Little Giant WGFP-75 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Little Giant WGFP-75 (8 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Wasserpumpe. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.2 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Little Giant WGFP-75 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/8
1
INTRODUCTION
EN
This instruction sheet provides you with the information required
to safely own and operate your Little Giant pump. Retain these
instructions for future reference.
The Little Giant pump you have purchased is of the highest quality
workmanship and material, and has been engineered to give you
long and reliable service. Little Giant pumps are carefully tested,
Please examine your pump carefully to ensure that no damage
occurred during shipment. If damage has occurred, please
contact the place of purchase. They will assist you in replacement
or repair, if required.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ATTEMPTING TO INSTALL, OPERATE, OR SERVICE YOUR
LITTLE GIANT PUMP. KNOW THE PUMP’S APPLICATION,
LIMITATIONS, AND POTENTIAL HAZARDS. PROTECT
YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY
INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/
OR PROPERTY DAMAGE!
DESCRIPTION
This pump has been designed to operate in applications such
as waterfalls, streams, and fountainheads. It can also be used to
circulate the water in your pond. Unique features of this pump
line include a non-clogging vortex impeller, auto-resetting thermal
overload protection, stainless steel motor housing, and the ability
to pass solids with diameters up to 1.18”/30mm (WGFP-50) or
1.38”/35mm (WGFP-75 and WGFP-100).
CAUTION: To prevent damaging the pump, do not pump
abrasives such as sand or mud.
SAFETY GUIDELINES
bodily injury and/or property damage.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK: This pump is supplied with a
grounding conductor and grounding-type attachment plug. To
reduce the risk of electric shock, be certain that it is connected
only to a properly grounded, grounding-type receptacle. A
separate branch circuit is recommended. Do not remove the third
prong from the plug.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK: This pump has not been certified
for use in swimming pool areas where people are present in the
water. Therefore, pump must not be used for this purpose.
WARNING: Do not use to pump flammable or explosive fluids
such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc. Pump should only be
used with liquids compatible with pump component materials.
Failure to follow this warning can result in property damage,
personal injury, or death.
The pump motor is equipped with an automatic resetting thermal
protector and may restart unexpectedly.
standing on a wet or damp surface, or in water. Do not stand
socket.
Make certain the unit is disconnected from the power source, all
liquids are drained, and all pressure released within the system
before attempting to service the pump.
This appliance has no user-serviceable parts. The motor housing
of the pump is completely sealed and requires no service.
Disassembly of the motor housing or alteration of the power cord
will void all warranties. The power cord on these units cannot be
replaced.
Conformity with local and state electric codes is mandatory.
The National Electric Code requires that a ground fault circuit
interrupter (GFCI) be used in the branch circuit supplying sump,
utility, effluent and all fountain pumps, pool pumps and other pond
equipment.
All wiring and electrical work should be done by a qualified
electrician.
Secure the discharge line before starting the pump. An unsecured
property damage.
Do not run the pump dry. It is designed to be cooled by the fluid it
moves. If the pump is run dry it will become dangerously hot, and
could cause personal injury and/or damage to the pump.
The pump’s motor housing contains a dielectric oil to aid in
bearing lubrication and motor heat dissipation. This oil is non-toxic
to aquatic life. However, suffocation can occur if oil is left on the
water surface. If oil escapes the motor housing it can be removed
from the surface quickly by placing newspapers on the water
surface to soak up the oil.
Do not lift or carry the pump by the power cord. Use the handle
on top of the pump.
ELECTRICAL CONNECTIONS
1. Check the pump label for proper voltage required. Do not
connect the pump to any voltage other than that shown.
2. Plug the power cord directly into an electrical outlet.
MODELS MODÈLES
MODELOS
WGFP-50 WGFP-75
WGFP-100
115V/60HZ
Franklin Electric Co., Inc.
P. O. Box 12010
Oklahoma City, OK 73157-2010
405.947.2511 • Fax: 405.947.8720
www.LittleGiantPump.com
CustomerService-WTS@fele.com
MODEL
NO.
CATALOG
NO.
SAFETY
LISTING
DISCH.
SIZE
HP PH VOLTS HZ AMPS WATTS
MOTOR
TYPE
GPH @ HEAD
SHUT
OFF
POWER
CORD
WEIGHT
(lbs.)
5’ 10’ 15’ 20’ 25’
WGFP-50 566068 cCSAus
2”
FNPT
1/2 1 115 60 7 590 PSC 4280 3520 2780 1830 800 30’ 19’ 24.8
WGFP-75 566069 cCSAus
2”
FNPT
3/4 1 115 60 8 847 PSC 4890 4345 3750 3070 2260 36’ 19’ 26.4
WGFP-100 566070 cCSAus
2”
FNPT
1 1 115 60 12 1210 PSC 6400 5500 4700 3700 2500 35 19’ 38.2
Table 1 Tableau 1 Tabla 1
2
OPERATION
CAUTION: This pump is intended to pump water only, with a
maximum temperature of 105°F (40°C). Do not pump heated
liquids. This pump is best suited for pumping fresh water while
completely submerged for proper cooling.
CAUTION: Conformity with local and state electric codes is
mandatory. The National Electric Code requires that a ground fault
circuit interrupter (GFCI) be used in the branch circuit supplying
sump, utility, effluent, fountain, and pool pumps, and other pond
equipment.
CAUTION: The pump is not equipped with an on/off switch. The
pump will operate immediately and continuously once connected
with the proper electrical power.
CAUTION: Before working on pump, disconnect the pump’s power
cord, and remove the fuse or shut off the circuit breaker.
1. Place the pump in an upright position, fully submerged, and on
a solid surface such as a brick or stone to prevent it from being
clogged. Never place pump directly on gravel, sand, or mud.
2. Connect the discharge to the discharge fitting. (Refer to Table 1
to determine the size of the discharge thread for your pump.)
3. To ensure there are no air locks, flood the volute with water before
connecting the power cord.
4. Verify that the power cord is in good condition, with no nicks or
cuts.
5. Connect the pump’s power cord to the proper electrical supply
6. Verify that the pump turns on and begins pumping water.
7. Do not allow the pump to run dry. Damage will result and void the
warranty.
8. If less flow is desired, restrict the discharge flow. Never restrict
the pump’s intake.
pump off.
10. If pump does not operate properly, consult the Troubleshooting
section. If the trouble cannot be located with the steps shown,
consult your pump dealer or take the pump to a Little Giant
authorized service center.
INTRODUCTION
FR
Cette feuille d’instructions vous fournit les informations nécessaires
pour entretenir et faire fonctionner votre produit Little Giant.
Conserver ces directives afin de pouvoir les consulter plus tard.
Le produit Little Giant que vous avez acheté a été soigneusement
fabriqué avec des matériaux de la plus haute qualité et a été conçu
pour durer longtemps et offrir un service fiable. Les produits Little
Giant sont soigneusement testés, inspectés et emballés afin d’en
assurer la sécurité de fonctionnement et une livraison en bonne
condition. Vérifier attentivement le produit afin de vous assurer qu’il
n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il est endommagé,
veuillez contacter l’entreprise qui vous l’a vendu. Si une réparation
ou un remplacement est requis, elle vous prêtera assistance.
LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT DE PROCÉDER
À L’INSTALLATION, À L’UTILISATION OU À L’ENTRETIEN
DU PRODUIT LITTLE GIANT. SE FAMILIARISER AVEC LES
APPLICATIONS, LES LIMITES ET LES RISQUES POTENTIELS
DU PRODUIT. ASSURER SA PROPRE PROTECTION ET CELLE
DES AUTRES EN SUIVANT TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ.
LE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS!
DESCRIPTION
Cette pompe a été conçue pour fonctionner dans des applications
comme des chutes d’eau, des ruisseaux et des têtes de fontaines.
Elle peut également être utilisée pour faire circuler l’eau des
plans d’eau. Les composants et caractéristiques de cette pompe
sont : un rotor à vortex anticolmatant, un protecteur thermique
à réenclenchement automatique, un carter de moteur en acier
inoxydable et la capacité d’évacuer des solides pouvant atteindre
un diamètre de (WGFP-50) ou de 1.18/30mm 1.38/35mm
(WGFP-75 et WGFP-100).
MISE EN GARDE : Ne pas pomper des matières abrasives comme
du sable ou de la vase pour ne pas endommager la pompe.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Bien lire les instructions du Guide de sécurité. Le non-respect des
consignes de sécurité peut causer de graves blessures ou des
dommages à la propriété, ou les deux.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHARGE ÉLECTRIQUE : Votre
pompe est doe d’une fiche à trois branches. La troisme
branche a pour fonction de mettre la pompe à la terre afin de
prévenir tout choc électrique. Ne pas couper cette troisme
branche. Il est recommandé de brancher la pompe à un circuit
indépendant.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Cette
pompe n’a pas été certifiée pour les piscines des personnes
effet..
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser pour pomper des liquides
explosifs ou inflammables (essence, huile, kérosène, etc.) Utiliser
Le fait d’installer cette pompe dans ce genre d’endroit pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
thermique à démarrage automatique ; elle peut redémarrer à tout
moment.
Ne pas manipuler la pompe avec les mains mouillées ou lorsque
vous vous trouvez debout dans l’eau ou sur une surface humide
ou détrempée. Ne pas avoir les pieds dans l’eau pendant le
remplacement des fusibles et ne pas insérer le doigt dans les
culots de fusibles.
S’assurer que l’appareil est débranché de sa source d’alimentation,
que tous les liquides sont purgés et toute la pression est évacuée
du système avant de tenter de réparer la pompe.
Cette pompe ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Le carter du moteur de la pompe est entièrement scellé et
n’exige aucun entretien. Le démontage du carter du moteur ou la
modification du câble d’alimentation électrique annule toutes les
remplacé.
Le Code national de l’Électricité exige qu’un interrupteur de mise à
la terre (GFI) soit installé sur le circuit d’installation d’une fontaine,
d’une piscine, etc.
Employez un électricien autorisé.
Fixez le tuyau de refoulement avant de démarrer la pompe. En
risque de se crever ou d’entraîner des dégâts matériels et/ou des
blessures corporelles.
elle est refroidie par le liquide qu’elle pompe. Son fonctionnement
à vide pourrait causer une panne du moteur.
3
Le boîtier du moteur de cette pompe est rempli d’une huile
diélectrique, pour un transfert de chaleur optimal et une lubrification
durable des paliers. L’utilisation d’un autre type d’huile pourrait
causer des dommages et annuler la garantie. Ce lubrifiant est
non-toxique; toutefois, s’il devait s’en échapper du boîtier, retirez-
le de la surface en plaçant du papier journal ou un autre matériau
absorbant à la surface de l’eau. Ainsi, l’environnement aquatique
ne sera pas affecté.
Ne pas soulever la pompe à l’aide du fil d’alimentation. Utiliser la
poignée sur la pompe.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Éviter de brancher à une tension autre que celle indiquée.
2. Brancher le câble d’alimentation directement dans une prise de
courant électrique.
UTILISATION
MISE EN GARDE : Cette pompe est conçue uniquement pour
pomper de l’eau atteignant une température maximale de 40 °C
(105 °F). Ne pas pomper de liquides chauds. Cette pompe est
conçue pour pomper de l’eau fraîche, alors que l’appareil est
complètement submergé, afin dêtre refroidi de façon
appropriée.
MISE EN GARDE : La conformité au code national et municipal
est obligatoire. Le Code national de l’électricité exige qu’un
disjoncteur de fuite de terre soit utilisé dans le circuit de
branchement qui alimente les pompes des puisards, des eaux
résiduaires, des fontaines, des piscines et autres équipements
pour plan d’eau.
MISE EN GARDE : La pompe n’est pas équipée d’un interrupteur de
marche/arrêt. Lorsqu’elle est branchée à une source d’alimentation
appropriée, la pompe se met en marche immédiatement et
fonctionne en continu.
MISE EN GARDE : Avant de procéder à l’entretien de la pompe,
débrancher le cordon d’alimentation et retirer le fusible ou couper
l’alimentation au niveau du disjoncteur.
1. Placer la pompe en position verticale, entièrement submergée
et sur une surface solide comme une brique ou une pierre pour
éviter son obstruction. Ne jamais poser la pompe directement
sur du gravier, du sable ou de la terre.
2. Raccorder le tuyau de décharge au raccord d’évacuation.
(Consulter le Tableau 1 pour déterminer la taille du filetage de
l’orifice d’évacuation de la pompe.)
3. Pour s’assurer que la pompe ne présente pas de bouchon
d’air, remplir la volute avec de l’eau avant de brancher le
cordon d’alimentation.
4. Vérifier que le cordon d’alimentation est en bon état et n’est
pas entaillé ou coupé.
5. Brancher le cordon d’alimentation de la pompe à une source
d’alimentation électrique appropriée.
6. Vérifier que la pompe fonctionne et commence à pomper de
l’eau.
7. Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec, elle pourrait subir
des dommages et annuler la garantie.
8. Si un débit moins important est souhaité, réduire l’évacuation
de la pompe. Ne jamais restreindre l’apport en eau de la
pompe.
9. Pour arrêter la pompe, débrancher son cordon d’alimentation.
10. Si la pompe ne fonctionne pas bien, consulter la section de
dépannage. Si le problème ne peut être identifié à l’aide des
étapes indiquées, consulter le concessionnaire qui vous a
vendu la pompe ou apporter la pompe à un centre de service
autorisé Little Giant.
INTRODUCCIÓN
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida
para tener y operar de forma segura su producto Little Giant.
Guarde las instrucciones para referencia futura.
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano
para prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos
Little Giant son cuidadosamente probados, inspeccionados y
empacados para garantizarle una entrega y operación seguras.
Examine su unidad cuidadosamente para asegurarse de que
no haya ocurrido ningún daño durante el transporte. Si se ha
presentado algún daño, comuníquese con el lugar de compra.
Deberán darle asistencia para obtener la reparación o reemplazo,
si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
ANTES DE INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O
PRESTAR SERVICIO TÉCNICO A SU PRODUCTO LITTLE
GIANT. CONOZCA CUÁLES SON LAS APLICACIONES,
LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA UNIDAD.
PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO
SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA
FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES
PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A
LA PROPIEDAD!
DESCRIPCIÓN
Esta bomba ha sido diseñada para funcionar en aplicaciones tales
hacer circular el agua de estanques. Las características exclusivas
de esta línea de bombas incluyen un impulsor de vórtice que no se
obstruye, protección por sobrecarga térmica de reestablecimiento
automático, alojamiento del motor de acero inoxidable y la
capacidad de pasar sólidos con diámetros de hasta 1.18”/30mm
(WGFP-50) o (WGFP-75 y WGFP-100). 1.38”/35mm
PRECAUCIÓN: para evitar dañar la bomba, no bombee materiales
abrasivos, tales como arena o lodo.
REGLAMENTO DE SEGURIDAD
Lea todo el instructivo, el no seguir estas recomendaciones puede
causar serios daños a la persona y al equipo.
ADVERTENCIA - PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Esta
bomba se entrega con un cable a ras de tierra o un enchufe
accesorio a ras de tierra o ambos. Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, cerciórese de que se encuentre conectada a un
receptáculo del tipo a ras de tierra, debidamente puesto en tierra.
No quite el tercer diente del enchufe. Se recomienda un circuito
de ramal independiente.
ADVERTENCIA - PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Esta
bomba no fue certificada para su uso en áreas con piscinas
donde se encuentren personas dentro del agua. No utilice la
bomba para estos fines.
ADVERTENCIA - No use la unidad para bombear liquidos
inflamables ni explosivos tales como gasolina, fueloil, queroseno,
etc. La bomba solo debe usarse con líquidos compatibles con los
materials componentes de la bomba. Instalar esta bomba en tales
lugares podría ocasionar lesiones personales o la muerte.


Produktspezifikationen

Marke: Little Giant
Kategorie: Wasserpumpe
Modell: WGFP-75

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Little Giant WGFP-75 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten