: 880 MHz
SMS (Kurznachrichtendienst): Ja
USB Anschluss: Nein
WLAN-Standards: 802.11a, 802.11g, Wi-Fi 4 (802.11n), Wi-Fi 5 (802.11ac)
Breite: 161 mm
Tiefe: 252.5 mm
AC-Netzadapter: Ja
Mitgelieferte Kabel: LAN (RJ-45)
Produkttyp: Tabletop-Router
Produktfarbe: Schwarz
Höhe: 48.2 mm
Energiequelle: AC, DC
Eingebautes Display: Nein
Betriebstemperatur: 0 - 45 °C
Relative Luftfeuchtigkeit in Betrieb: 5 - 95 %
Verpackungsbreite: 238 mm
Verpackungstiefe: 408 mm
Verpackungshöhe: 58 mm
Quality of Service (QoS) Support: Ja
Schnittstellentyp Ethernet-LAN: Gigabit Ethernet
Anzahl Ethernet-LAN-Anschlüsse (RJ-45): 4
Ethernet LAN Datentransferraten: 100,1000 Mbit/s
LED-Anzeigen: LTE, Power, Status, WAN, WLAN
Temperaturbereich bei Lagerung: -40 - 70 °C
Mobilfunknetzgenerierung: 4G
SIM-Kartentyp: NanoSIM
Web-basiertes Management: Ja
Ausgangsstrom: 1.5 A
Ausgangsspannung: 12 V
Speicherkapazität: 128 MB
Schnellinstallationsanleitung: Ja
Interner Speichertyp: DDR3
Top WLAN-Standard: Wi-Fi 5 (802.11ac)
Ethernet-WAN: Ja
DSL-WAN: Ja
SIM-Karten-Slot: Ja
3G/4G USB Modem-Kompatibilität: Ja
WLAN-Band: Dual-Band (2,4 GHz/5 GHz)
Gastzugang: Ja
Firewall: Ja
DHCP-Client: Ja
DHCP-Server: Ja
Antennen-Design: Intern & extern
Reset-Knopf: Ja
WPS Sicherheit per Tastendruck: Ja
Eingebauter Prozessor: Ja
Kontrolle durch Eltern: Ja
Flash-Speicher: 16 MB
Dynamisches DNS (DDNS): Ja
Entfernbare Antennen: Ja
WAN-Verbindungstyp: RJ-45
NEtzwerkadressenübersetzung (NAT): Ja
Zugriff planen: Ja
Antenne enthalten: Ja
NAT Funktionalität: Port Forwarding, Port Triggering, UPnP, DMZ
Dual-SIM Unterstützung: Ja
Ethernet/LAN: Ja
4G LTE-Kategorie: 6
4G-Standards: LTE-TDD & LTE-FDD

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Cudy LT700 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten