Marbo Sport MH-L104 Bedienungsanleitung
Marbo Sport
Fitnessgeräte
MH-L104
Lies die bedienungsanleitung für Marbo Sport MH-L104 (6 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Fitnessgeräte. Dieses Handbuch wurde von 32 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 16.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Marbo Sport MH-L104 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/6

CZ
DE
PL
EN
RU
FR
MH-L104 2.0
200 KG
Strona / Page 12
MH-L104 2.0
Warranty policy
Garantiebestimmungen / Z
á
ru
č
n
í
podm
í
nky / Zasady gwarancji / Yсловия гарантии / Conditions de garantie
EN
All warranty and post-warranty repairs are carried out by the manufacturer. In case of any defect, please report to the place of purchase of the
device.
Using the equipment against the warranty conditions causes its loss. This warranty on the sold consumer goods does not exclude, limit or
suspend the buyer's right resulting from non-conformity of the product with the contract.
DE
Alle Garantie- und Nachgarantiereparaturen werden vom Hersteller durchgeführt. Im Falle einem Mangel wenden Sie sich bitte an die
Verkaufsstelle.
Bei Nichtbeachtung der Garantiebedingungen, erlischt die Garantie. Diese Garantie für verkaufte Konsumgüter schließt nicht aus, schränkt nicht
ein oder setzt nicht aus die Rechte des Käufers, die sich aus der Nichtübereinstimmung der Ware mit dem Vertrag ergeben.
CZ
Všechny záruční a pozáruč ťní opravy zajiš uje výrobce. V případě zjištění závady se prosím obraťte na místo, kde jste produkt zakoupili.
Používání zařízení v rozporu se záručními podmínkami způsobuje ztrátu záruky.
Tato záruka na prodané spotřební zboží nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje práva kupujícího vyplývající z neshody zboží se smlouvou.
PL
Wszelkich napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dokonuje producent. W razie wystą łpienia usterki prosimy o zg oszenie się do miejsca
zakupu urządzenia.
Użytkowanie sprzętu niezgodnie z warunkami gwarancji powoduje jej utratę. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
RU
Гарантийный постгарантийный ремонт оборудования выполняется производителем оборудования и только этого . В случае
неисправности пожалуйста обратитесь поставщику, , к товара которого он, у был приобретен.
Несоблюдение условий использовании влечет гарантии Настоящая проданое гарантии при оборудования потерю . гарантия на
оборудование исключает приостанавливает права покупателя вытекающие несоответствия не , не не ограничивает и , из этого
оборудования договором с .
FR
Toutes les réparations de garantie et post-garantie sont effectuées par le fabricant. En cas de défaut, merci de vous adresser au service client
de votre revendeur ou sur le lieu de votre achat.
La garantie est exclue en cas de mauvaise utilisation de l'équipement. Cette garantie sur les biens de consommation vendus n'exclut pas, ne
limite pas ou ne suspend pas le droit de l'acheteur résultant de la non-conformité du produit avec le contrat.
EN
This product is supplied in the package by protecting it from possible damage during transport. Packaging is unprocessed and recyclable.
Discard these materials by their kind.
DE
Das Gerät wird in einer Verpackung geliefert, damit eine Beschädigung während des Transportes ausgeschlossen und der Inhalt geschützt wird.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die als Sekundärrohstoffe dienen können. Wird die Verpackung nicht mehr
benötigt, führen Sie das Material nach den geltenden Vorschriften der örtlichen Abfallentsorgung zu.
CZ
Tento výrobek je dodáván v obalu, aby byl chráněn před možným poškozením během přepravy. Obaly jsou vyrobené ze surovin, které jsou
recyklovatelné. Tyto obaly vyhazujte a tř ďi te podle jejich druhu.
PL
Ten produkt jest dostarczany w opakowaniu, by uchronić go od ewentualnych uszkodzeń podczas transportu. Opakowania są surowcami
nieprzetworzonymi i mogą być recyklowane. Wyrzucaj te materiały wg ich rodzaju
RU
Данный товар упаковке его от время транспортировки Упаковка поставляется в для защиты возможных повреждений во . изготовлена
из материалов могут переработаны Выбрасывайте пожалуйста соответствии их видом , которые быть . , , материалы в с .
FR
Ce produit est livré dans un emballage pour le protéger contre les dommages possibles lors du transport. L'emballage est composé de
matériaux qui peuvent être recyclés. S'il vous plaît disposer de matériaux conformément à leurs vues.
Environmental protection
Umweltschutz / Ochrana životního prostředí / Ochrona środowiska / Oхрана окружающей среды / Protection de l'environnement

Strona / Page 11
MH-L104 2.0
Warranty policy
Garantiebestimmungen / Z
á
ru
č
n
í
podm
í
nky / Zasady gwarancji / Yсловия гарантии / Conditions de garantie
PL
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na zakupiony towar w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Wady lub uszkodzenia sprz tu ujawnione w okresie gwarancji bę ę ą łd bezp atnie usuwane w ciągu 14 dni roboczych od daty dostarczenia
sprz tu poza granice kraju tytuętu do punktu sprzedaży lub serwisu. W przypadku konieczności wysłania sprzę łem naprawy lub sprowadzenia
części zamiennych zza granicy, termin wykonania naprawy gwarancyjnej może ulec wydł żu eniu.
3. W celu zgłoszenia reklamacji należy przestawić:
• produkt lub jego część, której reklamacja dotyczy,
• dowód zakupu okreś ąlaj cy nazwę i adres sprzedającego, datę i miejsce zakupu oraz rodzaj produktu lub waż ąn kartę gwarancyjną.
4. U ytkownikowi przysż ługuje prawo wymiany produktu na nowy, wolny od wad jeżeli:
• w okresie gwarancji wykonano 4 istotne naprawy, a produkt nadal wykazuje usterki;
• serwis stwierdzi, liwa do usuniże wystą łpi a usterka niemoż ęcia. Wymianie podlega tylko ta część składowa produktu, w której wystą łpi a
usterka. W przypadku braku możliwości wymiany produktu na ten sam typ/model, dokonana zostanie wymiana na produkt o nie gorszych
parametrach funkcjonalnych od produktu podlegającego wymianie.
5. Gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne: linki, paski, elementy gumowe, uchwyty z gąbki, pedały itp.
6. Uszkodzony sprzęt dostarcza do punktu sprzedaży nabywca na swój koszt.
7. Karta gwarancyjna jest wa cego, data sprzedażna po wypełnieniu przez sprzedawcę (pieczątka punktu sprzedaży, podpis sprzedają ży, rodzaj i
model sprzętu).
8. Uwaga! Sprzęt jest przeznaczony tylko do użytku domowego.
9. Sprzę żt jest przeznaczony dla u ytkowników o wadze maksymalnej określonej w instrukcji.
10. Gwarancja jest ważna na terenie kraju zakupu.
RU
1. Продавец .от имени Гаранта предоставляет гарантию на купленный товар на срок 12 месяцев со дня продажи
2. Дефекты , или повреждения оборудования обнаруженные в течение гарантийного срока, будут бесплатно устранены в течение 14
рабочих дней от даты поставки оборудования в пункт . продажи или обслуживания В случае если необходимо отправить
оборудование за пределы страны - для ремонта или в случае заказа запасных частей из за рубежа, срок гарантийного ремонта может
быть продлен.
3. Для :подачи жалобы необходимо предъявить
• , .товар или его часть на которую подается жалоба
• , , документ, в котором указаны наименование и адрес продавца дата и место покупки а также товарный чек или действительный
гарантийный талон .
4. Пользователь право обменять дефектов имеет товар новый на , без , в случае если:
• , - ;в течение гарантийного срока проведено 4 существенных ремонта а товар по прежнему остается неисправным
• . сервисная служба придет к выводу, что возникшую неисправность нельзя устранить Замене подлежит лишь та составляющая часть
товара неисправность случае, в которой возникла . В /если отсутствует возможность замены товара на такого же типа модели,
будет произведена хуже товара подлежит замене замена товар на , функциональные параметры которого не чем у, который .
5. Гарантия , ,не распространяется на эксплуатационные элементы: соединители, ремни резиновые элементы, полосы
, . .мягкие ручки педали и т д
6. Поврежденное оборудование доставляет в пункт продажи .покупатель за свой счет
7. Гарантийный талон вступает в силу после заполнения продавцом (печатка пункта продажи, подпись продавца, дата продажи, вид и
модель оборудования). В случае осуществления покупки на расстоянии гарантийный талон действителен исключительно на
, - .основании документа подтверждающего покупку (счет фактура, чек) или накладной
8. ! Внимание Оборудование предназначено только и исключительно для домашнего использования .
9. Оборудование , .предназначено для пользователей с максимальным весом указанным в инструкции
10. Гарантия , действительна на территории страны где было приобретено оборудование.
FR
1. Le vendeur au nom du Garant fourniе une garantie sur les marchandises achetées pour une période de 24 mois à compter de la date
de vente.
2. Les défauts et les dommages à l'équipement , la détection dans la période de garantie, seront réparés gratuitement dans les 14 jours
ouvrables à compter de la date de livraison de l'équipement au point de vente et de service. Si est nécessaire d'envoyer l'équipement
à l'étranger pour les réparations ou dans le cas de commande de pièces détachées à l'étranger, la réparation de garantie peut être
prolongée.
3. Pour le dépôt d'une plainte est necessaire:
• marchandises ou partie sur laquelle on dépose une plainte;
• un document qui spécifie le nom et l'adresse du vendeur, date et lieu d'achat aussi la facture ou le certificat de garantie valide.
4. L'utilisateur a le droit d'échanger les marchandises à nouveaux sans défaut en cas:
• au cours de la période de garantie tenue 4 réparations importantes, mais les produits restent toujours défectueux;
• service à la clientèle conclut que le défaut ne peut être éliminé. Le remplacement est soumis uniquement ce composant du produit, dans
lequel il y a un défaut. Dans le cas où il n'y a pas de possibilité de remplacer les produits du même type/modèle, on sera remplacé par le
produit des paramètres fonctionnels ne sont pas pires que les produits qui devraient être remplacées.
5. La garantie ne couvre pas les éléments opérationnels: connecteurs, ceintures, des éléments en caoutchouc, rayures, poignées souples,
pédales, etc.
6. L'équipement endommagé remet au point de vente à l'acheteur à ses propres frais.
7. Une garantie entre en vigueur après le remplissage du vendeur(point de vente Signet, signature du vendeur, date de vente, type et le
modèle de l'équipement). En cas d'achat à distance la garantie est valable uniquement sur la base de documents confirmant l'achat (facture,
reçu) ou de la facture(bordereau d'expédition).
8. Attention: L'équipement est exclusivement destiné à un usage domestique.
9. L'équipement est destiné aux utilisateurs ayant un poids maximal spécifié dans les instructions.
10. La garantie est valable dans le pays d'achat.
Strona / Page 2
MH-L104 2.0
WARNINGS
AND IMPORTANT SAFETY INFORMATIONS
PLEASE KEEP THIS MANUAL IN THE SAFE PLACE
• It is important to read this entire manual before assembling and
using the equipment. Safe and effective use can be achieved if the
equipment is assembled, maintaned and used properly. It is your
responsibility to ensure that all users of the equipent are informed
off all warnings and precautions.
• The equipment can only be used properly with it destination, that
means for adults physical traning or children only under the
supervision of adult (at the same time equipment can be used by
one person without counting eventual assurance) Do not leave the
equiment in a accessible place to children beacuse natural instinct
to play and fun among the children and their passion for
experiments can lead to situations and behavaviour which
equipment is not designed.
• The equipment is not suitable for therapeutic use.
• The equipment is not for outdoor use.
• Before using the equipment check that the nuts and bolts are
securely tightened. Loosening some of the bolts and nuts is a
natural process during the exploitation of the equipment.
• Remember that you will keep the level of safety of the product by
checking regulary the product for demage and exploitation. Use
the equipment only if it is in working order. If you find any
defective components while assembling or checking the
equipment or if you hear any unusual noises coming from the
equipment during use, stop immediately. Do not use equipment
until the problem has been rectifed. Do not use the equipment
until the problem is resolved.
• Do not make any adjustments other than those described in this
manual. In case of any problems, please contact the seller.
• Do not leave adjusting equipment in a place which can hinder user
movement.
• Use the equipment on a solid, flat level surface.
• Remember to keep balance during the traning.
• Before exercise remember about warm-up.
• Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing
oose clothing that may get caught in the equipment or that may
restrict or prevent movement.
• Do not put your fingers into movable parts of the equipment.
• Before starting any exercise program you should consult your
doctor to determine if you have any medical or phycisal conditions
that could put your health and safety at risk. Your doctor's advice
is essential if you are taking medication that affects your heart
rate, bloog presure or cholesterol level. Do not use the equipment
against you doctor's recommendation. Improper or over-traning
can damage your health.
• Be aware of your body's signals. Inccorect or excessive exercise
can damage your health. Stop exercising if you experience any of
the following symptoms: pain, irregular hearbeat, shortness of
breath, lightheaddness, dizziness or feelings of nausea. If you
experiance any of this conditions you should consult your doctor
before continuing with your exercise program.
• The equipment has been made in accordance of European norm
EN957 in class H.C.
• Over-training may lead to dangerous damage of your health. If you
eel bad immadietly stop the exercise.
WARNUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
• Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der ersten Benutzung
aufmerksam durch. Beachten Sie die Hinweise und Anweisungen
dieser Montage- und Bedienungsanleitung. Das Trainingsgerät
darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet
werden. Sie sind dafür verantwortlich, dass anwesende Personen
auf mögliche Gefährdungen und Vorsichtsmaßnahmen während
der Übungen hingewiesen werden.
• Das Trainingsgerät darf nur bestimmungsgemäß, d.h. für das
Körpertraining erwachsener Personen oder Kindern unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden (gleichzeitig darf das Gerät
nur von einer Person benutzt werden, es sei denn, dass die
Trainierende von einer für sie und ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden). Das Gerät an
einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. Bedenken Sie,
dass durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von
Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die
eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen.
• Das Gerät ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet.
• Das Gerät ist nur für Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht im
Außenbereich verwendet werden.
• Vor der ersten Benutzung und in regelmäßigen Abständen den
esten Sitz aller Schrauben, Muttern und sonstigen Verbindungen
prüfen, damit der sichere Betriebszustand des Trainingsgerätes
gewährleistet wird. Es ist ein normaler Prozess, dass sich manche
Schrauben im Laufe der Zeit lockern.
• Mit dem Gerät nur trainieren, wenn es einwandfrei funktioniert.
Beschädigte Bauteile oder ungewöhnliche Geräusche können Ihre
Sicherheit und die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen.
Tauschen Sie deshalb beschädigte oder verschlissene Bauteile aus
und nutzen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung nicht.
• Nehmen Sie keine anderen als die in dieser Instruktion
beschriebenen Einstellungen vor. Bei Problemen wenden Sie sich
bitte an Ihren Verkäufer.
• Es dürfen aus dem Gerät keine Aufstellvorrichtungen ragen, die die
Bewegung des Benutzers verhindern könnten.
• Benutzen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und trockenen
Untergrund.
• Achten Sie darauf, während der Benutzung des Gerätes das
Gleichgewicht zu halten.
• Vor Beginn des Trainings sollte die Muskulatur aufgewärmt werden
(siehe Anleitung). Das Training sollte nie abrupt beendet, sondern
schrittweise reduziert werden.
• Es ist Trainingskleidung zu tragen, die für ein Fitness-Training mit
em Gerät geeignet ist. Die Kleidung muss so beschaffen sein,
dass diese aufgrund ihrer Form (z. B. Länge) während des
Trainings nicht hängen bleiben kann.
• Halten Sie Ihre Finger von allen beweglichen Teilen des Gerätes
fern.
• Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät
geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den
Aufbau Ihres Trainingsprogramms sein. Sie sollten ärztlichen Rat
einholen, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihren Puls,
Blutdruck oder Cholesterinspiegel beeinflussen. Der Arzt
entscheidet, ob Sie mit dem Gerät trainieren dürfen.
• Achten Sie auf Signale Ihres Körpers. Bei unsachgemäßem und
übermäßigem Training sind Gesundheitsschäden möglich. Wenn
Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmerzen und andere anormale
Symptome wahrgenommen werden, brechen Sie das Training ab
und wenden Sie sich an einen Hausarzt.
• Das Gerät entspricht den Anforderungen der europäischen
• Norm EN957 Klasse H.C. bei dem der Widerstand von der
Geschwindigkeit unabhängig ist.
ACHTUNG!
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein.
Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod
führen. Wenn Sie sich einer Ohnmacht nahe fühlen, ist das Training
sofort zu unterbrechen.

Strona / Page 3
MH-L104 2.0
UPOZORNĚNÍ
DŮLEŽITÉ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
PROSÍME, UCHOVÁVEJTE TENTO NÁVOD NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ
• Př č ř ř č ě ů ěed za átkem používaní za ízení si p e t te d kladn celý návod k
použití. Plné bezpečnosti a výsledků používání stroje dosáhnete
jen tehdy, když zařízení sestavíte a budete jej používat výhradě
dle tohoto návodu. Pamatujte, že nesete plnou zodpovědnost za
to, aby všichni uživatelé zařízení byli informováni o všech
omezeních, upozorněních a prostředcích bezpečnosti.
• Zař ů ě čízení se m že používat výhradn pro jeho ú el, to znamená pro
fyzický trénink dospělých osob nebo dětí pod dozorem dosp lé ě
osoby ( souč ě ů řasn m že být za ízení používáno pouze jednou
osobou, nepočítaje případnou asistenci). Nenechávejte zařízení v
místě dostupném dětem, jelikož jejich přírodní instinkt k hraní a
sklony k experimentům můžou vézt k situacím a chování, ke
kterému není toto zařízení určeno.
• Zař čízení není vhodné pro terapeutické ú ely.
• Zař čízení není ur eno pro používání v exteriéru.
• Př č čed za átkem používání stroje skontrolujte, zda jsou všechny ásti
na svých místech a a jsou ř ěádn dotaženy. Povolování šroubů je
přirozený proces pří používání zařízení.
• Pamatujte na to, že úroveň bezpeč řnosti za ízení bude zachována
pouze tehdy, když budete zařízení pravidelně kontrolovat ve
smyslu zužití/poškození. Zařízení je možno používat jen pokud je
technicky zcela v pořádku. Naleznete-li vadné díly nebo uslyšíte
divný zvuk vycházející ze zařízení při jeho používání, př ňesta te
cvičit. Nepoužívejte zařízení až do doby než bude vada
odstran na.ě
• Neprovádě ě ějte žádné úpravy krom t ch, které jsou popsány v této
příručce. V případě problémů se obraťte na svého prodejce.
• Není dovoleno mít zařízení k regulaci v takové poloze, která ztěžuje
pohyby uživatele.
• Používejte zařízení na rovné a pevné ploše.
• Při používání stroje pamatujte na zachování rovnováhy.
• Př č č ě čed za átkem cvi ení by m la být provedena rozcvi ka (popsána v
další části návodu) a po skončení cvičení je nutné vychladnout.
• K tréninku na zařízení by se nemělo používat volné oděvy, které se
mohou zachytit nebo vtáhnout do pohyblivých č řástí za ízení a také
mohou omezovat pohyb.
• Není dovoleno vkládat prsty mezi pohyblivé části zařízení.
• Př č č ěed za átkem programu cvi ení by jste se m li poradit se svým
lékařem o fyzických podmínkách, které by mohly způsobit nějaké
nebezpečí pro Vaše zdraví a bezpečnost. Rada Vašeho lékaře je
nutná, pokud berete nějaké léky ovliv ující puls, krevní tlak nebo ň
cholesterol. Není dovoleno používat toto zařízení přez výslovný
ákaz a nedoporučení Vašeho lékaře. Nevhodný nebo nadměrný
trénink může způsobit poškození Vašeho zdraví.
• Dbejte na signály Vašeho těla a pokud se objeví některý z příznaků
jako jsou: bolest, tlak na prsou, nepravidelný tep, krácení dechu,
bolesti hlavy, závratě ř nebo mdloby p estaňte okamžitě
cvičit.Pokud pociťujete při cvičení některý z výše uvedených
příznaků měli by jste se před zahájením další série cvičení poradit
se svým lékařem.
• Zař ě čízení bylo vyrobeno ve shod s evropskou bezpe nostní normou
EN957 ve tř ěíd H.C., má systém regulace nezávislý na rychlosti.
OSTRZE ENIAŻ
I WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
ZACHOWAJ INSTRUKCJE W BEZPIECZNYM MIEJSCU
• Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie całą instrukcję
obsługi. Pełne bezpieczeństwo i skuteczność użytkowania może
zostać osiągnięte, pod warunkiem zł żo enia i użytkowania sprzętu
zgodnie z instrukcją. Pamię żtaj, e ponosisz odpowiedzialność za
to, aby użytkownicy sprzętu zostali poinformowani o wszystkich
ograniczeniach, ostrze rodkach ostrożeniach i ś ż śno ci.
• Urzą ćdzenie wolno stosowa wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych,
lub dzieci tylko pod nadzorem osoby dorosłej (jednocześnie sprzęt
może być używany przez jedną osobę, nie licząc ewentualnej
asekuracji). Nie pozostawiaj urzą ędzenia w miejscu dost pnym dla
dzieci ponieważ naturalny instynkt zabawy wśród dzieci i ich
zamiłowanie do eksperymentów może prowadzić do sytuacji i
zachowa , do których to urzń ądzenie nie jest przeznaczone.
• Sprzęt nie jest odpowiedni do celów terapeutycznych.
• Urzą ż ądzenie nie jest przeznaczone do u ywania na zewn trz.
• Przed użyciem urządzenia, sprawdź czy wszystkie części są na
swoich miejscach i nie są luźne. Poluzowywanie się niektórych
ś ąrub jest naturalnym procesem zachodz cym w trakcie
eksploatacji urzą ńdze .
• Pamię ż ń żtaj, e zachowasz poziom bezpiecze stwa produktu, je eli
będziesz regularnie sprawdzać produkt w kwestii
zużycia/uszkodzenia. Używaj urządzenia wyłącznie gdy jest
sprawne technicznie. Jeżeli znajdziesz wadliwe komponenty, lub
słyszysz jakiś niepokojący dźwięk dochodzący z urządzenia
podczas użytkowania, przestań ć ć wiczy . Nie u dzenia, ażywaj urzą ż
problem zostanie usunięty.
• Nie należ ć ży dokonywa adnych regulacji, oprócz tych opisanych w
tej instrukcji. W razie problemów należy skontaktowa sić ę ze
sprzedawcą.
• Nie wolno pozostawia dzeć urzą ń regulacyjnych w takim poł żo eniu,
które może utrudniać ruchy użytkownika.
• Uż ą ływaj urz dzenia na stabilnej, p askiej powierzchni.
• Korzystając z urządzenia pamiętaj aby zachowywać równowagę.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeprowadzić
rozgrzewkę (opisaną w dalszej cz czeniu ęści instrukcji), a po zakoń
ć ę ż łwiczenia na sprz cie nale y och onąć.
• Do treningu na urządzeniu, nie należy zakł ćada luźnych ubrań,
które mog zahaczyą ć ę ć lub wkr ci się w ruchome części urządzenia
lub ogranicza twoje ruchy.ć
• Nie wolno wkładać palców pomiędzy ruchome części urządzenia.
• Przed rozpocz skonsultowaęciem programu powinienećwiczeń ś ć się
ze swoim lekarzem o warunkach fizycznych, które mogłyby
stworzyć ryzyko dla twojego zdrowia i bezpieczeństwa. Porada
twojego lekarza jest konieczna, jeżeli bierzesz lekarstwo, które
oddziałuje na twoje tętno, ciśnienie krwi albo poziom cholesterolu.
Nie powinno się ż ć u ywa tego urządzenia wbrew zaleceniom
lekarza. Niewł śa ciwy lub nadmierny trening może spowodować
uszczerbek na zdrowiu.
• Bą ź ś ł ł ń ć ć żd wiadom sygna ów twojego cia a. Przesta wiczy , je eli
odczuwasz któryś z symptomów: ból, nieregularne bicie serca,
p ołytkość oddechu, zawroty głowy albo uczucie mdł ści. Jeżeli
odczuwasz któryś z w/w symptomów powinieneś zasięgnąć porady
lekarza przed kontynuowaniem programu ć ńwicze .
• Urzą ł ą ądzenie zosta o wykonane zgodnie z europejsk norm EN957
w klasie H. C.
Strona / Page 10
MH-L104 2.0
Warranty policy
Garantiebestimmungen / Z
á
ru
č
n
í
podm
í
nky / Zasady gwarancji / Yсловия гарантии / Conditions de garantie
EN
1. Guarantor on behalf oft he Seller warrants goods purchased within 24 months date of sale.
2. Defects or damage discovered during the warranty period will be repaired free of charge within 14 working days from the date of delivery of
equipment to the service. In case of necessity of bringing parts from abroad, repair period may be extended.
3. When making a claim must be submitted:
• Product or its part requiring repair.
• The original proof of purchase specifying the name and address of seller, date and place of purchase and type ofproduct,
4. User has the right to get new product when:
• During the warranty period was performed four major repairs, and the product still displays a fault.
• The Service determines that the failure occurred impossible to remove. This exchange is subject only to a component product in which the
failure occurred. In the absence of exchange product with the same type/model, will be replaced with the product of not inferior
performance functional on the product subject to the exchange.
5. Warranty does not cover consumable parts links, belts, rubber parts, belts, handles, sponge, pedals, etc.
6. Faulty equipment is supplied to the point ofsale the buyer's cost.
7. Bike is not meant to be used publicly, it is onlyfor home usage.
8. The equipment is designed for users with the maximum weight specified in the manual.
9. The warranty is valid in the country of purchase.
DE
1. Im Namen des Garantiegebers übernimmt der Verkäufer für das vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
2. Während der Garantiezeit werden eventuelle Mängel innerhalb von 14 Arbeitstagen ab dem Einreichungsdatum kostenlos beseitigt. Falls das
Gerät zur Reparatur ins Ausland geschickt oder die Ersatzteile aus dem Ausland geliefert werden müssen, kann die Reparaturdauer
verlängert werden.
3. Für Garantieleistungen sind erforderlich:
• das Gerät oder ein Teil des Gerätes, das von der Gewährleistung betroffen ist,
• Original der Kaufrechnung (inkl. Name und Anschrift des Verkäufers, Verkaufsdatum, Verkaufsstelle und vollständige Gerätedaten), oder
gültige Garantiekarte.
4. Ein Umtausch des Gerätes erfolgt, wenn:
• während der Garantiezeit 4 wesentliche Reparaturen durchgeführt wurden und das Gerät immer noch defekt ist; der Kundenservice
feststellt, dass ein Defekt vorliegt, der nicht behoben werden kann. Umgetauscht werden nur die Teile, die defekt sind. Wenn die Lieferung
einer neuen Ware
• nicht möglich / die Ware nicht mehr erhältlich ist, wird das Produkt gegen eine vergleichbare Ware umgetauscht, die von den funktionalen
Eigenschaften her mindestens gleich- oder höherwertiger als das ursprünglich erworbene Produkt ist.
5. Verschleißteile wie z. B. Gurte, Gummielemente, Riemen, Schaumstoffhandgriffe, Pedale usw. sind von der Gewährleistung ausgenommen.
6. Ein defektes Gerät wird vom Käufer auf eigene Kosten an die Verkaufsstelle geliefert.
7. Die Garantiekarte ist nach dem Ausfüllen durch den Händler gültig (Stempel der Verkaufsstelle, Unterschrift des Händlers, Verkaufsdatum,
Art und Modell des Gerätes). Beim Fernkauf behält die Garantiekarte ihre Gültigkeit, wenn ein Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon) oder ein
Frachtbrief vorliegt.
8. Achtung! Dieses Gerät ist ausschließlich für Hausgebrauch bestimmt.
9. Es ist eine zulässige maximale Belastung (Körpergewicht) für das Gerät festgelegt. Diese Information finden Sie in der Bedienungsanleitung.
10. Die Garantie gilt im Kaufland.
CZ
1. Prodávající jménem Garanta záruky poskytuje záruku na zakoupené zboží v období 24 mě ůsíc od data prodeje.
2. Vady nebo poškození za ízení řízení odhalené během záruční doby budou bezplatně odstraňované do 14 pracovních dnů ode dne dodání zař
do místa prodeje nebo servisu. V případě, že vznikne nutnost odeslání zařízení do zahraničí titulem opravy nebo přivezení náhradních dílů ze
zahraničí, termín provedení záruční opravy může být prodloužený.
3. Za účelem nahlášení reklamace je třeba předložit:
• výrobek nebo jeho část, které se stížnost týká,
• originál dokladu o koupi uvád jící název a adresu prodávajícího, datum a místo nákupu a typvýrobku.ě
4. Uživatel má právo na výměnu výrobku za nový, bez závad pokud:
• v prů ě ěb hu záruky byly provedené 4 v tší opravy, a výrobek má stále závady;
• servis zjistí, že se vyskytla chyba, kterou nelze odstranit. Vým ást výrobku, ve které se vyskytla závada. V pě ě čn podléhá pouze ta ř ěípad že
není možné vyměnit výrobek za stejný typ/model, vým ní parametry, než ěna bude provedena za výrobek, který nebude mít horší funkč
výrobek podléhající výmě ěn .
5. Záruka se nevztahuje na provozní prvky: lanka, pásky, gumové prvky, pásy, držadla z pěnových materiálů, atd.
6. V případě reklamací kontaktujte prosím písemně e-mailem našeho obchodního zástupce, který pomůže vyřešit Vaší reklamaci.
7. Jako záruční list Vám poslouží faktura nebo daň řový doklad. Tento doklad obdrží každý zákazník, prosím ádně jej uschovejte pro případnou
reklamaci!
8. Pozor! Zařízení není určeno pro komerční účely, je určeno pouze a výhradně pro domácí použití.
9. Zařízení je určeno pro uživatele o maximální hmotnosti uvedené v návodu.
10. Záruka je vázána na zemi nákupu.
Produktspezifikationen
Marke: | Marbo Sport |
Kategorie: | Fitnessgeräte |
Modell: | MH-L104 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Marbo Sport MH-L104 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Fitnessgeräte Marbo Sport
5 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
Bedienungsanleitung Fitnessgeräte
- Mio
- Domyos
- Impex
- Kayoba
- Stamina
- Pro Fitness
- Inspire
- ProForm
- PowerDot
- BenchK
- Costway
- Garmin
- VirtuFit
- Focus Fitness
- Beurer
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
6 Oktober 2024
30 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
16 September 2024
12 September 2024
10 September 2024
9 September 2024
9 September 2024
8 September 2024