Muse M-238 Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Muse M-238 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Kopfhörer. Dieses Handbuch wurde von 11 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.2 Sterne aus 6 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Muse M-238 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

M-238 BC
FR
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Manuel d’utilisation
User Manual
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
Manual de usuario
Manuale dell’Utente
Gebruikershandleiding
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
ÉCOUTEURS À CONDUCTION OSSEUSE AVEC
LECTEUR MP3
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
Câble de charge magnétique
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
L’appareil est alimenté par une batterie lithium-ion polymère rechargeable intégrée.
Chargez la batterie intégrée pendant au moins deux heures avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez l’extrémité magnétique du câble USB fourni
au port de charge magnétique et l’autre extrémité à une prise USB alimentée de votre
ordinateur ou à un chargeur (non fourni).
Le voyant de charge s’allume en rouge pendant la charge et en bleu lorsque la batterie
est complètement chargée.
Remarques :
- L’appareil est alimenté par des sources d’énergie limitées.
- L’appareil est équipé d’un système de protection thermique. Lorsque sa température
de fonctionnement dépasse 45 °C, la batterie intégrée s’arrête automatiquement pour
se protéger. Dans ce cas, attendez que l’appareil refroidisse pour recommencer à
l’utiliser normalement.
MODE D’EMPLOI
La marque et les logos
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.,
et leur utilisation par New One S.A.S. est soumise à licence. Les autres marques et
noms commerciaux appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
Couplage Bluetooth : Maintenez le bouton « » enfoncé pendant 3 à 5 secondes.
Le voyant LED clignotera alternativement en rouge et en bleu, indiquant que le
couplage est en cours. Sur l’appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez «
MUSE M-238 BC » dans la liste des appareils. (Consultez le manuel d’utilisation de
l’appareil à connecter pour plus de détails.) Si l’appareil Bluetooth vous demande un
code d’accès, saisissez « 0000 ». Certains appareils Bluetooth vous demanderont
d’accepter la connexion. Si les appareils sont correctement couplés, une notification
sonore retentira et le voyant LED s’éteindra. En l’absence de couplage ou en cas
d’échec dans les 5 minutes, le casque s’éteindra automatiquement.
Commutation du mode Bluetooth / Mémoire intégrée : appuyez deux fois
sur le bouton « » pour basculer entre le mode Bluetooth et la mémoire intégrée.
Remarque : le mode Bluetooth est le mode par défaut au démarrage.
Téléchargement de chansons : Pour télécharger une chanson depuis votre
ordinateur, connectez l’extrémité magnétique du câble USB fourni au port de charge
magnétique et l’autre extrémité à une prise USB alimentée de votre ordinateur. Vous
pouvez ensuite copier les chansons de l’ordinateur vers la mémoire intégrée.
Changement de mode de lecture de la mémoire intégrée: lors de la lecture
audio en mode mémoire intégrée, appuyez trois fois sur « » pour basculer entre les
modes de lecture aléatoire et séquentielle (avec fonction mémoire)
BLUETOOTH
Bluetooth : 2,402 - 2,480 GHz
Puissance de sortie RF : 2 dBm
Version Bluetooth : V5.4
Portée : Jusqu’à 10 mètres en espace ouvert (les murs et les structures peuvent affecter
la portée de l’appareil)
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
AVERTISSEMENTS !
- Les écouteurs ne doivent pas être immergés dans l’eau de mer salée pendant une
longue période, car la partie magnétique se corrode facilement. Protégez le point
magnétique lorsque vous allez à la plage.
- Aucune flamme, telle qu’une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil.
- L’utilisation de l’appareil doit se faire dans des climats tempérés.
- L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau ni aux éclaboussures.
- Maintenez une distance minimale de 5 cm autour de l’appareil pour une ventilation
adéquate.
- Ne placez pas d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
- Une pression acoustique excessive émise par les écouteurs et le casque peut
entraîner une perte auditive.
- La température ambiante maximale de fonctionnement de l’appareil est de 35 °C.
- Sous l’influence de phénomènes électriques transitoires rapides et/ou électrosta-
tiques, le produit peut mal fonctionner et l’utilisateur doit réinitialiser l’appareil.
- Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes interférences
électromagnétiques. Dans ce cas, réinitialisez simplement le produit pour qu’il
fonctionne normalement en suivant le manuel d’instructions. Si la fonction ne peut
pas reprendre, veuillez utiliser le produit dans un autre endroit.
Contrôle vocal intelligent IA (le téléphone doit prendre en charge la fonction de
réveil vocal/parlant)
En mode Bluetooth, maintenez le bouton « » enfoncé pendant 1 seconde pour activer
la commande vocale intelligente IA. Après avoir entendu la tonalité, vous pouvez
contrôler le téléphone vocalement.
Par la présente, NEW ONE S.A.S. déclare que le produit « MUSE M-238 BC » est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité peut être consultée sur
www.muse-europe.com.
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à des niveaux de
volume élevés pendant de longues périodes.
Tension de sortie maximale ≤ 150 mV
Tension caractéristique large bande ≥ 75 mV
SPÉCIFICATIONS
BATTERIE RECHARGEABLE
Type de batterie : Batterie lithium-ion polymère de 3,8 V et 170 mAh
Puissance de charge : 5.0 V CC de 0,15 A et 0,75 W
Autonomie en lecture : jusqu’à 6 heures (selon le volume et le contenu audio)
Temps de charge : environ 2 heures
Avertissements :
• Lors de la charge magnétique, l’orientation des pôles doit être correcte. Une
mauvaise polarité peut empêcher la charge ou provoquer un court-circuit.
• Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante doit être
comprise entre 5 °C (41 °F) et 35 °C (95 °F).
• La batterie intégrée à cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure
chimique en cas de mauvaise manipulation. Ne pas démonter, chauffer à plus de 100
°C (212 °F) ni incinérer.
• Pour optimiser la durée de vie de la batterie intégrée, rechargez-la dans une pièce à
température ambiante.
• Il convient de respecter les réglementations et dispositions environnementales
relatives à l’élimination des batteries.
• Ne jetez pas les batteries au feu !
• La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu
ou autre.
• Lorsque la batterie est faible, vous entendrez une notification vocale indiquant
« Batterie faible ». L’appareil s’éteindra automatiquement lorsque la batterie sera
trop faible pour fonctionner.
• Pour maintenir les performances de la batterie, chargez-la complètement au moins
une fois par mois lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
Si vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que les déchets
d’équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez recycler ces appareils là où des installations existent.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité ou de votre revendeur pour
obtenir des conseils en matière de recyclage (Directive relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Power On/Off
Lecture de la musique
Répondre au téléphone
Function
On Light is on
Light is offOff
Augmenter le volume Appuyez sur « + »
Appuyez sur « - »Diminuer le volume
Pause
Pause
Reprendre la lecture
Operation Indicator
Fonctions État des écouteurs Action
Fonctions État des écouteurs Action
Press and hold ‘ ’ for
3-5s
Lecture de la musique
Appuyez sur « »
Réception d’appels
téléphoniques
Répondre à l’appel
/Terminer l’appel
Commutation
téléphone/écouteurs
Bluetooth
Appuyez sur « +/- »
En cours d’appel
Réglage du volume
Rejeter l’appel Maintenez « » enfoncé
pendant 2 secondes
Maintenez « » enfoncé
pendant 2 secondes
Maintenez « + » enfoncé
pendant 2 secondes
Maintenez « - » enfoncé
pendant 2 secondes
Appuyez sur « »
Piste suivante
Piste précédente
Marche/Arrêt
Fonctions
Marche Le voyant est allumé.
Le voyant est éteint.Arrêt
Action Voyant lumineux
Maintenez « » enfoncé
pendant 3 à 5 s
Bluetooth
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz
RF Output Power: 2 dBm
Bluetooth Version: V5.4
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures may
affect range of device)
Specifications are subject to change without notice.
AI intelligent voice control (Phone needs to support voice wake-up function)
In Bluetooth mode, press and hold for 1 second to wake up AI intelligent voice control.
After hearing the tone, you can control the phone by voice.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this “MUSE M-238 BC” is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The
declaration of conformity may be consulted at www.muse-europe.com
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long
periods.
Maximum output voltage ≤ 150mV
Wide Band Characteristic Voltage ≥ 75mV
SPECIFICATIONS
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.8V 170mAh Lithium-ion polymer Battery
Charging power: DC 5.0V 0.15 A,0.75W
Music play time: up to 6 hours (dependent on volume level and audio content)
Charging Time: Approx. 2 hours
If at any time in the future you should need to dispose of this product please
note that Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice.(Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive)
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
GB BONE CONDUCTION EARPHONES WITH MP3 PLAYER
UNPACK YOUR UNIT
Magnetic charging cable
Lorsque vous déballez votre nouveau casque, assurez-vous d’avoir retiré tous les
accessoires et documents d’information :
Unité principale
Manuel d’utilisation
Accessoire :
When you unpack your new headphone, make sure that you have removed all the
accessories and information papers:
Main unit
User manual
Accessory:
LOCATION OF CONTROLS
① Volume -/ Previous
② Power / Mode key
③ Volume+/ Next
④ Charging port
⑤ Indicator light
①
④
⑤
②
③
PT
AURICULARES DE CONDUÇÃO ÓSSEA COM LEITOR
MP3
DESEMBALAR A UNIDADE
Cabo de carregamento magnético
Ao desembalar os seus novos auriculares, certifique-se de que retirou todos os acessórios
e documentos informativos:
• Unidade principal
• Manual do utilizador
• Acessório:
POWER SUPPLY
The unit is powered by a built-in Lithium-ion polymer rechargeable battery. Charge the
built-in battery for at least two hours before using the device for the first time.
To charge the internal battery, connect the magnetic end of the supplied USB cable to
the magnetic charging port and the other end to a powered USB jack on your computer
or a charger (not included).
The charging LED indicator will light red during charging and light blue when the battery
becomes fully charged.
Notes:
- The unit is supplied from limited power sources.
- The unit is designed with a thermal protection system. When the unit’s operation
temperature exceeds 45°C, it will stop charging the built-in battery automatically for
protection. In this case, await the unit to cool down to resume normal.
ALIMENTAÇÃO
O dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável de polímero de iões de lítio
incorporada.
Carregue a bateria interna durante pelo menos duas horas antes de utilizar o aparelho
pela primeira vez.
Para carregar a bateria interna, ligue a extremidade magnética do cabo USB fornecido
à porta de carregamento magnético e a outra extremidade a uma entrada USB com
alimentação no seu computador ou a um carregador (não incluído).
O indicador LED de carregamento acende-se a vermelho durante o carregamento e
acende-se a azul quando a bateria estiver totalmente carregada.
Notas:
- O dispositivo é alimentado por fontes de energia limitadas.
- O dispositivo foi concebido com um sistema de proteção térmica. Quando a temperatu-
ra de funcionamento ultrapassa os 45 °C, o carregamento da bateria interna é interrom-
pido automaticamente para proteção.
Neste caso, aguarde que o dispositivo arrefeça para retomar o funcionamento normal.
Warnings:
• Magnetic charging has a positive and negative polarity correspondence, mutual
adsorption can be charge normally, and mutual repulsion will not charge or even
cause a short circuit.
• While using the built-in battery, the environmental temperature should be 5°C (41°F)
to 35°C (95°F).
• The built-in battery in this device may present a risk of fire or chemical burn if
mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate.
• To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-temperature.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• Do not throw batteries in fire!
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• When the battery is low, you will hear an indication voice “low battery”. The unit will
turn off automatically when the battery is too low to work.
• To maintain the battery performance, fully charge it at lease every 1 month when the
unit is not used for a long time.
Music play
Answer the phone
Increase volume Press ‘ + ’
Press ‘ - ’Reduce volume
Pause
Pause
Resume
Function Earphones status Operation
Function Earphones status Action
Play music
Press ‘ ’
Phone calls in
Answer the call/End the
call
Phone / Bluetooth
earphone switch
Press ‘ +/- ’
Calling
Volume control
Reject the call Press and hold ‘ ’ for 2s
Press and hold ‘ + ’ for 2s
Press and hold ‘ - ’ for 2s
Press ‘ ’
Next song
Previous song
Press and hold ‘ ’ for 2s
OPERATING INSTRUCTION
The
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Bluetooth Pairing: Press and hold for 3 to 5 seconds, The LED indicator will blink
red and blue alternately indicating it’s in pairing mode. On the Bluetooth device, enable
Bluetooth and select “MUSE M-238 BC” from the Device List. (Refer to the user manual
of the device to be connected for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts
for a pass code, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you to accept the
connection. If the units are paired properly, you will hear an indication sound, the LED
indicator will light off. If there is no pairing or pairing is not successful within 5 minutes,
the headphone will turn off automatically.
Bluetooth / Memory card mode switching: Press the button twice to switch
Bluetooth and memory card mode.
Bluetooth
Note: Bluetooth mode is default mode at startup.
Song download: To download the song from computer, connect the magnetic end of
the supplied USB cable to the magnetic charging port and the other end to a powered
USB jack on your computer. Then you can copy the songs from computer to the built-in
memory card.
Memory card playback mode switch: When playing audio in memory card
mode, triple-click “ ” to switch between shuffle and sequential playback mode (with
memory function)
WARNING!
- The earphones should not be immersed in seawater/salt water for a long time, as the
magnetic part will easily attenuate. Protect the magnetic point when going to the
beach.
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
- The use of apparatus in moderate climates.
- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
Ligar/Desligar
Função
Ligar Luz acende-se
Luz apaga-seDesligar
Operação Indicator
Premir e manter ‘ ’
durante 3–5 s
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz
Potência de Saída RF: 2 dBm
Versão do Bluetooth: V5.4
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medida em espaço aberto (paredes e
estruturas podem afetar o alcance do dispositivo)
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Controlo inteligente por voz AI (o telefone deve suportar a função de ativação
por voz).
No modo Bluetooth, pressione e mantenha pressionado durante 1 segundo para
ativar o controlo inteligente por voz AI. Após ouvir o tom, pode controlar o telefone por
voz.
Por meio deste, a NEW ONE S.A.S declara que este “MUSE M-238 BC” está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva
2014/53/UE. A declaração de conformidade pode ser consultada em
www.muse-europe.com
Para prevenir possíveis danos auditivos, não ouça em volumes elevados por
longos períodos.
Tensão máxima de saída ≤ 150mV
Tensão característica de banda larga ≥ 75mV
ESPECIFICAÇÕES
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de polímero de iões de lítio 3.8V 170mAh
Potência de carregamento: DC 5.0V 0.15A, 0.75W
Tempo de reprodução de música: Até 6 horas (dependendo do nível de volume e
conteúdo áudio)
Tempo de carregamento: Aproximadamente 2 horas
Avisos:
• O carregamento magnético tem uma correspondência de polaridade positiva e
negativa; a atração mútua permite o carregamento normal, enquanto a repulsão
mútua impede o carregamento e pode até causar um curto-circuito.
• Durante a utilização da bateria incorporada, a temperatura ambiente deve estar
entre 5 °C e 35 °C.
• A bateria incorporada neste dispositivo pode apresentar risco de incêndio ou
queimadura química se for mal utilizada. Não desmonte, não aqueça acima dos
100 °C, nem incinere.
• Para garantir a maior durabilidade da bateria incorporada, carregue-a à temperatura
ambiente.
• Deve prestar-se atenção aos aspetos ambientais no descarte da bateria.
• Não deite as baterias ao fogo!
• A bateria não deve ser exposta a calor excessivo, como luz solar direta, fogo ou
semelhante.
• Quando a bateria estiver fraca, ouvirá uma mensagem de voz a indicar "bateria
fraca". O dispositivo desligar-se-á automaticamente quando a bateria estiver
demasiado fraca para funcionar.
• Para manter o desempenho da bateria, carregue-a completamente pelo menos uma
vez por mês, caso o dispositivo não seja utilizado durante um longo período.
Reprodução de música
Atender o telefone
Aumentar o volume Pressionar ‘ + ’
Pressionar ‘ - ’Diminuir o volume
Pausar
Pausar
Retomar
Função Estado dos auriculares Operação
Função Estado dos auriculares Operação
Reproduzir música
Pressionar ‘ ’
Chamadas recebidas
Atender a chamada /
Terminar a chamada
Alternar entre
telefone/auriculares
Bluetooth
Pressionar ‘ +/- ’
A ligar
Controlo de volume
Rejeitar a chamada Pressionar e manter ‘ ’
durante 2s
Pressionar e manter ‘ + ’
durante 2s
Pressionar e manter ‘ - ’
durante 2s
Pressionar ‘ ’
Próxima música
Música anterior
Pressionar e manter ‘ ’
durante 2s
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
A marca e os logótipos
®
são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer utilização dessas marcas por parte da New One S.A.S é feita sob licença.
Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
Emparelhamento Bluetooth: Pressione e mantenha o botão pressionado por
3 a 5 segundos. O indicador LED irá piscar alternadamente em vermelho e azul,
indicando que está em modo de emparelhamento. No dispositivo Bluetooth, ative o
Bluetooth e selecione “MUSE M-238 BC” na lista de dispositivos. (Consulte o manual
do utilizador do dispositivo a ser conectado para operações detalhadas.) Se o dispositi-
vo Bluetooth solicitar um código de acesso, utilize “0000”. Alguns dispositivos Bluetooth
pedirão para aceitar a conexão. Se o emparelhamento for bem-sucedido, ouvirá um
som de indicação e o indicador LED apagará. Se não houver emparelhamento ou o
emparelhamento não for bem-sucedido dentro de 5 minutos, os auriculares
desligar-se-ão automaticamente.
Alternância entre modo Bluetooth / cartão memória: Pressione o
botão duas vezes para alternar entre o modo Bluetooth e o modo memória card.
Bluetooth
Nota: O modo Bluetooth é o modo padrão ao ligar o dispositivo.
Download de Música: Para transferir a música do computador, ligue a
extremidade magnética do cabo USB fornecido à porta de carregamento magnético e a
outra extremidade a uma entrada USB com alimentação no seu computador. Depois,
pode copiar as músicas do computador para o cartão memória incorporado.
Alternância entre modo de reprodução do cartão memória: Ao reproduz-
ir áudio no modo cartão memória, clique três vezes em " " para alternar entre os
modos de reprodução aleatória e sequencial (com função de memória).
AVISO!
- Os auriculares não devem ser imersos em água do mar/água salgada por longos
períodos, pois a parte magnética pode ser facilmente atenuada. Proteja o ponto
magnético ao ir para a praia.
- Não devem ser colocadas fontes de chama aberta, como velas acesas, no aparelho.
- O uso do aparelho deve ser em climas moderados.
- O aparelho não deve ser exposto a respingos ou gotas de água.
- Assegure uma distância mínima de 5 cm ao redor do aparelho para ventilação
suficiente.
- Não coloque objetos com líquidos, como jarras, sobre o aparelho.
- A pressão sonora excessiva de auriculares e auscultadores pode causar perda
auditiva.
- A temperatura máxima de funcionamento ambiente do aparelho é de 35°C.
- Sob a influência de fenômenos elétricos transitórios rápidos e/ou eletrostáticos, o
produto pode falhar e o utilizador deve reiniciar o aparelho.
- O funcionamento normal do produto pode ser interrompido por fortes interferências
eletromagnéticas. Se isso ocorrer, basta reiniciar o produto para retomar o funciona-
mento normal, seguindo o manual de instruções. Caso o funcionamento não seja
restabelecido, utilize o produto em outro local.
- Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sufficient ventilation.
- Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
- Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
- The apparatus' maximum operating ambient temperature is 35°C.
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
- The normal function of the product may be disturbed by strong Electronic-Magnetic
Interference. If so, simply reset the product to resume normal operation by following
the instruction manual. In case the function could not resume, please use the product
in other location.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Se, em qualquer momento no futuro, necessitar de eliminar este produto,
tenha em atenção que os resíduos de equipamentos elétricos não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico. Por favor, recicle sempre que
existam instalações apropriadas. Consulte a sua autoridade local ou o
retalhista para obter informações sobre reciclagem. (Diretiva sobre Resíduos
de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
DE
KNOCHENLEITUNGSKOPFHÖRER MIT MP3-PLAYER
AUSPACKEN DES GERÄTS
Magnetisches Ladekabel
Stellen Sie beim Auspacken Ihres neuen Kopfhörers sicher, dass Sie sämtliches Zubehör
und alle Informationsunterlagen entnommen haben:
Haupteinheit
Benutzerhandbuch
Zubehör:
ENERGIEVERSORGUNG
Das Gerät wird von einem integrierten Lithium-Ionen-Polymer-Akku betrieben. Laden
Sie den eingebauten Akku vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts mindestens zwei
Stunden lang auf.
Um den internen Akku zu laden, verbinden Sie das magnetische Ende des mitgeliefer-
ten USB-Kabels mit dem magnetischen Ladeanschluss und das andere Ende mit einem
aktiven USB-Anschluss an Ihrem Computer oder einem Ladegerät (nicht im Lieferum-
fang enthalten).
Die Ladeanzeige-LED leuchtet während des Ladevorgangs rot und wechselt zu blau,
sobald der Akku vollständig geladen ist.
Hinweise:
- Das Gerät wird über eine begrenzte Stromquelle betrieben.
- Das Gerät ist mit einem thermischen Schutzsystem ausgestattet. Wenn die
Betriebstemperatur des Geräts 45 °C überschreitet, wird der Ladevorgang des
eingebauten Akkus automatisch zum Schutz unterbrochen. In diesem Fall warten Sie
bitte, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor der normale Betrieb wieder aufgenommen
werden kann.
Ein- / Ausschalten
Funktion
An Licht ist an
Licht ist ausAus
Bedienung Anzeige
Drücken und halten Sie
‘ ’ für 3-5s
Warnungen:
• Beim magnetischen Laden ist auf die korrekte Polarität zu achten. Eine gegenseitige
Anziehung (richtige Polarität) ermöglicht das normale Laden, während eine
gegenseitige Abstoßung (falsche Polarität) das Laden verhindert oder sogar zu
einem Kurzschluss führen kann.
• Während des Betriebs mit dem eingebauten Akku sollte die Umgebungstemperatur
zwischen 5 °C und 35 °C (41 °F bis 95 °F) liegen.
• Der eingebaute Akku kann bei unsachgemäßer Handhabung Brandgefahr oder
chemische Verbrennungen verursachen. Öffnen Sie den Akku nicht, erhitzen Sie ihn
nicht auf über 100 °C (212 °F) und verbrennen Sie ihn nicht.
• Um eine möglichst lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten, laden Sie ihn bei
Raumtemperatur auf.
• Achten Sie bei der Entsorgung von Batterien auf die Umweltaspekte.
• Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer!
• Der Akku darf keiner übermäßigen Hitze wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer
oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Wenn der Akkustand niedrig ist, ertönt eine Sprachnachricht mit der Ansage „low
battery“. Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn der Akkustand zu niedrig ist.
• Um die Akkuleistung zu erhalten, laden Sie das Gerät mindestens einmal pro Monat
vollständig auf, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Musik abspielen
Anrufe entgegennehmen
Lautstärke erhöhen Drücken Sie ‘ + ’
Drücken Sie ‘ - ’Lautstärke verringern
Pause
Pause
Fortsetzen
Funktion Kopfhörerstatus Bedienung
Funktion Kopfhörerstatus Operação
Musik abspielen
Drücken Sie ‘ ’
Anrufe eingehend
Anruf annehmen / Anruf
beenden
Telefon- /
Bluetooth-Kopf-
hörer-Wechsel
Drücken Sie ‘ +/- ’
Telefonieren
Lautstärkeregelung
Anruf ablehnen Drücken und halten Sie
‘ ’ für 2s
Drücken und halten Sie
‘ + ’ für 2s
Drücken und halten Sie
‘ - ’ für 2s
Drücken Sie ‘ ’
Nächstes Lied
Vorheriges Lied
Drücken und halten Sie
‘ ’ für 2s
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Wortmarke
®
und die Logos sind eingetragene Marken im Besitz der
Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung dieser Marken durch New One S.A.S erfolgt
unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Bluetooth-Kopplung: Halten Sie die Taste für 3 bis 5 Sekunden gedrückt, bis
die LED-Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt, was anzeigt, dass das Gerät im
Kopplungsmodus ist. Aktivieren Sie Bluetooth auf dem zu verbindenden Gerät und
wählen Sie „MUSE M-238 BC“ aus der Geräteliste aus (weitere Details zur Aktivierung
von Bluetooth finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts). Falls das
Bluetooth-Gerät nach einem Passwort fragt, geben Sie „0000“ ein. Einige Geräte fragen
möglicherweise auch nach der Bestätigung der Verbindung. Wenn die Kopplung
erfolgreich ist, hören Sie einen Bestätigungston und die LED-Anzeige erlischt. Sollte
innerhalb von 5 Minuten keine Verbindung hergestellt werden oder die Kopplung
fehlschlagen, schaltet sich der Kopfhörer automatisch aus, um Energie zu sparen.
Bluetooth
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Please read the instruction carefully before operating
the unit.
Veuillez lire attentivement les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
Leia atentamente as instruções antes de utilizar o
aparelho.
Lea atentamente las instrucciones antes de usar la
unidad.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio.
Gelieve de instructies zorgvuldig door te lezen
alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
2.5w
2.5w
2.5w
EMPLACEMENT DES COMMANDES
① Volume - / Piste précédente
② Bouton d’alimentation /Mode « »
③ Volume+/Piste suivante
④ Port de charge
⑤ Voyant lumineux
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
① Volume - / Faixa anterior
② Botão de ligar / mudar modo
③ Volume + / Faixa seguinte
④ Porta de carregamento
⑤ ILuz indicadora
POSITION DER BEDIENELEMENTE
① Lautstärke - / Vorheriges Lied
② Ein-/Ausschalter / Modus-Taste
③ Lautstärke + / Nächstes Lied
④ Ladeanschluss
⑤ Anzeigeleuchte
Produktspezifikationen
| Marke: | Muse |
| Kategorie: | Kopfhörer |
| Modell: | M-238 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Muse M-238 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kopfhörer Muse
9 Dezember 2025
8 Dezember 2025
6 Dezember 2025
1 August 2025
1 August 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
11 Oktober 2024
18 September 2024
Bedienungsanleitung Kopfhörer
- Emporia
- PENTAGRAM
- Kraun
- Cobra
- Numark
- 180s
- Polk
- Rocketfish
- ADV.
- Belkin
- Akai
- SoundBot
- Nacon
- Konig Electronic
- Infinity
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
20 Januar 2026
20 Januar 2026
20 Januar 2026
20 Januar 2026
19 Januar 2026
19 Januar 2026
18 Januar 2026
18 Januar 2026
18 Januar 2026
17 Januar 2026