Hager TXA207C Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Hager TXA207C (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Intelligentes Zuhause. Dieses Handbuch wurde von 9 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.0 Sterne aus 5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Hager TXA207C oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
16T 7226.d
6T 7226.d
FRDEGB
¢
Module 10 sortiesNotice d’instructions
£
Schaltausgang 10-fachBedienungsanleitung
§
Output module 10-foldUser instructions
ß
RFTP
230V~
Bus
30 V
tebis
capacitive
load
TXA207A: 10x4A 230 V~TXA207C: 10x16 A 230 V~
TXA207B: 10x10 A 230 V~TXA207D: 10x16 A 230 V~
TXA207C 10x16A
30V DC
-
+
Bus
auto
C8
C7
C10C10
C9C9
13
15
C7C8
17
C9
19
C10
14
16
1820
C7C8C9C10
7
9
C4C5
11
C6
8
10
12
C4C5C6
C2
C1
C4C4
C3C3
C6C6
C5C5
1
3
C1C2
5
C3
2
4
6
C1C2C3
L3
L2
L1
N
Commutateur Auto/Manu
Schalter Auto/Manu
Auto/Manu switch
Voyants d’état
Kontrollleuchten
Indicators state
Boutons poussoirs de
commande locale
Taster zur lokalen
Ansteuerung
Local command
push-button
Bouton poussoir lumineux
d’adressage physique
Leuchttaster zur
physikalischen Adressierung
Physical addressing lighted
push-button
Raccordement
Anschlußkapazität
Electrical connection0,75 mm
2
—> 2,5 mm
2
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Technical characteristics
Tension d’alimentation
Versorgungsspannung
Supply voltage30 V DC
Dissipation maximale
Maximale Verlustleistung
Max. power Dissipation15 W
Intervalle minimum entre 2 commutations
successives
- de l'ensemble des 10 relais de sorties
2s
- d'un relais de sortie
250ms
Mindestintervall zwischen 2 aufeinander
folgenden Schaltvorgängen:
- aller 10 Ausgangsrelais:
2s
- eines Ausgangsrelais:
250ms
Minimum time between 2 switching
operations in series:
- of all 10 output relays:
2s
- of one output relay:
250ms
Encombrement
Abmessung
Dimensions6 x 17,5 mm
Indice de protection
Schutzart
Protection classIP 30
T° de fonctionnement
Betriebstemperatur
Operating temperature0 °C —> + 45 °C
T° de stockage
Lagertemperatur
Storage temperature- 20 °C —> + 70 °C
Type de charges/Lasttyp/Load type
TXA207ATXA207BTXA207CTXA207D
Lampes à incandescence
230 VGlühlampen800 W1200 W2300 W2300 W
Incandescent lamps
Lampes halogènes
230 VHalogenlampen800 W1200 W2300 W2300 W
Halogen lamps
12V DC
Transformateur ferromagnétique
24V DC
Konventioneller Transformator800 W1200 W1600 W1600 W
Conventional transformer
12V DC
Transformateur électronique
24V DC
Elekronischer Transformator800 W1000 W1200 W1200 W
Electronic transformer
Tubes fluorescents non compensé
Leuchstofflampen ohne Vorschaltgerät800 W1000 W1200 W1200 W
Fluorescent tubes non compensated
Tubes fluorescents pour ballast électronique (mono ou duo)
230 VLeuchstofflampen mit EVG (mono oder duo)12 x 36 W15 x 36 W20 x 36 W20 x 36 W
Fluorescent tubes for electronic ballast (mono or duo)
Tubes fluorescents compensés en parallèle
1500 W
Leuchstofflampen mit konventionellen Vorschaltgerät, Parallelschaltung
200 μF
Parallel compensated fluorescent tubes
Fluo compact
230 VSparlampen6 x 23 W12 x 23 W18 x 23 W18 x 23 W
Compact fluorescent
NormeNF EN 60669-1
StandardNF-EN 60669-2-1
NormEN 50090-2-2
Die 10 fach-Ausgänge TXA207 ermöglichen das
Schalten von elektrischen Lasten über den KNX-
Bus. Diese Geräte gehören zum Tebis-Installations-
System. Sie dienen zur Ansteuerung von Geräten
wie Rollläden, Markisen, Jalousien usw., oder sons-
tiger Lasten aller Art, die sich über potentialfreie
Kontakte ansteuern lassen.
