Rowenta Compact Power RO6453EA Bedienungsanleitung

Rowenta Staubsauger Compact Power RO6453EA

Lies die bedienungsanleitung für Rowenta Compact Power RO6453EA (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Staubsauger. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Rowenta Compact Power RO6453EA oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
Silence Force
EN User’s guide
FR Guide de l’utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d’uso
ES Guía del usuario
PT Guía del usuario
TR Kullanım kılavuzu
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HK 使用指南
TH คู่มือส�หรับผู้ใช้ง�น้
ID Panduan pengguna
MS Panduan pengguna
VI
Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
KO 사용자 가이드
PL Instrukcja obsługi
HU Használati útmutató
SK Používateľská príručka
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
SR Korisničko uputstvo
HR Upute za uporabu
BS Korisnički priručnik
SL Navodila za uporabnika
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
AR
 
FA  
EN ONLY in case of improper use of
the appliance (burst bag, vacuuming
of liquids, etc.):
- Replace the permanent EPA lter
- Wash the permanent motor lter
FR UNIQUEMENT en cas d’utilisation
inadéquate de l’appareil (sac percé,
aspiration de liquides, etc.):
- Remplacer le ltre EPA permanent
- Laver le ltre du moteur permanent
DE NUR be i unsachgemäß e r
Verwendung des Geräts (Platzen des
Beutels, Ansaugen von Flüssigkeiten,
usw.):
- EPA Dauerlter austauschen
- Dauermotorlter reinigen
NL ALLEEN bij onjuist gebruik
van de stofzuiger (gescheurde zak,
opzuigen van vloeistof, enz.):
- Vervang de vaste EPA-lter
- Reinig de vaste motorlter
IT SOLO in caso di uso improprio
dellapparecchio (sacchetto con
chiusura a pressione, aspirazione di
liquidi, ecc.):
- Sostituire il ltro EPA permanente
- Lavare il ltro motore permanente
ES SOLO en caso de uso inadecuado
del aparato (bolsa rota, aspiración de
líquidos, etc.):
- Reemplazar el ltro EPA permanente
- Lavar el ltro de motor permanente
PT APENAS no caso de utilização
inadequada do eletrodoméstico
(rebentamento do saco, aspiração de
líquidos, etc.):
- Substitua o ltro EPA permanente
- Lave o ltro permanente do motor
EL Μ Ο Ν Ο σ ε π ε ρ ί π τ ω σ η
ακατάλληλης χρήσης της συσκευής
(σκισμένη σακούλα, αναρρόφηση
υγρών κ.λπ.):
- Αντικαταστήστε το σταθερό φίλτρο EPA
- Πλύντε το σταθερό φίλτρο της κεντρικής
μονάδας
TR YALNIZCA cihazın amacına
uygun şekilde kullanılmaması
durumunda (yırtık torba, sıvılan
süpürülmesi vs.):
- EPA sabit ltreyi değiştirme
- Sabit motor ltresinin yıkanması
RU
ТОЛЬКО в случае неправильного
использования прибора (разрыв
мешка, всасывание жидкостей и пр.):
- Замените постоянный фильтр EPA
- Промойте постоянный фильтр
двигателя
UK
ЛИШЕ в разі неправильного
використання приладу (розрив
мішка, всмоктування рідини, тощо):
- Замініть постійний фільтр EPA
- Промийте постійний фільтр двигуна
HK (过
液體抽真空等) 的情況下
- 更換永久性EPA過濾器
- 清洗永久性電動過濾器。
TH
เฉพ�ะในกรณีที่ใช้อุปกรณ์ไม่เหม�ะ
สม (ถุงดูดฝุ่นแตก ดูดของเหลว ฯลฯ):
- เปลี่ยนกรอง EPA แบบถ�วร
- ล้�งกรองมอเตอร์แบบถ�วร
ID H A N Y A d a l a m k a s u s
penggunaan alat yang tidak sesuai
(burst bag, menyedot cairan, dll.):
- Ganti lter EPA permanen
- Cuci lter mesin permanen
MS HANYA dalam kes penggunaan
perkakas yang tidak betul (burst bag,
memvakum cecair, dan lain-lain):
- Ganti penapis EPA tetap
- Basuh penapis mesin tetap
VI CH trong tờng hợp sử dụng
thiết bị không đúng cách (túi vỡ, hút
chất lỏng,..):
- Thay bộ lọc EPA cố định
- Rửa bộ lọc động cơ cố định
KO
경우에만(버스트 백, 액체 빨아들임
등):
- 영구 EPA 필교체
- 영구 모터 필터 세척.
PL T Y L K O w p r z y p a d k u
niewłaściwego użycia urządzenia
(rozerwany worek, zasysanie cieczy
itp.):
- Wymienić stały ltr EPA
- Wymyć stały ltr silnika
CS POUZE v případě nesprávného
zacházení se spotřebičem (protržený
vak, nasání kapalin atd.):
- Vyměňte trvalý ltr EPA
- Umyjte trvalý ltru motoru
HU KIZÁRÓLAG a készülék nem
megfelelő használata esetén
(zsákszakadás, folyadékok felszívása
stb.):
- Cserélje ki a beépített EPA szűrőt
- Mossa le a beépített motorszűrőt
SK IBA v prípade nesprávneho
použitia prístroja (roztrhnuté vrecko,
vysatie tekutín atď.):
- Vymeniť permanentný HEPA lter
- Umyť permanentný motorový lter
RO NUMAI în cazul utilizării
necorespunzătoare a aparatului
(spargerea sacului, aspirare de lichide
etc.):
- Înlocuiți ltrul EPA permanent
- Spălați filtrul permanent al
motorului”
BG
ЕДИНСТВЕНО в случай на
неправилна употреба на уреда
(спукана торбичка, засмукване на
течности и т.н.):
- Подменете постоянния EPA филтър
- Измийте постоянния филтър на
мотора
SR SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe aparata (puknuta kesa,
usisavanje tečnosti itd):
- Zamenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
HR SAMO u slučaju nepravilne
uporabe uraja (puknuta vrica,
usisavanje tekućine itd.):
- Zamijenite trajni EPA ltar
- Operite trajni ltar motora
BS SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe uređaja (puknuta kesa,
usisavanje tečnosti itd.):
- Zamijenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
SL SAMO v primeru nepravilne
uporabe aparata (počena vrečka,
sesanje tekočin itd.):
- zamenjajte trajni lter EPA
- operite trajni motorni lter
ET VAID seadme ebakorrektse
kasutamise korral (rebenenud kott,
vedelike imemine, jne):
- Asendage EPA püsilter
- Peske mootori püsilter
LV TIKAI tad, ja iece tikusi lietota
nepareizi (sapsis maisiņš, iesūkts
šķidrums utt.):
- Nomainiet ilglietojamo EPA ltru
- Izmazgājiet ilglietojamo motora
ltru
LT TIK jei prietaisas naudojamas
(praplyšęs maišelis, siurbiami skysčiai
ir kt.) netinkamai:
- Pakeiskite nuolatinį EPA ltrą
- Išplaukite nuolatinį varikliuko lt
      AR
    )
:(
 EPA   -
.    -
   «»
FA
:(    )
EPA
  -
.    -
NO
OK
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
EN FR DE NL IT ES Depending on model / Selon modèle / Je nach Modell / Afhankelijk van het model / Secondo i modelli / Según
modelo / Consoante o modelo / ανάλογα με το μοντέλο / Modele göre / В зависимости от модели / Залежно PT EL TR RU UK
від моделі / HK 視型號而定/ TH ID ต�มรุ่น / Tergantung pada model / Bergantung kepada model / / MS VI Theo mẫu KO 모델에
따라 다름 / W zaleności od typu / Podle modelu / Modelltől ggően / V závislosti od modelu / Ovisno o modelu PL CS HU SK RO
/ BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela
/ ET Sõltuvalt mudelist / Atbilstoši modelim / Pagal modeLV LT   AR /    .FA
*
NEW
6.
7.
3.
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.obhnordica.com
4.
ROWENTA / TEFAL / OBH
BAG
ZR2005 XX / ZR2007 XX / ZR2009 XX
5.
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
1
2
NEW
PERMANENT
FILTER
ZR920101
PERMANENT
FILTER RS-RT
4314
CLICK
CLICK
ENPlease read carefully the «Safety and use instructions» booklet before rst use / Veuillez lire attentivement le FR
livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation / Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch DE
aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch / Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig NL
het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / Leggere con attenzione il libretto «Norme di IT
sicurezza e d’uso» al primo utilizzo / Lea detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar ES
el aparato por primera vez / Leia atentamente o manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira PT
utilização / Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / EL TRİlk
kullanımdan önce «Güvenlik ve kullanım talimatları» kitapçığını dikkatlice okuyun / Перед первым использованием RU
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования» / Перед першим UK
використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання»
HK 在第一次使用前請認真閱讀“安全操作規程” / THกรุ�อ่นหนังสื»คู่มือว�ปลดภัยแะกรใช้ง�»
ก่ช้�นรั้งแร / Sila baca dengan teliti lampiran “Panduan keselamatan dan penggunaan” sebelum MS
menggunakan pada kali pertama / Baca buklet «Petunjuk keselamatan dan penggunaan» secara cermat sebelum ID
penggunaan pertama» / VIVui ng đọc kỹ cuốn «Hướng dẫn Sử dụng và Biện pháp An toàn» trước khi sử
dụng lần đầu / KO 처음 사용하기 전, 제품 사용과 관련된 «안전 수칙» 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다
PL Przed pierwszym yciem proszę uważnie przeczytać broszurę Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i
użytkowania / Před prvm poitím si, prosím, pečli prostudujteBezpečnostní pokyny pro použitíCS
HUAz első haszlat előtt gyelmesen olvassa el a Biztonsági előírások és haszlati útmutató” cí fejezetet
SKPred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania a použitie“ / Înainte de prima utilizare, RO
citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare / Моля, прочетете внимателно книжката BG
«Препоръки за безопасност и употреба» преди първоначална употреба / Pre prve upotrebe, pažljivo pročitajte SR
“Bezbednosno I uputstvo za upotrebu” / Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne HR
upute” / Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte knjižicu “Sigurnosne upute” / Pred prvo uporabo natančno BS SL
preberite «Navodila za varno uporab / Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja ET
kasutusjuhendit / Pirms izmantojat ieci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru «Norādījumi par drošību un LV
lietošanu» / Atidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kar.LT
     «   
»  
AR
   
«
  »     
FA
BA C D E
C G
A B ED F
C D
B
F
D
C
A
G
E
EN FR DE NL IT ES PT EL Depending on model / Selon modèle / Je nach Modell / Afhankelijk van het model / Secondo i modelli / Según modelo / Consoante o modelo / ανάλογα με το μοντέλο / Modele göre / TR
RU В зависимости от модели / Залежно від моделі / UK HK 視型號而定/ TH �มรุ่น / Tergantung pada model / Bergantung ID MS kepada model / / / W zaleności od typu / VI Theo mẫu KO 모델에 따라 다름 PL
CS HU SK Podle modelu / Modelltől függően / V závislosti od modelu / Ovisno o modelu / в зависимост от модела / RO BG SR U zavisnosti od modela / Ovisno o mo delu / Ovisno o modelu / Odvisno HR BS SL
od modela / Sõltuvalt mudelist / Atbilstoši modelim / Pagal modelį / ET LV LT   AR /    .FA
EN FR DE NL IT ES Depending on model / Selon modèle / Je nach Modell / Afhankelijk van het model / Secondo i modelli / Según
modelo / Consoante o modelo / ανάλογα με το μοντέλο / Modele göre / В зависимости от модели / Залежно PT EL TR RU UK
від моделі / HK 視型號而定/ TH ต�มรุ่น / Tergantung pada model / Bergantung kepada model / ID MS VI Theo mẫu / KO 모델에
따라 다름 / PL W zaleności od typu / Podle modelu / Modelltől függően / V závislosti od modelu / Ovisno o modelu CS HU SK RO
/ BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela
/ ET Sõltuvalt mudelist / Atbilstoši modelim / Pagal modelį LV LT   AR /    .FA
*
EN FR DE NL IT ES Depending on model / Selon modèle / Je nach Modell / Afhankelijk van het model / Secondo i modelli / Según
modelo / Consoante o modelo / ανάλογα με το μοντέλο / Modele göre / В зависимости от модели / Залежно PT EL TR RU UK
від моделі / HK 視型號而定/ TH ต�มรุ่น / Tergantung pada model / Bergantung kepada model / ID MS VI Theo mẫu / KO 모델에
따라 다름 / PL W zaleności od typu / Podle modelu / Modelltől függően / V závislosti od modelu / Ovisno o modelu CS HU SK RO
/ BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela
/ ET Sõltuvalt mudelist / Atbilstoši modelim / Pagal modelį LV LT   AR /    .FA
*
www.obhnordica.com
www.tefal.com
www.rowenta.com
*
EN FR For further usage information / Pour plus d’informations sur l’utilisation / Weitere Informationen zur DE
Bedienung /NL Voor meer informatie over het gebruik / Per maggiori informazioni sull’utilizzo /IT ES Para obtener
más información sobre su uso /PT Para obter mais informações sobre a utilização /EL Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τη χρήση/TR Kullanım hakkında daha fazla bilgi için /RU Для получения более подробной информации
об эксплуатации /UK Для отримання детальнішої інформації щодо експлуатації / HK多關於使用的資訊: /
TH �หรัข้อมูลพิ่มเติมเกี่ยวกับ�รใช้ง�:ก / Untuk informasi penggunaan lebih lanjut / Maklumat untuk ID MS
kegunaan lanjut /VI Để biết thêm tng tin về cách sử dụng: /KO 세한 사용 정보: / Wcej informacji PL
na temat korzystania z urządzenia / Pro více informací o použití / A használatra vonatkozó további CS HU
informáck / Pre ďalšie informácie o poívaní / Pentru mai multe informii privind utilizarea /SK RO BGЗа
още информация относно употребата / Za ve informacija o upotrebi / Za ve informacija o upotrebi SR HR
BSZa više informacija o upotrebi /SL Več informacij o uporabi /ET Täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta
LV ai iegūtu vairāk informācijas par lietošanu / LT Daugiau informacijos apie naudojimą /
    
AR /        . FA
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.obhnordica.com
-
+
-
+
1
2
2
PUSH
1
1
2
*
*
* *
* *
* *
*
ON
1
2
2
PUSH
1
CLICK
CLICK
OFF
*
1.
1.
5.
6.
4.
3.
2.
2.
-
+
-
+
* * * *
7.


Produktspezifikationen

Marke: Rowenta
Kategorie: Staubsauger
Modell: Compact Power RO6453EA
Gewicht: - g
Produktfarbe: Black, Red, Silver
Typ: Zylinder-Vakuum
Kabellänge: 8.4 m
Jährlicher Energieverbrauch: 28 kWh
Geräuschpegel: 63 dB
Ein-/Ausschalter: Ja
Reinigungsart: Trocken
Staubbehälter Typ: Staubbeutel
Staubkapazität: 4.5 l
Maximale Eingangsleistung: 750 W
Reinigen der Oberflächen: Carpet, Hard floor
Schmutztrennungsmethode: Filterung
Vorgesehene Verwendung: Haus
Rohrmaterial: Metall
Tragegriff(e): Ja
Staubsaugerbürsten enthalten: Mini brush, Parquet brush
Variable Energie: Ja
Schlauchtyp: Teleskopisch
Füllstandsanzeige Staubbehälter: Ja
Betriebsradius: 11 m
Vakuum-Luftfilterung: Hygienefilter
Anzahl der Luftfiltrationsstufen: 3
Automatische Kabelaufwicklung: Ja
Griffanzahl: 1
Staubbeutel mit automatischem Hygieneverschluss: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Rowenta Compact Power RO6453EA benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten