Little Giant VCL-24ULS Bedienungsanleitung
Little Giant
Wasserpumpe
VCL-24ULS
Lies die bedienungsanleitung für Little Giant VCL-24ULS (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Wasserpumpe. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.6 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Little Giant VCL-24ULS oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/4

INTRODUCTION
EN
Your Little Giant condensate pump is designed as an automatic condensate
removal pump for water dripping off an air conditioner evaporative coil. The
pump is controlled by a float/switch mechanism which turns the pump on when
approximately 3-1/2” of water collects in the tank, and automatically switches off
when the tank drains to approximately 2”.
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions voids all
warranty, and could result in bodily harm or property damage. All wiring and
plumbing must be permanent, and comply with local codes. Shut off electrical
power at the fuse box before servicing the pump.
The 1978 National Electrical Code, Article 680-14(a) requires ground fault circuit
interrupter (GFCI) be installed in the branch circuit supplying fountain equipment,
ponds, etc. See your local electrical supply dealer for various brands of GFCI
devices.
SAFETY GUIDELINES
Do not use to pump flammable or explosive fluids such as gasoline, fuel oil,
kerosene, etc. Do not use in explosive atmospheres. Pump should be used with
liquids compatible with pump component materials. Do not handle the pump with
wet hands or when standing on a wet or damp surface or in water. This pump is
supplied with a grounding conductor and /or grounding type attachment plug. To
reduce the risk of electrical shock, be certain that it is connected to a properly
grounded grounding type receptacle. In any installations where property damage
and/or personal injury might result from an inoperative or leaking pump due to
power outages, discharge line blockage, or any other reason, a backup system(s)
and/or alarm should be used. Support pump and piping when assembling and
when installed. Failure to do so may cause piping to break, pump to fail, motor
bearing failures, etc.
INSTALLATION
1. Before installing pump, allow air conditioner to cycle several times, collecting
condensate in a separate container to help flush any residual oils that may
remain in the system.
2. Carefully unpack the pump. Remove the cover assembly from the tank and
remove all packing from around floats. Check each float assembly for free
movement. Place cover assembly on tank.
3. Mount the pump. There are two vertical mounting surfaces (Fig. 1) on one side
of the tank to mount on side of air conditioning unit, or nearby wall. Mounting
holes can be drilled in this surface, but should not exceed one inch from the
top of the tank to prevent possible spillage of water.
ELECTRICAL CONNECTIONS
1. Shut off electrical power at fuse box before making any connections. All wiring
must comply with local codes.
2. Line voltage-connect the power cord to line voltage specified on motor and
nameplate. Power cord must be connected to a constant source of power
(not a fan or other device that runs intermittently). If power cord does not
have a plug, wiring is as follows: green (or green/yellow)–ground. Black (or
brown)–line. White (or blue).
3. Safety Switch-the safety overflow switch should be connected to a Class II low
voltage circuit. Typical hook-up of ‘NC’ circuits would be: N.O. When water
rises, circuit opens to turn off heating or cooling equipment. N.C. When water
rises, circuit closes to activate a bell or alarm.
4. If fused type plug is used on 230v units, a 3.0 amp fuse is recommended.
PIPING
1. Run flexible tubing or pipe from evaporator drain into pump inlet. Be sure inlet
piping is sloped downward to allow gravity flow (Fig 3).
2. The outlet piping should be flexible tubing or pipe (3/8” I.D. maximum to
prevent excessive flow back to unit). From condensate unit, extend discharge
piping straight up as high as necessary. Do not extend this line above the
head/GPH of the particular model being installed. From this high point, slope
discharge line down slightly to a point above drain area; then turn down
and extend to a point below or approximately level with the bottom of the
condensate unit. This will give a siphoning effect which will improve efficiency
of the condensate unit and will, in most cases, eliminate the need for a check
valve. If it is not possible to slope discharge line down, make an inverted “U”
trap directly above the pump at the highest point.
SERVICE INSTRUCTIONS
1. Disconnect the pump from the power source.
2. Oil the motor (Fig. 4) at the start of each air conditioning season. Use SAE
number 10 or 20 non-detergent oil. Do not over oil.
3. Be sure the floats move freely. Clean as necessary.
4. Remove the volute and check for obstructions. Clean as necessary.
5. Clean the tank with warm water and mild soap.
6. Check inlet and outlet piping. Clean as necessary. Be sure there are no kinks
in the line that would inhibit flow.
TESTING
1. Turn on power.
2. Remove motor/tank cover assembly and hold level.
3. Test motor switch by raising motor switch float with finger (Figure 5). Motor
should turn on just before circlip on stem contacts stem guide.
4. Test safety switch by raising safety switch float with finger. Safety switch
should activate before float contacts cover.
5. Replace motor/tank cover assembly on tank.
This pump is suitable for gas furnace condensate applications. Use caution to
ensure acidity of condensate does not fall below the average pH of 3.4 (to prevent
localized pocket of acid that acts like a battery causing pitting) by routinely
cleaning or flushing tank with fresh water.
INTRODUCTION
FR
Votre pompe à condensats Little Giant est conçue comme une unité automatique
d’évacuation des condensats. Elle évacue l’eau condensée s’égouttant de la
volute de l’évaporateur d’un système de climatisation. La pompe est actionnée
par un mécanisme flotteur/interrupteur lequel entraîne le démarrage de la pompe
lorsque environ 3 po 1/2 d eau s’accumule dans le réservoir. La pompe s’arrête
automatiquement lorsqu il ne reste plus qu environ 2 po d’eau.
Lire attentivement les présentes instructions. Le non-respect de celles-ci annule
toute garantie et peut causer des atteintes aux personnes ou à la propriété. Tous les
branchements de fils et de tuyaux doivent être permanents et conformes aux codes
en vigueur. Interrompre le courant à la source avant de faire l’entretien de la pompe.
L’article 680-14(a) du Code national de l’Électricité américain de 1978, ainsi que
plusieurs autres codes en vigueur dans d’autres pays, exige l’installation d’un
interrupteur avec mise à la terre (GFI) sur le circuit d’alimentation de fontaines,
d’étangs, etc. Consultez votre détaillant d’équipement électrique pour plus
d’informations sur les types de GFI.
DIRECTIVES DE SECURITE
Ne pas utiliser pour pomper des liquides explosifs ou inflammables (essence, huile,
kérosène, etc.) Ne pas utiliser dans un environnement propice aux explosions. Utiliser
avec des liquides compatibles avec les matériaux de la pompe. Ne pas manipuler la
pompe les mains humides, les pieds posés sur une surface mouillée ou humide, ou
les pieds dans l eau. Votre pompe vient avec un fil de mise a la terre et/ou une prise
a trois branches. Afin de réduire le rusque de choc électrique, s’assurer que la pompe
est branchée a une prise correctement mise a la terre. ‘Utilisation n ou de plusieurs
systèmes auxiliaires et/ou d’un système d’alarme est recommandée pour toute
installation potentiellement dangereuse (fuite ou défectuosité causées par une
1
Model • Modèle • Modelo
VCL-14ULS
VCL-24UL
VCL-24ULS
VCL-24S
Franklin Electric Co., Inc.
P. O. Box 12010
Oklahoma City, OK 73157-2010
405.947.2511 • Fax: 405.947.8720
www.LittleGiantPump.com
CustomerService-WTS@fele.com
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

coupure de courant, un blocage du circuit de refoulement ou pour toute autre raison)
pour les personnes ou la propriëtë.Immobiliser la pompe et les tuyaux lors de
l’installation et de l’utilisation afin d’ëviter tout risque de dommages aux tuyaux. À la
pompe aux roulements à bille du moteur, etc.
INSTALLATION
1. Avant d’installer la pompe, laisser le climatiseur effectuer quelques cycles
pour collecter le condensat dans un contenant séparé afin de faciliter
l’évacuation des huiles résiduelles qui pourraient rester dans le système.
2. Retirer avec soin la pompe de son emballage. Enlever le couvercle du
réservoir et tout emballage autour des aubes. S’assurer qu’elles sont bien
fixées à la turbine. Replacer le couvercle sur le réservoir.
3. Assembler la pompe. Un des côtés du réservoir comporte deux surfaces de
montage verticales (Fig. 1), afin que la pompe puisse être installée sur le côté
du climatiseur ou sur un mur avoisinant. Il est possible de percer des trous de
montage dans cette surface, dans la mesure où ils sont à moins d’un pouce
du haut du réservoir, afin d’éviter tout risque de déversement.
CONNEXIONS ELECTRIQUES
1. Avant de faire les connexions, couer le courant électrique à fusibles et
s’assurer que tous les fils sont conformes au Code local de l’électricité.
2. Ligne de tension-Le câble électrique doit être connecté à la ligne de tension
comme spécifié sur le moteur et sur la plaque de constructeur. La connexion
doit être faite à une source constante et non à une source intermittente
comme un ventilateur. Si le câble électrique n’est pas équipé d’une prise, les
fils se présentent de la façon suivante: vert (ou vert et jaune) à la terre- noir
(ou marron) ligne de tension-blanc (ou bleu)-neutre.
3. Disjoncteur (Fig. 2)-Le disjoncteur de débordement doit être connecté à un
circuit à basse tension de catégorie II. L’assemblage typique de circuits ‘NC’
serait: N.O. Quand l’eau monte, le circuit s’ouvre pour arrêter le système de
chaffage ou de refroidissement. N.C. Quand l’eau monte, le circuit se ferme
et déclenche une sonnerie d’alarme.
4. Si une prise avec fusible est utilisée sous une tension de 230 V, l’utilisation
d’un fusible de 3 ampère est recommandée.
TUYAUTERIE
1. Faire sortir un tube isolant souple ou un tuyau de l’évaporateur et le brancher
dans l’arrivée de la pompe. Pour permettre un bon écoulement, s’assurer que
le tuyau d’admission est bien dirigée vers le bas. (Fig. 3)
2. Le tuyau d’admission sera un tube souple (L.O. de 3/8 po maximum pour
éviter le refoulement vers l’appareil). Á partir de l’unité d’extraction, étirer
verticalement le tuyau d’écoulement jusqu’à la bonne hauteur. Ne pas l’étirer
au dessus de la tête/GPH du modèle installé. De ce point haut, incliner
légèrement le tuyau d’écoulement vers un point situé au-dessus de lieu
d’écoulement; rabattre et étirer jusqu’à un point situé en-doussous ou à peu
près au même niveau que le bas du système de condensation ce qui donnera
un effet de siphon qui en augmentera l’efficacité et éliminera pratiquement
l’installation d’une soupape d’arrêt. S’il n’est pas possible d’incliner le tuyau
d’écoulement, faire un branchement en U inversé, à un point situé le plus haut
au-dessus de la pompe.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
1. Votre pompe demandera très peu d’entretien. Si, pour une raison quel-
conque, elle ne peut pas fonctionner, suivez les instructions ci-dessous!
2. Lubrifier le moteur au début de chaque saison d utilisation (Fig. 4). Utiliser de
l huile SAE sans abrasif de viscosité 10 ou 20. Ne pas trop lubrifier.
3. Veillez à ce que les flotteurs bougent librement. Nettoyez- les au besoin. (Fig. 4)
4. Retirez la volute pour vous assurer que celle-ci n’est pas obstruée. Nettoyez-la
au besoin.
5. Nettoyez le réservoir à l’eau tiède et au savon.
6. Vérifiez la tuyauterie d’alimentation et de sortie. Nettoyez-la au besoin. Assurez-
vous que les tuyaux ne présentent aucun tortillement pouvant influer sur le débit.
VÉRIFICATION
1. Mettre la pompe en marche.
2. Enlever le couvercle qui couvre l’ensemble moteur, réservoir et le supporter
de niveau.
3. Tester le commutateur de moteur en levant le commutateur de moteur du
flotteur avec le doigt (Fig. 5). Le moteur doit se mettre en marche juste avant
que le ressort de la tige ne touche a tige de guidage.
4. Tester la sécurité du commutateur en levant le commutateur de sécurité de
flotteur avec le doigt. Le commutateur de sécurité doit se mettre en marche
avant que le flotteur ne touche le couvercle.
5. Replacer le couvercle sur l’ensemble.
Cette pompe convient aux applications des condensats de radiateurs á gaz. Certaines
précautions doivent être prises pour éviter que l’acidité du condensat ne descende
en dessous du pH moyen de 3,4 ce qui causerait la formation lacalisée d’une poche
d’acidité qui fonctionnerait comme une batterie et causerait de la corrosion. Il est
recommandé de nettoyer ou de rincer périodiquement le réservoir à l’eau claire.
INTRODUCCIÓN
ES
Su bomba de condensación Little Giant está diseñada como una bomba
de remoción de condensación automática para remover agua que gotea de
las bobinas evaporantes de una unidad de aire acondicionado. La bomba
está controlada por un mecanismo flotador/interruptor que activa la bomba
aproximadamente cuando 3 1/2” de agua se junta en el tanque, y se apaga
automáticamente cuando el nivel del agua baja a aproximadamente 2”.
Lea estas instrucciones detenidamente. El incumplimiento de estas instrucciones
anulará cualquier garantía y podría tener como consecuencia lesiones personales
o daños materiales Todo el cableado y las conexiones de plomería deben ser
permanentes y cumplir con los códigos locales. Desconecte la alimentación
eléctrica desde la caja de fusibles antes de brindar mantenimiento a la bomba.
El artículo 680-14 (a) del Código Nacional Eléctrico de 1978 requiere el uso de
interruptores de circuito de fallo a tierra (GFCI) en el circuito derivado que alimenta
los equipos de la fuente, del estanque, etc. Consulte con su distribuidor local de
equipos eléctricos para enterarse de las diversas marcas de dispositivos GFCI.
NORMAS DE SEGURIDAD
No use la unidad para bombear liquidos inflamables ni explosivos tales como gasolina,
fueloil, queroseno, etc. No use la unidad en ambientes explosivos. La bomba se debe
usar con liquidos compatibles con los materiales de los componente de la bomba. No
manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se encuentre en una superficie
mojada o huímeda o entre el aqua. Esta bomba se suministra con un conductor a tierra
y/o un enchufe de conexion de tipo de conexion a tierra. Para reducir el riesgo de
descarga electrica asegurese de conectar la unidad a un receptaculo del tipo
polarizado y adecuadamente conectado a tierra. En cualquier instalacion donde
puedan ocurrir daños materiales y/o lesiones personales que resulten del funcionamiento
inadecuado o de fugas en la bomba a causa de fallos en la alimentacion electrica,
bloqueo de la linea de la descarga, o cualquier otra razon, se debera usar uno o varios
sistemas de respaldo y/o alarmas. Apoye la bomba y la tuberia durante el ensamblado
de la unidad y al completar la instalacion. El no hacerlo asi puede causar la ruptura de
la tuberia, el fallo de la bomba, el fallo de los cojinetes del motor, etc.
INSTALACIÓN
1. Antes de instalar la bomba, permita que el aire acondicionado realice varios
ciclos, recolectando la condensación en un contenedor separado para ayudar
a vaciar cualquier aceite residual que pueda permanecer en el sistema.
2. Desempaque cuidadosamente la bomba. Retire el conjunto de la cubierta del
tanque y retire todo el material de empaque de alrededor de los flotadores.
Verifique que cada conjunto de flotadores se pueda mover libremente.
Coloque el conjunto de la cubierta en el tanque.
3. Monte la bomba. Como se muestra en la fig. 1, el tanque tiene en uno de sus
lados dos superficies verticales de montaje para montar al lado de la unidad de
aire acondicionado o en una pared cercana. Se puede taladrar perforaciones
de montaje en esa superficie, pero estas deben hacerse en la primera pulgada
del borde superior del tanque, para evitar posibles derrames de agua.
CONEXIONES ELECTRICAS
1. Desconecte la corriente eléctrica en la caja de fusibles, antes de hacer cualquier
conexión. El tendido de cables debe ajustarse totalmente a la legislación local.
2. Voltaje de la línea: conecte el cable eléctrico a una línea del voltaje
especificado en el motor y en la placa del constructor. El cable eléctrico debe
estar conectado a una fuente constante de electricidad (no un ventilador u
otro dispositivo que funcione de manera intermitente). Si el cable eléctrico
carece de enchufe, los cables son los siguientes: verde (o verde y amarillo):
a tierra; negro (o marrón): circuito; blanco (o azul): neutro.
3. Interruptor de seguridad (Fig. 2): el interruptor de seguridad de exceso sobre
la capacidad, debe encontrase conectado a un circuito de bajo voltaje de la
clase II. El prototipo de la conexión de los circuitos abiertos, sería: TO: cuando
el agua sube, el circuito se abre, para desactivar el equipo de calefacción o
enfriamiento. CIRCUITO ABIERTO: cuando el agua sube, el circuito se cierra,
para activar un timbre o alarma.
4. Si se utiliza un enchufe con fusible en unidades a 230 v, se recomienda el uso
de un fusible de 3,0 amperio.
2
Fig. 4
Fig. 5

TUBERIA
1. Tiende la tubería flexible o el tubo desde el desagüe de evaporación hasta la
toma de la bomba. Cerciórese de que la tubería de la toma se encuentre en
declive, para permitir el flujo por gravedad. (Fig. 3)
2. La tubería de descarga debe ser una tubería flexible o tubos de un diámetro
interno máximo de 3/18 de pulgada, para evitar un reflujo excesivo a la unidad.
Desde la unidad de agua de condensación, extienda la tubería directamente
hacia arriba, a la altura que sea necesaria. No tienda esta tubería por encima
de la cabeza/GPH del modelo específico que se esté instalando. Desde esta
altura, coloque la tubería de descarga en declive ligero, hasta un punto por
encima del área de drenaje. Luego, vuélvala hacia abajo y tiéndala hasta
un punto que se encuentre aproximadamente al mismo nivel del fondo de
la unidad de agua de condensación o por debajo de éste. Esto producirá
un efecto de sifón, que incrementará la eficiencia de la unidad de agua
de condensación, y en la mayoría de los casos eliminará la necesidad de
una válvula de retención. Si no es posible colocar en declive la tubería de
descarga, haga un purgador en forma de “U” invertida, directamente sobre la
bomba, en el punto más alto.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
1. ¡Asegurese de que la unidad este desconectada de la fuenta de alimentacion
electrica antes de intentar prestar servicio a la unidad o quitar cualquier
componente de ella!
2. Engrase el motor al comienzo de cada temporada de acondicionamiento de aire
(Fig. 4). Use aceite sin detergentes SAE No. 10 ó 20. No lo engrase en exceso.
3. Asegúrese de que el flotador se mueva libremente. Limpie cuando sea
necesario.
4. Quite la voluta y verifique que no haya obstrucciones. Limpie cuando sea
necesario.
5. Limpie el tanque con agua caliente y con un jabón suave.
6. Verifique la tubería de entrada y salida. Limpie cuando sea necesario.
Asegúrese de que no haya torceduras en la línea que puedan detener el paso
del líquido.
COMPROBACION
1. Conecte la electricidad.
2. Quite el conjunto del motor y la cubierta del tanque y consérvelo nivelado.
3. Pruebe el interruptor del motor, levantando su flotador con el dedo (Fig 5). El
motor deberá encenderse inmediatamente antes de que el fiador del perno
del pistón entre en contacto con la guía de la varilla.
4. Pruebe el interruptor de seguridad, levantando su flotador con el dedo. El
interruptor de seguridad deberá activarse, antes de que el flotador entre en
contacto con la cubierta.
5. Vuelva a colocar sobre el tanque el conjunto de la cubierta del motor y la
cubierta del tanque.
La bomba es adecuada para el uso en aguas de condensación de hornos de gas.
Debe tenerse cuidado de verificar que la acidez del agua de condensación no
aumente por debajo del nivel de acidez promedio de 3,4 (para evitar una bolsa de
ácido) que actuaría como una pila, causando una corrosión localizada) limpiando
o enjuagando rutinaria mente el tanque con agua limpia.
3
1
14
2
13
8
9
10
11
6
12
15
16
17
18
19
3
5
6
7
20
4
18
Fig. 6
Table 1
ITEM
PART
NO. DESCRIPTION
553201
VCL-24ULS
553101
VCL-14ULS
553216
VCL-24ULS
553206
VCL-24UL
553211
VCL-24ULS
553137
VCL-24S
1 153120 Cover, switch 1 1 1 1 1 1
2 154713 Safety switch assy. 1 1 1 -- 1 --
2 154721 Safety switch assy. -- -- -- -- -- 1
3 951992 Lead wire assy. 1 1 1 -- 1 1
4 153300 Adaptor, tubing 1 1 1 1 1 --
4 154708 Check valve, 1/4" hose -- -- -- -- -- 1
4 154715 Check valve, 3/8" hose -- -- -- -- -- 1
5 924018 O-ring 1 1 1 1 1 1
6 902434 Screw 10 10 10 10 10 10
7 153220 Cover, tank 1 1 1 1 1 1
8 153100 Volute/stand 1 1 1 1 1 1
9 153131 Impeller 1 -- 1 1 1 1
9 153132 Impeller -- 1 -- -- -- --
10 924038 O-ring 1 1 1 1 1 1
11 153110 Cover, volute 1 1 1 1 1 1
12 153502 Tank 1 1 1 1 1 1
13 901424 Screw 2 2 2 2 2 2
14 921059 Washer, lock 2 2 2 2 2 2
15 153537 Switch, float assy. 1 1 1 1 1 --
15 153546 Switch, float assy. -- -- -- -- -- 1
16 153210 Bracket, strain relief 1 1 1 1 1 1
17 921001 Washer, lock 2 2 2 2 2 2
18 950897 Strain relief 1 1 1 -- 1 1
18 950997 Strain relief 1 1 1 1 1 --
19 902421 Screw 1 1 1 1 1 1
20 902436 Screw 10 10 10 9 10 10
Produktspezifikationen
Marke: | Little Giant |
Kategorie: | Wasserpumpe |
Modell: | VCL-24ULS |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Little Giant VCL-24ULS benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wasserpumpe Little Giant
11 Juni 2025
11 Juni 2025
11 Juni 2025
11 Juni 2025
11 Juni 2025
11 Juni 2025
11 Juni 2025
11 Juni 2025
11 Juni 2025
11 Juni 2025
Bedienungsanleitung Wasserpumpe
- Elpumps
- Sthor
- Grundfos
- Ergotools Pattfield
- Nowax
- Wiltec
- Remko
- Gardenline
- Toolcraft
- Makita
- Yato
- Tallas
- Parkside
- Bulex
- Hayward
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
11 Juni 2025
11 Juni 2025
11 Juni 2025
11 Juni 2025
10 Juni 2025
10 Juni 2025
9 Juni 2025
9 Juni 2025
9 Juni 2025
9 Juni 2025