Funktionen
10 voneinander unabhängige Kanäle,
Ansteuerung über KNX-Bus.
10 potentialfreie Kontakte.
Zustandsanzeige der Ausgänge am Gerät.
Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung der
Ausgänge über das Gerät gegeben.
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von
der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Einstellungen
TX100 V1.7.0 oder höher: Beschreibung in der
mit dem Konfigurationsgerät mitgelieferten
Bedienungsanleitung. Das Produkt wird als
Beleuchtungsprodukt durch das TX100 erkannt.
Rollläden können damit nicht gesteuert werden.
ETS: Anwendungssoftware TL207; (Beleuchtung
und Rollläden): Datenbank und Beschreibung
beim Hersteller erhältlich.Das Produkt kann die
Funktion Beleuchtung und Rollläden kombinieren.
Test und Inbetriebnahme
Nach dem Einschalten benötigt das Gerät eine
Anlaufzeit von 10 Sekunden, bevor er den ersten
Befehl senden kann.
Schalter Auto/Manu
und Taster zur lokalen
Ansteuerung
Steht der Schalter
, auf Manu(), können die
an die Ausgänge angeschlossenen Lasten über die
Taster
geschaltet werden.
Zum Konfigurieren des Gerätes hat der Schalter
auf Autozu stehen. Steht der Schalter
auf Auto
sind die Taster
deaktiviert und die Relais lassen
sich nur über den Bus KNX ansteuern.
Kontrollleuchten
Die Kontrollleuchten
geben den Zustand der
entsprechenden Ausgangsrelais an:
Leuchte ein = Relais geschlossen.
Ein Blinken aller Kontrollleuchten besagt, daß das
geladene Programm nicht mit dem Gerät kompatibel
ist.
Leuchttaster zur physikalischen Adressierung
Drücken Sie den Leuchttaster
um die physikalische
Adressierung des Gerätes vorzunehmen oder das
Anliegen des Busses zu überprüfen:
Leuchte ein = Bus liegt an, physikalische
Adressierung läuft.
Achtung:
-Es ist bei allen Ausgängen auf die
Übereinstimmung der angeschlossenen Last
mit der parametrierten Betriebsart zu achten.
-Die beiden mit dem selben Rollläden
verbundenen Ausgänge sind an folgende
Klemmenpaare anzuschließen: C1-C2, C3-C4,
C5-C6, C7-C8, C9-C10.
-Einbau und Montage dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft erfolgen.
-Installationsvorschriften zur Schutzmaßnahme
SELV beachten.
-Aus Sicherheitsgründen lassen sich die
Ausgangsrelais-Paare C1-C2, C3-C4, C5-C6,
C7-C8 und C9-C10 bei der ersten Inbetriebnahme
bzw. nach Reset nicht gleichzeitig im Handbetrieb
aktivieren.
-Im ETS-Konfigurationsmodus ist der gleichzeitige
Einsatz der 5 Kanäle zur Ansteuerung von
Jalousien verboten.
Les pilotes 10 sorties TXA207 sont des relais
permettant d’interfacer le Bus KNX avec des
charges électriques commandées en tout ou rien.
Ils font partie du système d’installation Tebis.
Ils permettent de commander de l’éclairage, des
ouvrants tels que volets roulants, stores à bannes,
stores à lamelles, etc. ou toute autre charge
commandée par un contact libre de potentiel.
Fonctions
10 voies indépendantes commandées par le
Bus KNX.
10 contacts libres de potentiel.
Visualisation de l’état des sorties sur le
produit.
Possibilité de commande manuelle des sorties
à partir du produit.
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la configuration et du paramétrage.
Configuration
TX100 V1.7.0 ou supérieure : description
détaillée dans la notice livrée avec le configura-
teur. Le produit est reconnu comme un produit
d’éclairage par le TX100. La commande de
volets roulants/stores n’est pas possible.
