Livarno Lux IAN 352698 Bedienungsanleitung
Livarno Lux
Nicht kategorisiert
IAN 352698
Lies die bedienungsanleitung für Livarno Lux IAN 352698 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Livarno Lux IAN 352698 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

IAN 352698_2010
SI SI
Iz garancije je izključena škoda, ki je posledica
neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila
za uporabo ali posegov v napravo s strani nepo-
oblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo
(npr. sijalka). V primeru uveljavljanja garancije
se čas garancije niti ne podaljša niti ne obnovi.
Q
Izjava o skladnosti
Ta izdelek izpolnjuje zahteve veljavnih evropskih
in nacionalnih direktiv. Skladnost je bila doka-
zana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni
pri proizvajalcu.
Q
Proizvajalec / servis
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NEMČIJA
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 29 61 / 97 12–199
E-pošta: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 352698_2010
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun
in številko izdelka (npr. IAN 123456_7890)
kot dokazilo o nakupu.
SI
Priprava
Q
Potrebno orodje in material
Navedeno orodje in materiali ne spadajo v ob-
seg dobave. Gre za neobvezujoča priporočila
in orientacijske vrednosti. Kakovost materiala je
odvisna od posameznih razmer na kraju samem.
- svinčnik / orodje za označevanje
- izvijač
- vrtalni stroj
- sveder
- vodna tehtnica
- merilni trak
Začetek uporabe
Q
Montaža svetilke
Napotek: Pred montažo se prepričajte, ali je
v bližini vtičnica, ki jo doseže priloženi omrežni
kabel
5
.
1. Izmerite steno oz. montažno površino za
izvrtine. Za natančno poravnavo uporabljajte
vodno tehtnico.
2. Označite razdaljo med obema luknjama za
pritrditev.
3. Sedaj izvrtajte luknji za pritrditev (ø pribl.
6 mm, globine pribl. 30 mm). Poskrbite, da
pri montaži ne boste poškodovali napeljav
v steni.
4. V izvrtani luknji vstavite priložena zidna
vložka
1
.
5. Sponki
2
trdno privijte s pomočjo vijakov
3
(glejte sl. A).
6. Svetilko pritisnite v trdno priviti sponki
2
(glejte sl. B).
7. Vstavite priključek omrežnega kabla
5
v
priključek svetilke
6
.
8. Vstavite omrežni vtič v vtičnico. Vaša svetilka
je zdaj pripravljena za uporabo.
Q
Medsebojno povezovanje
več svetilk
PREVIDNO!
Poskrbite, da bodo najprej vsa vgradna svetila
povezana z omrežnim kablom
5
, preden tega
vstavite v vtičnico.
Napotek: Poskrbite, da boste prek ene vtičnice
skupaj priključili samo največ 10 podvgradnih
svetilk istega tipa.
Skupaj montirajte do 10 svetilk istega tipa.
Pri tem upoštevajte delovne korake 1 – 5 v
poglavju »Montaža svetilke«.
Napotek: Poskrbite, da razdalja med
svetilkami ne bo večja od 16 cm.
1. Vstavite priključek omrežnega kabla
5
v
priključek prve svetilke
6
.
2. Previdno odstranite pokrovček
4
doze
svetilke
9
s pomočjo izvijača.
3. Povezovalni kabel
8
vstavite v dozo
svetilke
9
.
4. Drugi priključek povezovalnega kabla
8
vstavite v priključek naslednje svetilke
6
.
5. Alternativno imate možnost, da svetilke med-
sebojno neposredno povežete, tako da jih
priključite prek doze svetilke
9
na priključek
svetilke
6
.
6. Vstavite omrežni vtič v vtičnico. Vaša svetilka
je zdaj pripravljena za uporabo.
Vklop / izklop
Za vklop ali izklop svetilke pritisnite
vklopno-izklopno stikalo
7
.
Vzdrževanje in čiščenje
NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA!
Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA!
Zaradi električne varnosti svetilke nikoli ne
smete čistiti z vodo ali drugimi tekočinami
ali je celo potapljati v vodo.
Ne uporabljajte topil, bencina ipd. Svetilka
bi se pri tem lahko poškodovala.
Svetilka naj se povsem ohladi.
Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo,
ki ne pušča vlaken.
Po čiščenju omrežni vtič ponovno vstavite v
vtičnico.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih
materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje
na lokalnih zbirališčih odpadkov.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih ma-
terialov za ločevanje odpadkov, ki so
označene s kraticami (a) in številkami
(b) z naslednjim pomenom: 1–7:
umetne mase / 20–22: papir in
karton / 80–98: vezni materiali.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi
varovanja okolja ne odvrzite med
gospodinjske odpadke, temveč ga
oddajte na ustreznem zbirališču tovr-
stnih odpadkov. O zbirnih mestih in
njihovih delovnih časih se lahko po-
zanimate pri svoji pristojni občinski
upravi.
Informacije
Garancija
Za to napravo dobite 36 mesecev garancije
od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno
izdelana, njena kakovost pa je bila natančno
preverjena. V času garancije brezplačno popra-
vimo vse napake v materialu ali izdelavi. Če bi
se v času garancije kljub temu pojavile pomanj-
kljivosti, napravo pošljite na navedeni naslov
servisa z navedbo naslednje številke izdelka:
14137306L.
Mere: 57,3 x 3,0 x 2,2 cm
(D x Š x V)
Zaščitni razred: II
Vrsta zaščite: IP20
Varnost
Varnostni napotki
Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo, pravica do garancije pre-
neha veljati! Za posledično škodo ne prevze-
mamo odgovornosti! Za materialno škodo ali za
poškodbe oseb, ki bi jih povzročila nepravilna
uporaba ali neupoštevanje varnostnih napotkov,
ne prevzemamo odgovornosti!
SMRTNA NEVARNOST IN
NEVARNOST NESREČ ZA
MALČKE IN OTROKE!
Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora skupaj
z embalažnim materialom. Obstaja nevar-
nost zadušitve z embalažnim materialom.
Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti.
Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v
bližini izdelka.
To napravo lahko uporabljajo otroci od
8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizič-
nimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja,
če so pod nadzorom ali če so bili poučeni
o varni uporabi naprave in razumejo nevar-
nosti, do katerih lahko pride med uporabo.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci
ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in
vzdrževanja.
Preprečite smrtno
nevarnost zaradi udara
električnega toka
Pred vsako priključitvijo na omrežje preverite
svetilko, omrežni kabel ter po potrebi tudi
povezovalni kabel, ali kažejo kakšne znake
poškodb. Svetilke nikoli ne uporabljajte, če
ste odkrili kakršne koli poškodbe.
Poškodovani omrežni ali povezovalni kabel
l
ahko povzroči smrtno nevarnost zaradi ud
ara
električnega toka.
Pred montažo se prepričajte, ali je omrežna
napetost enaka določeni obratovalni nape-
tosti svetilke (glejte »Tehnični podatki«).
Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v
stik z vodo ali drugimi tekočinami.
Nikoli ne odpirajte delov električne opreme
(npr. stikala, okovje itn.) in vanj nikoli ne
vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi
predstavljajo smrtno nevarnost zaradi
udara električnega toka.
Pri priklapljanju in odklapljanju električnega
toka se dotikajte le izoliranega območja
omrežnega vtiča!
Če je zunanji gibljivi kabel te svetilke poško-
dovan, ga lahko nadomestite le s posebnim
kablom ali s kablom, ki ga lahko naročite
izključno prek proizvajalca ali servisnega
zastopnika.
Podvgradno svetilko priključite samo z origi-
nalnim omrežnim kablom na električni tok.
Med seboj povežite samo originalne
podvgradne svetilke istega tipa.
Med seboj povezane podvgradne svetilke
priključite samo v vtičnico. Poskrbite, da boste
prek ene vtičnice skupaj priključili samo naj-
več 10 podvgradnih svetilk istega tipa. V
nasprotnem primeru lahko pride do preo-
bremenitve priključkov in kabla.
Upoštevajte, da morajo biti najprej vsa vgra-
dna svetila povezana s povezovalnim kabl
om,
preden omrežni kabel vstavite v vtičnico.
Svetilke ne montirajte na vlažne ali prevodne
podlage.
Ne prepogibajte omrežnega kabla.
Kabla ne polagajte čez ostre robove.
Preprečite nevarnost
požara in poškodb
NEVARNOST POŠKODB!
Takoj po razpakiranju vsako sijalko in steklo
svetilke preverite glede morebitnih poškodb.
Svetilke nikoli ne uporabljajte z defektnim
svetilnim sredstvom in / ali poškodovanim
steklom svetilke. V tem primeru se obrnite na
servis in se dogovorite za nadomestne dele.
Svetilka naj se povsem ohladi.
Ne glejte neposredno v vir svetlobe (sijalka,
LED lučka itd.).
Lučk LED ne opazujte z optičnim instrumen-
tom (npr. s povečevalnim steklom).
Sijalke ni mogoče zamenjati.
Ko vir svetlobe doseže konec svoje življenj-
ske dobe, je treba zamenjati celotno svetilko.
NEVARNOST OPEKLIN!
Preprečite nastanek opeklin tako, da se
vedno prepričate, ali je svetilka izklopljena
in ohlajena, preden se je dotaknete. Sijalke
se močno segrejejo.
Te svetilke ne uporabljajte z zuna-
njimi zatemnjevalniki in elektron-
skimi stikali. Za to ni primerna.
Svetilke med obratovanjem ne pustite nena-
dzorovane.
Svetilke ne prekrivajte s predmeti. Čezmerno
segrevanje lahko povzroči požar.
Svetilke ali embalažnega materiala ne pus-
tite nenadzorovano ležati naokrog. Plastične
folije in vrečke, plastični deli itd. bi lahko
otrokom postali nevarna igrača.
Tako ravnate pravilno
Svetilko montirajte tako, da je zaščitena pred
vlago, vetrom in umazanijo.
Za montažo se skrbno pripravite in si vze-
mite dovolj časa. Vnaprej pripravite vse po-
samezne sestavne dele in potrebno orodje
ali material, tako da je vse pregledno in na
dosegu.
Ves čas bodite pozorni! Vedno pazite, kaj
počnete, in vselej ravnajte razumno. Svetilke
v nobenem primeru ne montirajte, če niste
zbrani ali se ne počutite dobro.
SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Preberite navodila!
Svetilke za montažo v / na pohi-
štvo, katerih pritrdilna površina pri
običajnem obratovanju do 95 °C
ni vnetljiva.
Svetilka je primerna izključno za
uporabo v notranjih, suhih in zaprtih
prostorih.
Upoštevajte opozorila in varnostne
napotke!
V
Volt
Opozorilo pred električnim udarom!
Izmenična napetost
(vrsta toka in napetosti)
Smrtna nevarnost in nevarnost
nesreč za malčke in otroke!
Hertz (omrežna frekvenca) Tako ravnate pravilno
Vat (delovna moč)
Previdno! Nevarnost opeklin
zaradi vročih površin!
Zaščitni razred II
Ra
Indeks reprodukcije barv
Montaža na strop
Temperatura svetlobe v stopinjah
Kelvina
Montaža na steno Lumen
ON OFF
Vklopni cikli
b
a
Embalažo in napravo odstranite
na okolju primeren način!
Svetilka ni primerna za uporabo z
zunanjimi stikali za zatemnjevanje in
elektronskimi stikali.
Embalaža je narejena iz 100-od-
stotno recikliranega papirja.
Življenjska doba
Podelementna LED-svetilka
Uvod
Čestitamo vam za nakup nove naprave
.
Odločili ste se za kakovosten izdelek.
Prosimo vas, da natančno in v celoti
preberete navodila za uporabo izdelka. Ta navo-
d
ila so sestavni del izdelka in vsebujejo pomem
bne
napotke za njegovo uporabo in ravnanje z njim.
Vedno upoštevajte vse varnostne napotke. Pred
začetkom uporabe se prepričajte, ali je omrežna
napetost ustrezna in ali so vsi deli pravilno mon-
tirani. Če imate kakršna koli vprašanja ali niste
prepričani glede ravnanja z napravo, stopite v st
ik
s svojim trgovcem ali s službo za pomoč upo-
rabnikom. Navodila skrbno shranite in jih vedno
izročite morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom.
Q
Predvidena uporaba
Svetilka je primerna izključno za
uporabo v notranjih, suhih in zaprtih
prostorih.
Zaradi prižiganja in ugašanja stikala, mora biti
svetlika nameščena v dosegu rok. Svetilko lahko
pritrdite na vse normalno vnetljive površine. Upo-
raba v namene, ki niso opisani zgoraj, ali spre-
minjanje naprave ni dovoljeno in lahko vodi do
okvar. Poleg tega so lahko posledice smrtna ne-
varnost in telesne poškodbe ter tehnične okvare
delovanja (npr. kratki stik, požar, električni udar).
Ta naprava je izdelana izključno za uporabo v
zasebnih gospodinjstvih. Ta izdelek je predviden
za običajno obratovanje.
Q
Obseg dobave
Ko napravo vzamete iz embalaže, nemudoma
preverite, ali ste prejeli vse sestavne dele in ali
so vsi deli nepoškodovani.
1 podelementna LED-svetilka, model 14137306L
1 omrežni kabel
1 povezovalni kabel
2 zidna vložka
2 sponki
2 vijaka
1 navodilo za montažo in uporabo
Q
Opis delov
1
Zidni vložek
2
Sponka
3
Vijaki
4
Pokrovček
5
Omrežni kabel
6
Priključek svetilke
7
Vklopno-izklopno
stikalo
8
Povezovalni kabel
9
Doza svetilke
Q
Tehnični podatki
Obratovalna napetost: 230–240 V∼ 50 Hz
Sijalka: 43 lučk LED
Nazivna moč: maks. 8 W
Kijavítást ellenőrző szelvény:
A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka:
Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja:
A fogyasztó részére történő visszaadás
időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás:
Kicserélést ellenőrző szelvény:
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kicserélés időpontja:
A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás:
SIHUHU
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: LED lámpa Gyártási szám: 352698_2010
A termék típusa: 14137306L
A gyártó cégneve, címe, e-mail címe:
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NÉMETORSZÁG
E-mail: kundenservice@briloner.com
Szerviz neve, címe, telefonszáma:
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NÉMETORSZÁG
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
Az importáló / forgalmazó neve és címe:
Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt
vásárlás napjától számított 1 év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó r
észére történő át-
adással, vagy p1-ha az üz
embe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe
helyezés napjával kezdődik.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótál-
l
ási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettsé
g-vál-
lalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg
a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.
3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó
köteles a terméket kicserélni, feltéve p1-ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A
jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint
a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fo-
gyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül el-
járó természetes személy.)
A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését,
vagy p1-ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalmazónak aránytalan többlet-
költséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseréléshez fűződő érdeke alapos ok miatt
megszűnt,árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. A kijaví-
tás során a
termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésr
e.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni
és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két
hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásá-
ból eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a ter-
mék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállít-
ható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, p1-ha a javítás a helyszí-
nen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a
forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, p1-ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen
tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő beha-
tásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás
nem vonatkozik a mozgó kopó alkat-részek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű
elhaszná
lódására. A szerviz és a forgalmazó a kij
avítás során nem felel a terméken a fogyasztó
vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett
működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem
érinti.
HU HU HU
HU
1. Dugja a hálózati vezeték
5
csatlakozóját
az első lámpa csatlakozójába
6
.
2. Egy csavarhúzó segítségével óvatosan távo-
lítsa el az izzófoglalat
9
fedősapkáját
4
.
3. Dugja az összekötőkábelt
8
az izzófogla-
latba
9
.
4. Dugja az összekötőkábel
8
második
csatlakozóját a következő lámpa csatlako-
zójába
6
.
5. Alternatív megoldásként közvetlenül is ösz-
szekötheti egymással a lámpákat, úgy hogy
az izzófoglalatot
9
a lámpacsatlakozóhoz
6
köti.
6. Dugja a hálózati csatlakozót a konnektorba.
A lámpája ekkor működni fog.
Be- / kikapcsolás
A lámpa be- vagy kikapcsolásához nyomja
meg a BE- / KI-kapcsolót
7
.
Karbantartás és tisztítás
ÁRAMÜTÉS
VESZÉLYE!
Húzza ki a dugót a konnektorból.
ÁRAMÜTÉS
VESZÉLYE!
Elektromos biztonsági okok miatt a lámpát
soha nem szabad vízzel vagy más folya-
dékkal tisztítani vagy a vízbe meríteni.
Ne használjon oldószereket, benzint vagy
hasonlókat. Ezek károsíthatják a lámpát.
Hagyja teljesen lehűlni a lámpát.
A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmen-
tes kendőt használjon.
A tisztítás után ismét dugja vissza a csatla-
kozót a konnektroba.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból ké-
szült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken
adhat le ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye fi-
gyelembe a csomagolóanyagon talál-
ható jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a)
és számokat (b) tartalmaznak a követ-
kező jelentéssel: 1–7: műanyagok /
20–22: papír és karton / 80–98:
kötőanyagok.
A környezete érdekében, ne dobja a
kiszolgált terméket a háztartási sze-
métbe, hanem adja le szakszerű ár-
talmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és
azok nyitvatartási idejéről az illetékes
önkormányzatnál tájékozódhat.
Információk
Garancia
Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számí-
tott 36 havi garanciában részesül. A készüléket
gondosan gyártották és pontos minőségi vizsgá-
latnak vetették alá. A garanciaidő alatt minden
anyag és gyártási hibát díjmentesen elhárítunk.
Ha a garanciaidő alatt mégis hiányosságokat
fedez fel, kérjük, küldje az eszközt a megadott
szerviz címre a következő modellszám feltünte-
tésével: 14137306L.
A garanciából kizártak azok a károsodások, ame-
lyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás
figyelmen kívül hagyása, vagy nem feljogosított
személyek beavatkozása okozott, valamint a
kopási részek (mint pld. az izzók). A garancia-
teljesítmény a garanciaidőt nem hosszabbítja
meg és nem újítja fel.
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék kielégíti az érvényes európai és
nemzeti irányelvek követelményeit. A megfelelő-
ség bizonyított. Az ezzel kapcsolatos nyilatko-
zatok és iratok letétben, a gyártónál találhatók.
Gyártó / Szerviz
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NÉMETORSZÁG
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
E-mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 352698_2010
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárb-
lokkot és a cikkszámot (pl. IAN 123456_7890) a
vásárlás tényének az igazolására.
Ha a lámpa külső, flexibilis vezetéke sérült,
azt csak speciális vezetékre, vagy a gyártó-
tól és annak szervízétől beszerezhető veze-
tékre lehet kicserélni.
A bútorvilágítást csak az eredeti hálózati ve-
zetékével csatlakoztassa az áramhálózathoz.
Csak eredeti, azonos típusú bútorvilágításo-
kat kössön össze egymással.
Az egymással összekötött bútorvilágításokat
csak egy konnektorba dugja. Ügyeljen arra,
hogy maximálisan 10 azonos típusú bútor-
világítást kössön össze egy konnektorba.
Egyéb esteben túlterheli a csatlakozókat és
a vezetéket.
Mielőtt a hálózati vezetéket a konnektorba
dugná, ügyeljen rá, hogy az összekötőkábel
segítségével először kösse össze a bútorvi-
lágításokat egymással.
Ne szerelje a lámpát nedves vagy vezető
felületekre.
Ne törje meg a hálózati vezetéket.
Ne húzza át a kábelt éles sarkok felett.
Kerülje a tűz és
sérülésveszélyt
SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Közvetlenül a kicsomagolás után ellenőrizze
az izzók és lámpaüveg estleges sérüléseit.
Ne üzemeltesse a lámpát hibás fényforrás-
sal és / vagy lámpaüveggel. Csere esetén
vegye fel a kapcsolatot a szervízzel.
Hagyja teljesen lehűlni a lámpát.
Tilos közvetlenül a fényforrásba (izzó, LED
stb.) nézni.
Ne nézzen optikai eszközzel (pl. nagyítóval)
a LED-ekbe.
Az izzó nem cserélhető.
Az izzó élettartamának végén az egész
lámpát ki kell cserélni.
ÉGÉSVESZÉLY!
Égési sérülések elkerülése érdekében győzöd-
jön meg róla, hogy mielőtt a lámpát meg-
érinti az ki legyen kapcsolva és le legyen
hűlve. Az izzó erős hőt fejleszt.
Ne használja a lámpát külső
fényerő-szabályozókkal és elekt-
ronikus kapcsolókkal. Erre nem
alkalmas.
Ne hagyja a lámpát üzemelés közben
felügyelet nélkül.
Ne takarja le tárgyakkal a lámpát. A túlzott
hőfejlődés tűz kitöréséhez vezethet.
Ne hagyja a lámpát, vagy a csomagoló-
anyagot felügyelet nélkül heverni. Műanyag
fóliák / -zacskók, műanyag részek, stb. a
gyerekek számára veszélyes játékszerekké
válhatnak.
Így jár el helyesen
Szerelje úgy fel a lámpát, hogy az nedves-
ségtől és szennyeződésektől védve legyen.
Gondosan készítse elő a szerelést és szán-
jon rá elég időt. Valamennyi alkatrészt és
szükséges szerszámot vagy anyagot készít-
sen elő úgy, hogy azok áttekinthetőek és
kéznél legyenek.
Figyeljen oda folyamatosan! Figyeljen mindig
arra, amit csinál, és mindig ésszerűen járjon
el. Semmiképpen se szerelje fel a lámpát, ha
nem tud koncentrálni, vagy p1-ha nem érzi jól
magát.
Előkészítés
Q
Szükséges szerszámok
és anyagok
Az említett szerszámok és anyagok nem tartozé-
kok. Ebben az esetben nem kötelező, tájékoztató
jellegű adatokról és értékekről van szó. A felhasz-
nálandó anyagok jellege a helyi adottságokhoz
igazodik.
- ceruza / jelölő szerszám
- csavarhúzó
- fúrógép
- fúró
- vízmérték
- mérőszalag
Üzembehelyezés
Q
A lámpa felszerelése
Útmutatás: A felszerelés előtt bizonyosodjon
meg róla, hogy van a közelben olyan konnektor,
ahová elér a mellékelt hálózati vezetéket
5
.
1. Jelölje be furatok helyét a falon ill. azon a
területen, ahová szeretné felszerelni. A pon-
tos beállításhoz használjon segédeszközként
egy vízmértéket.
2. Jelölje meg a két rögzítő furat közötti távol-
ságot.
3. Fúrja ki a rögzítő furatokat (ø kb. 6 mm,
mélysége kb. 30 mm). Biztosítsa, hogy ne
sérthesse meg a vezetéket.
4. Dugja a mellékelt tipliket
1
a furatokba.
5. Rögzítse a kapcsokat
2
egy csavarhúzó
3
segítségével (lásd A ábra).
6. Nyomja bele a lámpát a becsavart kapo-
csba
2
(lásd B ábra).
7. Dugja a hálózati vezetéket
5
a lámpacsat-
lakozóba
6
.
8. Dugja a hálózati csatlakozót a konnektorba.
A lámpája ekkor működni fog.
Q
Több lámpa egymáshoz
kapcsolása
VIGYÁZAT!
Mielőtt a hálózati vezetéket
5
a konnektorba
dugná, ügyeljen rá, hogy először kösse össze a
bútorvilágításokat egymással.
Tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy maximálisan
10 azonos típusú bútorvilágítást kössön össze
egy konnektorba.
Legfeljebb 10 azonos típusú lámpát szerel-
jen egymás mellé. Ehhez kövesse „A lámpa
felszerelése“ fejezet 1–5. lépéseit.
Tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy a lámpák
közötti távolság ne legyen 16 cm-nél nagyo
bb.
LED lámpa
Bevezető
Gratulálunk új készülékének vásárlásá-
hoz. Ezzel egy kiváló minőségű term
ék
mellett döntött. Kérjük, olvassa el gon-
dosan és végig ezt a kezelési útmutatót. Ez az
útmutató ehhez a termékhez tartozik és fontos
tudnivalókat tartalmaz az üzembevétellel és a
kezeléssel kapcsolatban. Mindig tartsa szem
előtt a biztonsági utasításokat. Az üzembevétel
előtt vizsgálja meg, hogy a megfelelő feszültség
rendelkezésre áll e és hogy mindegyik rész he-
lyesen van e összeszerelve. Amennyiben a ké-
szülék kezelésével
kapcsolatos kérdései lennének,
vegye fel a kapcs
olatot a kereskedőjével vagy
a szervizzel. Őrizze meg jól ezt az utasítást és
adott esetben adja tovább a harmadik félnek.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz
és zárt helyiségekben használható.
A kapcsolós kialakítás miatt a lámpát kézzel elér-
h
ető távolságon belül érdemes felszerelni. A lámp
a
minden normál gyúlékonyságú felületre rögzíthe
tő.
Az előzőekben leírtaktól eltérő alkalmazás, vagy
a készülék megváltoztatása nem megengedett és
károkhoz vezet. Ezenkívül akár életveszélyes hely-
zetek és sérülések, valamint műszaki hibák (pl.
rövidzárlat, tűz, áramütés) is bekövetkezhetnek.
Ez a készülék csak háztartásokban való haszná-
latra készült. Ezt a terméket normál használatra
szánták.
Q
A csomag tartalma
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg
a csomag hiánytalanságát, valamint a készülék
kifogástalan állapotát.
1 LED lámpa, modell 14137306L
1 hálózati vezeték
1 összekötőkábel
2 tipli
2 kapocs
2 csavar
1 összeszerelési- és használati útmutató
Q
Alkatrészjegyzék
1
tipli
2
kapocs
3
csavar
4
fedősapka
5
hálózati vezeték
6
lámpacsatlakozó
7
BE- / KI-kapcsoló
8
összekötőkábel
9
izzófoglalalt
Q
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 230–240 V∼ 50 Hz
Izzók: 43 LED
Névleges teljesítmény: max. 8 W
Méretek: 57,3 x 3,0 x 2,2 cm
(H x Sz x M)
Érintésvédelmi osztály: II
Védettség: IP20
Biztonság
Biztonsági utasítások
A kezelési útmutató figyelmen kívül hagyásából
eredő károkra nem vonatkozik a garancia! A
következményekből eredő károkért a gyártó
nem vállal felelősséget! Azokért a tárgyi-, vagy
személyi sérülésekért, amelyek a szakszerűtlen
kezelésből, vagy a biztonsági tudnivalók figyel-
men kívül hagyásából erednek, a gyártó nem
vállal felelősséget!
KISGYEREKEK ÉS GYERE-
KEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLYES!
Soha ne hagyja a gyermekét a csomagoló-
anyaggal felügyelet nélkül. A csomagolóan
ya-
gok által fulladásveszély áll fenn. A gyermekek
gyakran alábecsülik a veszélyeket. Tartsa a
gyerekeket a terméktől mindig távol.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességgel élő vagy nem megfe-
lelő tapasztalattal és tudással rendelkező
személyek csak felügyelet mellett, illetve a
készülék biztonságos használatára vonat-
kozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek
megértése után használhatják. A gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást
és karbantartást gyermekek nem végezhetik
felügyelet nélkül.
Kerülje az áramütés
általi életveszélyt
Minden hálózati csatlakozáskor vizsgálja
meg, hogy nem sérült a lámpa, a hálózati
vezeték, vagy esetleg az összekötőkábel.
Soha ne használja a lámpát, p1-ha valamilyen
meghibásodást talál rajta.
A sérült hálózati vezeték és az összekötőká-
bel életveszélyes áramütést okozhat.
Az összeszerelés előtt győződjön meg róla,
hogy a meglévő hálózati feszültség megfe-
l
el a szükséges üzemelési feszültségnek (lá
sd:
„Műszaki adatok“).
Feltétlenül kerülje el, hogy a vezeték vízzel
vagy más folyadékkal érintkezzen.
Soha ne bontson meg elektromos berende-
zést (pl. kapcsolót, foglalatot,...), illetve
semmilyen tárgyat ne dugjon bele. Az ilyen
jellegű beavatkozások áramütés általi élet-
veszélyt jelentenek.
Kizárólag a csatlakozódugó szigetelt részét
fogja meg, amikor be dugja vagy kihúzza a
csatlakozót a áramhálózatból!
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Olvassa el az utasításokat!
Bútorokba / bútorokra szerelhető
lámpák, a rögzítőfelület normál
használat esetén 95 °C-ig nem
gyúlékony.
Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz
és zárt helyiségekben történő üzeme-
lésre alkalmas.
Tartsa be a figyelmeztetéseket és
a biztonsági tudnivalókat!
V
Volt
Vigyázat, áramütés veszélye áll
fenn!
Váltakozó feszültség
(áram- és feszültségnem)
Kisgyerekek és gyerekek számára
élet- és balesetveszélyes!
Hertz (frekvencia) Így jár el helyesen
Watt (hatásos teljesítmény)
Vigyázat! Forró felületek okozta
égési sérülések veszélye!
II. érintésvédelmi osztály
Ra
Színvisszaadási index
Mennyezetre szerelés Fényhőmérséklet Kelvinben
Falra szerelés Lumen
ON OFF
Kapcsolási ciklusok
b
a
A csomagolást és az eszközt kör-
nyezetbarát módon ártalmatlan
ítsa!
Ez a lámpa nem használható külső
fényerő-szabályozókkal és elektroni-
kus kapcsolókkal.
A csomagolás 100 % újrahaszno-
sított papírból készült.
Élettartam
UNDER-CABINET LED LIGHT
PODELEMENTNA LED-SVETILKA
Navodila za montažo, uporabo in
varnostna navodila
LED LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LED-UNTERBAULEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
1
2
3
8 6
7
A B C
4
5
9
6
Pooblaščeni serviser:
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Briloner Leuchten
GmbH & Co. KG, Im Kissen 2, 59929 Brilo
n,
Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancij-
skem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih po-
gojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdela-
vi oziroma po svoji presoji izdelek zamenja-
li ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve
blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščene-
mu servisu oziroma se informirati o nadalj-
njih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
š
tevilki. Svetujemo vam, da pred tem natan
čno
preberete navodila o sestavi in uporabi iz-
delka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potr-
dilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročit-
ve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla-
ščeni servis ali oseba, kupec ne more uve-
ljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje iz-
delka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljav-
ljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta
po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvze-
ti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pra-
vic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

Q
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto
návodu k obsluze zaniká nárok na záruku!
Za následovné škody se nepřevezme záruka!
U věcných škod nebo poškození osob, které byly
z
působeny neodborným zacházením nebo nedbá-
ním bezpečnostních pokynů, se nepřevezme záruka!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ÚRAZU PRO
MALÉ DĚTI A DĚTI!
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalo-
vým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení
obalovým materiálem. Děti nebezpečí často
podceňují. Výrobek chraňte před dětmi.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnosti nebo s nedostat
eč-
nými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou
pod dohledem nebo byly poučeny o bezpeč-
ném používání výrobku a chápou nebezpe
čí,
která z jeho používání vyplývají. S výrobkem
si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu
provádět čištění ani uživatelskou údržbu.
Zabraňte ohrožení života
v důsledku úrazu elektrickým
proudem
Před každým připojením ksíti přezkoušejte
svítidlo, napájecí kabel, jakož i popřípadě
spojovací kabel vzhledem kpřípadným po-
škozením. Svítidlo nikdy nepoužívejte, stano-
vili-li jste nějaká poškození.
Poškozené napájecí kabely znamenají ne-
bezpečí ohrožení života úrazem elektrickým
proudem.
Před montáží se ujistěte, že dané síťové na-
pětí souhlasí s potřebným provozním napětím
svítidla (viz „Technické údaje“).
Bezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla s
vodou nebo jinými kapalinami.
Nikdy neotvírejte některý z elektrických pro-
vozních prostředků, nebo do nich nestrkejte
nějaké předměty. Takové zásahy znamenají
ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem.
Při připojení nebo odpojení napájecího
zdroje se dotýkejte jen izolované oblasti
síťové zástrčky!
Je-li vnější pružný vodič tohoto svítidla poško-
zen, smí se jen nahradit speciálním vodičem
nebo vodičem, který lze obdržet u výrobce
nebo jeho servisního zástupce.
Svítidlo pro dolní montáž připojte jen origi-
nálním napájecím kabelem knapájecí síti.
Propojte spolu jen originální svítidla pro dolní
montáž stejného typu. Použijte ktomu jen
dodané originální spojovací kabely.
Spolu propojená svítidla pro dolní montáž
připojte jen kjedné zásuvce. Dbejte na to,
abyste jen maximálně 10 svítidla pro dolní
montáž stejného typu zapojili prostřednictvím
jedné zásuvky. Jinak může dojít kpřetížením
přípojek a kabelu.
Před zastrčením napájecího kabelu do zá-
suvky mějte na paměti, že nejprve všechna
svítidla pro dolní montáž musí být propojena
spojovacím kabelem.
Nestavte lampu na vlhké nebo vodivé
podklady.
Neohýbejte síťový kabel.
Nezavádějte kabel přes ostré hrany.
Vyhněte se nebezpečí
požáru a poranění
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Okamžitě po vybalení přezkoušejte každý
svíticí prostředek a sklo lampy vzhledem k
poškozením. Světlo nemontujte se závadnými
svíticími prostředky a / nebo se závadným
sklem světla. V tomto případě se pro nasa-
zení spojte s místem servisu.
Nechte reflektor úplně vychladnout.
Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvět-
lovacího prostředku LED, atd.).
Nedívejte se na LED optickou pomůckou
(např. lupou).
Osvětlovací prostředek nelze vyměnit.
Jestliže je osvětlovací prostředek vadný, musí
se celé svítidlo vyměnit.
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
Abyste se vyhnuli popálením, ujistěte se, že
je svítidlo vypnuté a ochlazené, předtím než
se jej dotknete. Svíticí prostředky vyvíjejí silné
teplo.
Nepoužívejte toto svítidlo s exter-
ními stmívači a elektronickými
spínači. Není pro ně vhodné.
Světlo nenechejte v provozu bez dozoru.
Světlo nezakrývejte předměty. Nadměrné
vyvinutí tepla může vést k vyvinutí požáru.
Svítidlo a obalový materiál nenechejte jen
tak se povalovat. Plastové fólie / pytlíky, umě-
lohmotné díly atd. by mohly být pro děti ne-
bezpečnou hračkou.
Tak se budete bezpečně chovat
Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné
před vlhkostí a znečištěním.
Montáž pečlivě připravte a věnujte jí dosta-
tečnou časovou dobu. Položte předtím vše
chny
jednotlivé díly a přídavné nástroje nebo ma-
teriál přehledně a připraveny k uchopení.
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co
činíte a postupujte vždy s rozumem. Nikdy
nepoužívejte svítidla, nejste-li soustředěný
nebo dokonce necítíte-li se dobře.
Q
Příprava
Q
Potřebné nástroje a materiál
Vyjmenované nástroje a materiály nejsou zahrnuty
v rozsahu dodávky. Jedná se přitom o nezávazné
údaje a hodnoty k orientaci. Vlastnost materiálu
se řídí podle individuálních vlastností na místě.
- tužka / nástroj k označení
- šroubovák
- vrtačka
CZ CZ
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Ab-
falltrennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe
/
80–98: Verbundstoffe.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des Um-
weltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Über Sam-
melstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und einer genauen Qualit
äts-
kontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit
beheben wir kostenlos alle Material- oder Her-
stellerfehler. Sollten sich dennoch während der
Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das
Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse
unter Angabe folgender Modell-Nummer:
14137306L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nicht-
beachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
d
urch nicht autorisierte Personen sowie Versch
leiß-
teile (wie z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantie-
leistung wird die Garantiezeit weder verlängert
noch erneuert.
Q
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtli-
nien. Die Konformität wurde nachgewiesen.
Entsprechende Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Q
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 352698_2010
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
a
lle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Wer
k-
zeug oder Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie im-
mer darauf was Sie tun und gehen Sie stets
mit Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte
in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind
oder sich unwohl fühlen.
Vorbereitung
Q
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich
hierbei um unverbindliche Angaben und Werte
zur Orientierung. Die Beschaffenheit des Mate-
rials richtet sich nach den individuellen Gegeben-
heiten vor Ort.
- Bleistift / Markierwerkzeug
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer
- Wasserwaage
- Maßband
Inbetriebnahme
Q
Leuchte montieren
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor der Mon-
tage, dass eine Steckdose in der Nähe ist, die mit
dem mitgelieferten Netzkabel
5
erreichbar ist.
1. Vermessen Sie die Wand bzw. Montageflä-
che für die Bohrungen. Verwenden Sie zur
genauen Ausrichtung eine Wasserwaage.
2. Markieren Sie den Abstand für die beiden
Befestigungslöcher.
3. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher
(ø ca. 6 mm, Tiefe ca. 30 mm). Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen.
4. Führen Sie die beigefügten Dübel
1
in die
Bohrlöcher ein.
5. Schrauben Sie die Klammern
2
mit Hilfe
der Schrauben
3
fest (siehe Abb. A).
6. Drücken Sie die Leuchte in die festgeschraub-
ten Klammern
2
(siehe Abb. B).
7. Stecken Sie den Anschluss des Netzkabels
5
auf den Leuchtenanschluss
6
.
8. S
tecken Sie den Netzstecker in die Steckd
ose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Mehrere Leuchten
miteinander verbinden
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass erst alle Unterbauleuch-
ten verbunden sein müssen, bevor Sie das Netz-
kabel
5
in die Steckdose stecken.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie nur maxi-
mal 10 Unterbauleuchten des gleichen Typs über
eine Steckdose zusammenschalten.
Montieren Sie bis zu 10 Leuchten des glei-
chen Typs nebeneinander. Befolgen Sie dazu
d
ie Arbeitsschritte 1.–5. des Kapitels „Le
uchte
montieren“.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Ab-
stand zwischen den Leuchten nicht größer
als 16 cm ist.
1. Stecken Sie den Anschluss des Netzkabels
5
in den Leuchtenanschluss
6
der ersten
Leuchte.
2. Entfernen Sie die Abdeckkappe
4
der
Leuchtenbuchse
9
vorsichtig mit Hilfe
eines Schraubendrehers.
3. Stecken Sie das Verbindungskabel
8
in die
Leuchtenbuchse
9
.
4. Stecken Sie den zweiten Anschluss des
Verbindungskabels
8
in den Leuchtenan-
schluss
6
der nächsten Leuchte.
5. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, die
Leuchten direkt miteinander zu verbinden,
indem Sie die Leuchten über die Leuchten-
buchse
9
an den Leuchtenanschluss
6
anschließen.
6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steck-
dose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Ein- / Ausschalten
Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schalter
7
,
um die Leuchte ein- oder auszuschalten.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit
darf die Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in
Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä
.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trocke-
nes, fusselfreies Tuch.
Stecken Sie den Netzstecker nach der
Reinigung wieder in die Steckdose.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz
Leuchtmittel: 43 LEDs
Nennleistung: max. 8 W
Abmessungen:
57,3 x 3,0 x 2,2 cm (L x B x H)
Schutzklasse: II
Schutzart: IP20
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird
keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise verursacht werden, wird keine
Haftung übernommen!
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Er-
stickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber, sowie von Personen mit verrin-
g
erten physischen, sensorischen oder menta
len
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss
die Leuchte, das Netzkabel sowie ggf. das
Verbindungskabel auf etwaige Beschädi-
gungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals,
wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Beschädigte Netzkabel und Verbindungska-
bel bedeuten Lebensgefahr durch elektris
chen
Schlag.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
die vorhandene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung der Leuchte
übereinstimmt (siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung
der Leuchte mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel (z. B. Schalter, Fassung o. Ä.)
oder stecken irgendwelche Gegenstände in
dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Fassen Sie nur den isolierten Bereich des
Netzsteckers beim Anschluss oder Trennen
vom Netzstrom an!
Wenn die äußere flexible Leitung dieser
Leuchte beschädigt ist, darf sie nur durch eine
spezielle Leitung oder durch eine Leitung
ersetzt werden, die ausschließlich über den
Hersteller oder seinen Servicevertreter er-
hältlich ist.
Schließen Sie die Unterbauleuchte nur mit d
em
Original-Netzkabel an den Netzstrom an.
Verbinden Sie nur original Unterbauleuchten
des gleichen Typs.
Schließen Sie miteinander verbundene Un-
terbauleuchten nur an eine Steckdose an.
Achten Sie darauf, dass Sie nur maximal
10 Unterbauleuchten des gleichen Typs über
eine Steckdose zusammenschalten. Andern-
f
alls kann es zu Überlastungen der Ansc
hlüsse
und Kabel kommen.
Achten Sie darauf, dass erst alle Unterbau-
leuchten mittels Verbindungskabel verbunden
sein müssen, bevor Sie das Netzkabel in die
Steckdose stecken.
Montieren Sie die Leuchte nicht auf feuchten
oder leitenden Untergründen.
Knicken Sie das Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Kabel nicht über scharfe
Kanten.
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Aus-
packen jedes Leuchtmittel und Lampenglas
a
uf Beschädigungen. Betreiben Sie die Le
uchte
nicht mit defektem Leuchtmittel und / oder
Lampenglas. Setzen Sie sich in diesem Fall
für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel
LED, etc.) hineinschauen.
Die LEDs nicht mit einem optischen Instru
ment
(z. B. Lupe) betrachten.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebens-
dauer erreicht hat, ist die gesamte Leuchte
zu ersetzen.
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausge-
schaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese
berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze.
Verwenden Sie diese Leuchte nicht
für externe Dimmer und elektroni-
sche Schalter. Sie ist dafür nicht
geeignet.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegen-
ständen ab. Eine übermäßige Wärmeent-
wicklung kann zu Brandentwicklung führen.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsma-
terial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Kunststoffteile, etc. könnten für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
Leuchten für die Montage in / an
Möbeln, Befestigungsfläche im
normalen Betrieb bis 95 °C nicht
entflammbar.
Diese Leuchte ist ausschließlich
für den Betrieb im Innenbereich,
in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
V
Volt Warnung vor elektrischem Schlag!
Wechselspannung
(Strom- und Spannungsart)
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig
Watt (Wirkleistung)
Vorsicht! Verbrennungsgefahr
durch heiße Oberflächen!
Schutzklasse II
Ra
Farbwiedergabeindex
Montage an der Decke Lichttemperatur in Kelvin
Montage an der Wand Lumen
ON OFF
Schaltzyklen
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
Lebensdauer
LED-Unterbauleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung vollständig und sorgfältig durch. Diese
Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und H
and-
habung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshin-
weise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die
korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen ha-
ben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung
des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler oder der Servicestelle in Verbindung.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf
und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für
den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Wegen der Schalterbedienung sollte die Leuchte
im Handbereich angebracht werden. Die Leuchte
kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen
befestigt werden. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des
Gerätes ist nicht zulässig und führt zur Beschä-
digung. Darüber hinaus können weitere lebens-
gefährliche Gefahren und Verletzungen sowie
t
echnische Fehlfunktionen (z. B. Kurzschluss, B
rand,
elektrischer Schlag) die Folge sein. Dieses Ge-
rät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten
vorgesehen. Dieses Produkt ist vorgesehen für
de
n
normalen Betrieb.
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspac
ken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Unterbauleuchte,
Modell 14137306L
1 Netzkabel
1 Verbindungskabel
2 Dübel
2 Klammern
2 Schrauben
1 Montage- und
Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Dübel
2
Klammer
3
Schrauben
4
Abdeckkappe
5
Netzkabel
6
Leuchtenanschluss
7
EIN- / AUS-Schalter
8
Verbindungskabel
9
Leuchtenbuchse
- vrták
- vodováha
- měřící pásmo
Q
Uvedení do provozu
Q
Namontování svítidla
Upozornění: Před montáží se přesvědčte,
že je v blízkosti zásuvka dosažitelná dodaným
síťovým kabelem
5
.
1. Změřte stěnu, popř. montážní plochu pro vý-
vrty. K přesnému seřízení použijte vodováhu.
2. Označte si rozestup obou otvorů pro při-
pevnění.
3. Nyní vyvrtejte upevňovací díry (ø cca. 6 mm,
hloubka cca. 30 mm). Ujistěte se, že nepo-
škodíte přívodní vedení.
4. Nastrčte přiložené hmoždinky
1
do vyvr-
taných otvorů.
5. Přišroubujte svorky
2
šrouby
3
(viz obr. A).
6. Zatlačte svítidlo do přišroubovaných svorek
2
(viz obr. B).
7. Zastrčte přípojku síťového kabelu
5
do
přípojky svítidla
6
.
8. Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.
Vaše světlo je nyní připraveno k provozu.
Propojení spolu
několika svítidel
POZOR!
Dbejte na to, že před připojením síťového kabelu
5
do zásuvky musí být všechna svítidla spojená.
Upozornění: Dbejte na to, abyste jen maxi-
málně 10 svítidla pro dolní montáž stejného typu
zapojili prostřednictvím jedné zásuvky.
Namontujte až 10 svítidla stejného typu ve-
dle sebe. Postupujte podle pracovních kroků
1.–5. kapitoly „Namontování svítidla“.
Upozornění: Dbejte na to, aby nebyla
vzdálenost mezi svítidly větší než 16 cm.
1. Zastrčte přípojku síťového kabelu
5
do
přípojky
6
prvního svítidla.
2. Sejměte opatrně pomocí šroubováku krytku
4
zdířky svítidla
9
.
3. Zastrčte spojovací kabel
8
do zdířky
svítidla
9
.
4. Zastrčte druhou přípojku spojovacího kabelu
8
do přípojky
6
následujícího svítidla.
5. Alternativně máte možnost spojit spolu svíti-
dla přímo, jejich připojením přes zdířku svíti-
dla
9
na přípojku
6
svítidla.
6. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. Vaše
svítidlo je nyní připraveno kprovozu.
Zapínání / vypínání
Abyste světlo zapnuli nebo vypnuli, stiskněte
vypínač ZAP / VYP
7
.
Q
Údržba a čistění
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Z důvodu elektrické bezpečnosti se svítidlo
nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapali-
nami anebo dokonce do vody ponořovat.
Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín
nebo podobné látky, lampu můžete poškodit.
Nechte reflektor úplně vychladnout.
Používejte na čištění suchý hadr, který ne-
pouští vlákna.
Zastrčte síťovou zástrčku zase do zásuvky.
Q
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sbě-
ren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte k
odborné likvidaci. O sběrnách a je-
jich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města
nebo obce.
Q
Informace
Záruka
K okamžiku koupě obdržíte na toto zařízení zá-
ruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě
vyrobeno a podrobeno přesné kontrole jakosti.
B
ěhem záruční doby odstraníme bezplatně vše
chny
chyby materiálu a výrobce. Vpřípadě, že se
během záruční lhůty přesto vyskytnou závady,
zašlete přístroj na uvedenou adresu servisu a
uveďte následující číslo modelu: 14137306L.
Ze záruky vyloučeny škody vzhledem k neodbor-
nému zacházení, nedbání na návod k obsluze
nebo zásahu neautorizovanou osobou, jakož i
poškození rychleopotřebitelných dílů (např. sví-
ticí prostředky). Záručním výkonem se záruční
doba ani neprodlouží ani neobnoví.
Q
Evropské prohlášení
o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop-
ských a národních směrnic. Shoda byla prokázána
.
Příslušná prohlášení a podklady jsou uloženy u
výrobce.
CZCZ
Legenda použitých piktogramů
Číst pokyny!
Svítidla pro montáž do nábytku
resp. na nábytek, plocha k při-
pevnění při normálním provozu
nevznětlivá do 95 °C.
Toto svítidlo je určeno výhradně
kpoužití vinteriéru, vsuchých a
uzavřených místnostech.
Dodržujte výstražné a bezpeč-
nostní pokyny!
V
Volt
Varování před zásahem
elektrickým proudem!
Střídavé napětí
(druh proudu a napětí)
Nebezpečí ohrožení života a
nehody malých i velkých dětí!
Hertz (frekvence) Takto postupujete správně
W (činný výkon)
Opatrně! Nebezpečí popálení
horkými povrchy!
Třída ochrany II
Ra
Index podání barev
Montáž na strop Teplota světla vkelvinech
Montáž na stěnu Lumen
ON OFF
Spínací cykly
b
a
Obal a přístroj likvidujte ekologicky!
Toto světlo není vhodné k používání
sexterními stmívači a elektronickými
spínači.
Obal je vyroben ze 100 %
recyklovaného papíru.
Životnost
LED svítidlo
Q
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Přečtěte si laskavě
kompletně a pečlivě tento návod k obsluze. Tento
návod patří k tomuto výrobku a obsahuje důle-
žitá upozornění k uvedení zařízení do provozu a
k zacházení s ním. Řiďte se vždy bezpečnostními
pokyny. Před uvedením do provozu přezkoušejte,
je-li k dispozici správné napětí a jsou-li všechny
díly namontované. V případě, že máte dotazy
nebo si nejste jisti se zacházením se zařízením,
spojte se laskavě se svým prodejcem nebo mís-
tem servisu. Návod pečlivě uschovejte a předejte
jej případně třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo je výhradně určeno pro provoz
ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavře-
ných místnostech.
Kvůli obsluze spínače by se mělo světlo umístit
voblasti rukou. Svítidlo lze upevnit na všech nor-
málních nehořlavých povrchových plochách. Jiné
než předtím popsané použití nebo změna výrobku
nejsou povoleny a vedou k poškození. Kromě
toho mohou být následkem další nebezpečí a
poranění, jakož i technické chybné funkce (např.
zkrat nebo požár, úraz elektrickým proudem).
Tento přístroj se hodí jen pro použití v soukromých
domácnostech. Tento výrobek je určen pouze
kběžnému provozu.
Q
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úpl-
nost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
1 LED svítidlo, model 14137306L
1 síťový kabel
1 spojovací kabel
2 hmoždinky
2 svorky
2 šrouby
1 návod k montáži a obsluze
Q
Popis dílů
1
Hmoždinka
2
Svorka
3
Šrouby
4
Kryt
5
Síťový kabel
6
Přípojka světla
7
Vypínač
8
Spojovací kabel
9
Zdířka svítidla
Q
Technické údaje
Provozní napětí: 230–240 V∼ 50 Hz
Svíticí prostředek: 43 LED
Jmenovitý příkon: maximálně 8 W
Rozměry: 57,3 x 3,0 x 2,2 cm (D x Š x V)
Ochranná třída: II
Druh krytí: IP20
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Információk állása · Stanje informacij · Stav
informací · Stand der Informationen: 12 / 2020
Ident.-No.: 14137306L122020-HU / SI / CZ
Q
Výrobce / Servis
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NĚMECKO
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 352698_2010
Pro všechny požadavky si připravte pokladní
blok a číslo výrobku (např. IAN 12345_7890)
jako doklad o zakoupení.
Produktspezifikationen
Marke: | Livarno Lux |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | IAN 352698 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Livarno Lux IAN 352698 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Livarno Lux
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Gram
- Gelid
- Crayola
- Maxim
- Nanoleaf
- WEICON
- Cadac
- Girmi
- Godrej
- American DJ
- Ltech
- Adax
- TOGU
- Fire Sense
- Botex
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025