Newgen Medicals NC-4952 Bedienungsanleitung
Newgen Medicals
Nicht kategorisiert
NC-4952
Lies die bedienungsanleitung für Newgen Medicals NC-4952 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Newgen Medicals NC-4952 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

© REV4 – 04. 09. 2018 –EB/LW//LZ/PB/Ex:MaG//SK
Kundenservice: 07631 / 360 - 350
Importiert von: PEARL.GmbH | PEARL-Straße 1–3 | D-79426 Buggingen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf dieses Hörverstärkers. Mit dem Hörverstärker
werden Sie ab sofort Alltagsgeräusche, Gespräche und Filme besser
verfolgen können, da der Ton durch den Einsatz des Hörverstärkers deut-
lich klarer und lauter sein wird, als zuvor. Der hautfarbene und dadurch
unscheinbare Hörverstärker ist ideal für daheim und unterwegs.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die aufge-
führten Hinweise und Tipps, damit Sie Ihren neuen Hörverstärker optimal
einsetzen können.
Lieferumfang
• Hörverstärker
• USB-Netzteil (1,5 V/8 mA)
• Ohrstöpsel (4 verschiedene Größen) aus Silikon
• Schutz-Case
• 1× Trageschlaufe
• Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
HINWEIS
Es kann vorkommen, dass Ihnen der Hörverstärker mit maximal
aufgedrehter Lautstärke geliefert wird. Minimieren Sie in diesem
Fall die Lautstärke, indem Sie den Lautstärkeregler nach links
drehen.
Bevor sie den Hörverstärker laden, prüfen Sie, ob der Schalter ON/OFF auf
OFF steht. Schließen Sie nun den Hörverstärker mit dem mitgelieferten
USB-Netzteil an und laden Sie es, wobei die erste Ladezeit ca. 8 Stunden
beträgt.
Spätere Ladezeiten betragen nur noch ca. 4 Stunden, wobei der Hörver-
stärker dann für ca. 24 Stunden genutzt werden kann. Alternativ können
Sie den Hörverstärker mit einem passenden Kabel auch an jedes Gerät mit
einem passenden USB-Kabel anschließen und auaden. Dieses USB-Kabel
ist allerdings nicht im Lieferumfang enthalten.
Verwendung
• Suchen Sie sich einen passenden Ohrstöpsel heraus und setzen ihn wie
auf Bild 1 gezeigt auf den Hörverstärker auf.
• Einstellungen der Lautstärke können Sie durch Drehen des kleinen
Drehrades auf der Oberseite ändern, indem Sie es nach links (leiser)
oder rechts (lauter) bewegen.
• Schalten Sie nun den Hörverstärker ein, indem Sie auf den Schalter On/
OFF auf die Position On setzen (siehe Bild 2).
• Setzen Sie den Hörverstärker, wie in Bild 3 zu sehen, ein.
Bild 1 Bild 2 Bild 3
Technische Daten
Eingangsleistung 1,5 V/8 mA
Verstärkung ca. 125 + – 4 dB
Signal zu Lautstärke/Verhältnis >= 38 dB
Gesamte
Stromver
Frequenz
Eingangs
Knopfzel
Betriebss
Gewicht
Sicherhei
• Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise
dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung
daher gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können.
• Stellen Sie eine mittlere Lautstärke ein, wenn Sie das Produkt
verwenden. Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher
Lautstärke, um Ihr Gehör zu schützen.
• Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere
Aufmerksamkeit erfordert (z. B bei handwerklichen Tätigkeiten).
• Das Produkt erzeugt stärkere permanente Magnetfelder. Diese kön-
nen Herzschrittmacher und implantierte Debrillatoren (ICDs) stören.
• Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen
den Bügelenden mit den Ohrpolstern und Herzschrittmacher bzw.
implantiertem Debrillator.
• Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die
Produktsicherheit.
• Önen Sie das Produkt niemals eigenmächtig, außer zum Batterie-
wechsel. Führen Sie Reparaturen nie selbst aus!
• Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge
oder Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden.
• Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten!
Wichtige Hinweise zur Entsorgung
Dieses Elektrogerät gehört NICHT in den Hausmüll. Für die fachgerechte
Entsorgung wenden Sie sich bitte an die öentlichen Sammelstellen in
Ihrer Gemeinde.
Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle und über ggf.
vorhandene Mengenbeschränkungen pro Tag/Monat/Jahr entnehmen
Sie bitte den Informationen der jeweiligen Gemeinde.
Wichtige Hinweise zu Knopfzellen und deren Entsorgung
Knopfzellen gehören NICHT in den Hausmüll. Als Verbraucher sind
Sie gesetzlich verpichtet, gebrauchte Knopfzellen zur fachgerechten
Entsorgung zurückzugeben.
Sie können Ihre Knopfzellen bei den öentlichen Sammelstellen in Ihrer
Gemeinde abgeben oder überall dort, wo Knopfzellen der gleichen Art
verkauft werden.
• Verwenden Sie immer Knopfzellen desselben Typs zusammen und
ersetzen Sie immer alle Knopfzellen im Gerät zur selben Zeit!
• Achten Sie unbedingt auf die richtige Polarität der Knopfzellen.
Falsch eingesetzte Knopfzellen können zur Zerstörung des Gerätes
führen - Brandgefahr.
• Versuchen Sie nicht, Knopfzellen zu önen und werfen Sie Knopfzel-
len nicht in Feuer.
• Knopfzellen, aus denen Flüssigkeit austritt, sind gefährlich. Berühren
Sie diese nur mit geeigneten Handschuhen.
• Knopfzellen gehören nicht in die Hände von Kindern.
• Nehmen Sie die Knopfzellen aus dem Gerät, wenn Sie es für längere
Zeit nicht benutzen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt PEARL.GmbH, dass sich das Produkt NC-4952-675
in Übereinstimmung mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU bendet.
Qualitätsmanagement
Dipl.-Ing. (FH) Andreas Kurtasz
Die ausführliche Konformitätserklärung nden Sie unter
www.p . Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer earl.de/support
NC-4952 ein.
Bedienungsanleitung
NC-4952-675
Bügelloser ITE-Hörverstärker
mit Akku

© REV4 – 16. 09. 2019 –EB/LW//LZ/PB/Ex:MaG//SK
Importé par: PEARL.GmbH | PEARL-Straße 1–3 | D-79426 Buggingen
Service commercial PEARL France: 0033 (0) 3 88 58 02 02
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi cet ampli cateur de son. Il vous
permet de mieux entendre les bruits quotidiens, les conversations et
les lms. Avec sa couleur chair, il reste discret pour un usage à la maison
comme en déplacement. A n d'utiliser au mieux votre nouveau produit,
veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes
et astuces suivantes.
Contenu
• Ampli cateur de son
• Adaptateur secteur USB 1,5 V/ 8 mA
• Embouts auriculaires en silicone (4 tailles di érentes)
• Boîtier de protection
• 1 dragonne
• Mode d'emploi
Mise en marche
NOTE:
Il est possible que l'ampli cateur de son soit livré avec son volume
sonore réglé sur le maximum. Réduisez alors le volume en
tournant le bouton de réglage du volume vers la gauche.
Avant de charger l'ampli cateur de son, véri ez que l'interrupteur ON/
OFF OFF se trouve bien sur . Branchez l'ampli cateur de son à l'adaptateur
secteur USB fourni et rechargez-le. Lors du premier chargement, la durée
de charge est d'environ 8heures.
Les chargements suivants durent environ 4heures, ce qui permet à
l'ampli cateur de son d'être utilisé pendant environ 24heures. Vous
pouvez également recharger l'ampli cateur de son en le branchant sur
n‘importe quel USB adapté en utilisant le câble approprié (non fourni).
Utilisation
• Sélectionnez l'embout qui vous convient, et xez-le sur
l'ampli cateur de son comme indiqué sur l'image 1.
• Vous pouvez régler le volume en tournant la petite molette située sur
le dessus. Tournez-la vers la gauche pour baisser le volume et vers la
droite pour l‘augmenter.
• Allumez maintenant l'ampli cateur de son en plaçant l'interrupteur
ON/OFF sur la position ON (voir Image 2).
• Introduisez l'ampli cateur de son comme indiqué dans l'image 3.
Image 1 Image 2 Image 3
Caractéristiques techniques
Puissance d'entrée 1,5 V/ 8 mA
Ampli cation env. 125 ± 4dB
Rapport signal/ bruit ≥ 38dB
Taux de distorsion harmonique (THD) ≤ 10%
Alimentation 100 – 240 V
Fréquence 450 – 3500 Hz
Bruit entrant ≤ 30 dB
Pile bouton 1,5 V/ 40 mAh
Tension de fonctionnement ≤ 2 mA
Poids 3g
Consigne
• Ce mo vec le
fonctio t ce mode
d'emp .
• Pour c tacter votre
revend itions générales
de ven
• Veillez é dans la
notice produit ou son
enviro
• Réglez . A n de
protég n volume élevé
pendant une longue période.
• Si vous utilisez l‘appareil à un volume élevé, et de façon prolongée,
vous risquez une perte d‘acuité auditive permanente. Évitez de
monter le volume de l‘appareil pour couvrir les bruits environnants.
Si vos oreilles bourdonnent ou que les conversations vous semblent
assourdies, consultez un médecin pour contrôler votre audition.
• Si vous utilisez l‘appareil à volume trop faible de façon prolongée,
vous risquez une perte d‘acuité auditive.
• N'utilisez pas ce produit si votre environnement immédiat nécessite
une attention particulière (circulation routière, p. ex.).
• Conservez le produit hors de la portée et de la vue des enfants.
• Le produit émet des champs magnétiques forts et permanents. Ceux-
ci peuvent perturber les stimulateurs cardiaques et les dé brillateurs
automatiques implantables (DAI).
• Maintenez toujours une distance d'au moins 10cm entre vos
écouteurs et un stimulateur cardiaque ou dé brillateur implanté.
• Le démontage ou la modi cation du produit a ecte sa sécurité.
• N'ouvrez jamais le produit, sauf pour remplacer les piles. Ne tentez
jamais de réparer vous-même le produit!
• Manipulez le produit avec précaution. Un coup, un choc, ou une
chute, même de faible hauteur, peut l'endommager.
• N'exposez pas le produit à l'humidité ni à une chaleur extrême.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
• Aucune garantie ne pourra être appliquée en cas de mauvaise
utilisation.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels
ou dommages (physiques ou moraux) dus à une mauvaise utilisation
et/ou au non-respect des consignes de sécurité.
• Sous réserve de modi cation et d'erreur!
Consignes importantes pour le traitement des déchets
Cet appareil électronique ne doit être jeté dans la poubelle de PAS
déchets ménagers. Pour l'enlèvement approprié des déchets, veuillez
vous adresser aux points de ramassage publics de votre municipalité.
Les détails concernant l'emplacement d'un tel point de ramassage et
des éventuelles restrictions de quantité existantes par jour/mois/année,
ainsi que sur des frais éventuels de collecte, sont disponibles dans votre
municipalité.
Consignes importantes sur les piles bouton et leur recyclage
Les piles bouton ne doivent être jetées dans la poubelle classique. PAS
Chaque consommateur est aujourd'hui obligé de jeter les piles bouton
utilisées dans les poubelles spécialement prévues à cet e et.
Vous pouvez déposer vos piles bouton usagées dans les lieux de
collectes de déchets de votre municipalité et dans les lieux où elles sont
vendues.
• N'utilisez ensemble que des piles bouton du même type et
remplacez-les toutes en même temps!
• Respectez impérativement la polarité des piles bouton. Un mauvais
sens d'insertion des piles bouton peut endommager l'appareil –
Risque d’incendie.
• N'essayez pas d'ouvrir les piles bouton, et ne les jetez pas au feu.
• Les piles bouton dont s'échappe du liquide sont dangereuses. Ne les
manipulez pas sans gants adaptés.
• Maintenez les piles bouton hors de portée des enfants.
• Retirez les piles bouton de l’appareil si vous ne comptez pas l'utiliser
pendant une période prolongée.
Déclaration de conformité
La société PEARL.GmbH déclare ce produit NC-4952 conforme à la
directive 2011/65/CE actuelle du Parlement Européen, relative à la
limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques.
Service Qualité
Dipl.-Ing. (FH) Andreas Kurtasz
La déclaration de conformité complète du produit est disponible en
téléchargement à l'adresse https://www.pearl.fr/support/notices ou sur
simple demande par courriel à qualite@pearl.fr.
Mode d'emploi
NC-4952-675
es de sécurité
miliariser av
ode d'emploi vous permet de vous fam
cieusemen
onnement du produit. Conservez préc
de besoin.
ploi a n de pouvoir le consulter en cas
euillez con
connaître les conditions de garantie, v
e des condi
deur. Veuillez également tenir compte
nte!
mme indiqu
z à utiliser le produit uniquement com
mmager le
e. Une mauvaise utilisation peut endom
onnement.
utilisation.
z l'appareil sur un volume doux avant
ger votre audition, n'utilisez pas l'appareil avec u
Ampli cateur de son intra-auriculaire
sans l
Produktspezifikationen
Marke: | Newgen Medicals |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | NC-4952 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Newgen Medicals NC-4952 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Newgen Medicals
8 Juli 2025
8 Juli 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Accezz
- Olivetti
- Zephyr
- Microchip
- Viatek
- BlueBuilt
- TCL
- Louis Tellier
- Rupert Neve Designs
- Sennheiser
- Dutchbone
- Honeywell
- Flexson
- Ardo
- Wortmann AG
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
8 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025