ETS : logiciel d’application TL207
(éclairage et volets roulants) : base de données
et descriptif disponibles chez le constructeur. Le
produit peut combiner la commande d’éclai-
rage et de volets roulants/stores.
Test et mise en service
Après mise sous tension, un délai d’attente de
10 secondes est nécessaire au produit pour
effectuer la première commande.
Commutateur Auto/Manu
et boutons
poussoirs de commande locale
En position Manu() du commutateur
,
les boutons poussoirs
permettent de
commander les charges raccordées aux sorties.
Utilisez la position
Autodu commutateur
en
mode exploitation ou pour configurer le
produit. En position
Autodu commutateur
les boutons poussoirs
sont inactifs et les
relais réagissent aux ordres provenant du bus
KNX.
Voyants d’état
Les voyants
indiquent l’état des relais de
sortie correspondants : allumé = relais fermé.
Un clignotement permanent de l’ensemble des
voyants indique le chargement d’un logiciel
d’application inapproprié.
Bouton poussoir lumineux d’adressage
physique
Appuyez sur le bouton poussoir lumineux
pour réaliser l’adressage physique du produit ou
vérifier la présence du bus :
voyant allumé = présence bus et produit en
adressage physique.
The 10-fold output module TXA207 are relays
designed to interface KNX Bus with
electric loads. They are part of the Tebis
installation system.
They can be used to control lighting, shutters,
blinds with awnings, blinds with slats, etc. or
any other load controlled by volt-free contacts.
Functions
10 independent channels controlled by KNX
Bus.
10 volt-free contacts.
Output states are displayed on the product.
Outputs can be controlled manually from the
product.
Detailled product features depend on its
configuration and settings.
Configuration
TX100 V1.7.0 or higher: detailed description is
included in user’s Instructions supplied with
the configurator. The product is recognized
as a lighting product by the TX100 tool.
Shutters/blinds control is not available.
ETS: application software TL207
(lighting and shutters): database and
description available from the manufacturer.
The product can both control lighting and
shutters/blinds.
Test and startup
After power on, a 10-sec delay is required
for the device to perform the first control
operation.
Auto/Manu switch
and local command
push-button
With switch
in Manu () position,
push-buttons
control loads connected to
outputs. Use Autoposition of switch
in
operating mode or to configure the product.
In
Autoposition of switch
push buttons
are inactive and relays are controlled by
commands from the KNX Bus.
State indicators
Indicators
display the state of correspon-
ding output relays: indicator on = closed relay.
Continuous flickering of indicators indicates
loading of wrong application software.
Physical addressing lighted push-button
Press lighted push-button
to perform physi-
cal addressing of the product or to verify the bus
presence: switched on indicator = bus presence
and product in physical addressing.
Caution:
-Match the connected load to the correct
operating mode for each output.
-Both outputs connected to the same
shutter must be wired to following pairs of
terminals: C1-C2, C3-C4, C5-C6, C7-C8,
C9-C10.
-This device must be installed only
by a qualified electrician.
-Conform to SELV installation rules.
-For safety reasons, on the first use or after
factory return (Reset) of the product, couples
of output relays C1-C2, C3-C4, C5-C6,
C7-C8 and C9-C10 can not be activated
simultaneously in manu mode.
-In case of ETS configuration, the
simultaneous use of the 5 channels for
blinds control is prohibited.
Attention :
-Pour chaque sortie, respecter la cohérence
entre le type de charge connecté et le mode
de fonctionnement paramétré.
-Les deux sorties reliées au même volet
roulant doivent être câblées sur les couples
de bornes suivantes : C1-C2, C3-C4, C5-C6,
C7-C8, C9-C10.
-Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien.
-Respecter les règles d’installation TBTS.
-Pour des raisons de sécurité, lors de la
première utilisation ou après un retour usine
(Reset) du produit, les couples de relais de
sorties C1-C2, C3-C4, C5-C6, C7-C8 et
C9-C10 ne pourront pas être activés
simultanément en mode manu.
-En configuration par ETS, l’utilisation
simultanée des 5 voies en commande de
stores est interdite.


Produktspezifikationen

Marke: Hager
Kategorie: Intelligentes Zuhause
Modell: TXA207C

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hager TXA207C benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten