Schwaiger STDL2415 Bedienungsanleitung
Schwaiger
Nicht kategorisiert
STDL2415
Lies die bedienungsanleitung für Schwaiger STDL2415 (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Schwaiger STDL2415 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/4

Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produktes.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen beim Umgang und der Bedienung mit diesem
Produkt helfen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie
die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produktes auf und geben
Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter. Bitte prüfen Sie den Pa
-
ckungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder
beschädigten Teile enthalten sind.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Diese Steckdosenleiste ist ausschließlich zur Erweiterung einer Steckdose in trocke-
nen Innenräumen konzipiert.
Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen
Bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann
zu Sachschäden führen.
ALLGEMEINE SICHERHEITS- &
WARTUNGSHINWEISE
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem
Stromschlag führen!
• Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
• Überprüfen Sie das Produkt sowie die anzuschließenden Elektrogeräte vor jedem
Gebrauch auf Unversehrtheit. Beschädigte Elektrogeräte sowie geknickte Netzlei
-
tungen oder blanke Drähte erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
• Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Netzstecker darf in
keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Netzstecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie mit Rohren, Hei
-
zungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser.
• Fassen Sie das Produkt oder die Anschlussleitung bzw. den Netzstecker niemals
mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Anschlussleitung aus einer Steckdose,
sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
• Halten Sie das Produkt von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
• Positionieren Sie das Produkt und die Anschlussleitung so, dass es nicht zur Stol
-
perfalle wird.
• Knicken Sie die Anschlussleitung nicht und legen Sie sie nicht über scharfe Kan
-
ten.
• Betreiben Sie das Produkt nie in Feuchträumen oder im Regen.
• Stellen Sie das Produkt nie so, dass es in Wasser fallen kann.
• Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist.
• Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Produkt gelangt, und trocknen
Sie ggf. das Produkt vor Wiederinbetriebnahme gut ab.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Produkt hineinstecken.
• Geräte, die neben dem Stromanschluss einen weiteren Anschluss besitzen (z.B.
Antennenleitung, Telefonleitung, o.ä.), müssen für diesen Eingang eine eigene
Überspannungsabsicherung besitzen. Eingesteckte Netzteile dürfen eine Tempe
-
ratur von 50°C nicht überschreiten.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product. This user
guide is designed to help you use and operate the device. Read through the instruc
-
tions for use carefully. Store this guide safely throughout the product’s entire service
life and pass it on to any subsequent users or owners. Check that the supplied
package is complete and ensure that none of the parts are defective or damaged.
INTENDED USE
This power strip is designed exclusively for extending a socket in dry indoor areas.
It is meant for private use only and not for commercial purposes. Please follow
these instructions carefully. Any other use is considered improper use and may cause
damage.
GENERAL SAFETY AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of Electric Shock!
Faulty electrical installation or excessive mains voltage can lead to electric shock!
• Do not use the product if it is visibly damaged.
• Check the product and the electrical devices to be connected for integrity before
each use. Damaged electrical appliances as well as kinked mains cables or bare
wires increase the risk of electric shock.
• The mains plug of the appliance must fit into the socket. The mains plug must not
be modified in any way. Do not use adapter plugs together with protective earthed
electrical appliances. Unmodified mains plugs and matching sockets re-duce the
risk of electric shock.
• Avoid physical contact with earthed surfaces such as pipes, heaters, cookers and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
• Do not open the casing. Leave repairs to qualified persons.
• Do not immerse the product in water.
• Never handle the product or the power cord or plug with wet hands.
• Never disconnect the mains plug from the socket by pulling on the connecting
cable, but always pull on the mains plug.
• Keep the product away from open flames and hot surfaces.
• Position the product and the connecting cable so that it does not become a trip
hazard.
• Do not bend the connecting cable and do not lay it over sharp edges.
• Never operate the product in damp rooms or in the rain.
• Never position the product so that it can fall into water.
• Never take hold of an electrical device which has fallen into the water.
• Ensure that no fluids get into the product; dry the product thoroughly if necessary
before using it again.
• Ensure that children do not insert any objects into the product.
• Devices that have another connection in addition to the power connection (e.g.
antenna line, telephone line, etc.) must have their own overvoltage protection for
this input. Plugged-in power supply units must not exceed a temperature of 50°C.
• The prerequisite for proper functioning of the product is a functioning protective
conductor connection of the wall socket (protective contact socket) at which the
product is operated.
• Do not expose the product to rain or extreme weather conditions, e.g. minus
temperatures, hail, extreme heat.
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l’achat de ce produit Schwai
-
ger. Le présent manuel est destiné à vous aider dans la manipulation et l’utilisation
de ce produit. Lisez attentivement les instructions d’utilisation. Conservez-le en lieu
sûr pendant toute la durée de vie du produit et remettez-le à l’utilisateur ou au
propriétaire sui-vant. Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assurez-vous
qu’aucun élément n’est manquant ou abîmé.
UTILISATION PRÉVUE
Ce bloc multiprises est conçu exclusivement pour prolonger une prise dans des lo-
caux secs.
Le produit est destiné à un usage privé uniquement et ne convient pas à un usage
commercial. N’utilisez le produit que conformément à ce qui est indiqué dans le pré
-
sent manuel d’utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée
et peut entraîner des dommages matériels.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET
D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENT Danger de choc électrique !
Une installation électrique défectueuse ou une tension secteur excessive peut pro-
voquer un choc électrique !
• N‘utilisez pas le produit s‘il est manifestement endommagé.
• Avant chaque utilisation, vérifiez toujours que le produit et l‘équipement élec
-
trique à connecter ne sont pas endommagés. Un équipement électrique endom-
magé et des cordons d‘alimentation pliés ou des fils dénudés augmentent le
risque de choc électrique.
• La fiche d‘alimentation de l‘appareil doit pouvoir s‘insérer dans la prise de cou
-
rant. La prise de courant ne doit être modifiée en aucune façon. N‘utilisez pas
d‘adaptateurs pour prise avec des appareils électriques mis à la terre. Des fiches
de courant non modifiées et des prises appropriées réduisent le risque de choc
électrique.
• Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre avec des tuyaux,
des appareils de chauffage, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il y a un risque
accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
• N‘ouvrez pas le boîtier, laissez les travaux de réparation au personnel qualifié.
• Ne submergez pas le produit dans l‘eau.
• Ne touchez jamais le produit, le câble de raccordement ou la fiche d‘alimentation
les mains mouillées.
• Ne débranchez jamais la fiche secteur de la prise de courant en tirant sur le câble,
mais toujours en tenant la fiche secteur.
• Tenez le produit à l‘écart des flammes nues et des surfaces chaudes.
• Positionnez le produit et le câble de raccordement de manière à ce qu‘il ne pré
-
sente pas de risques de trébuchement.
• Ne pliez pas le câble de raccordement et ne le posez pas sur des arêtes vives.
• Ne faites jamais fonctionner le produit dans des pièces humides ou sous la pluie.
• Ne placez jamais le produit à un endroit où il peut tomber dans l‘eau.
• N‘essayez jamais d‘attraper un appareil électrique s‘il est tombé dans l‘eau.
• Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le produit et, si nécessaire, séchez soi
-
gneusement le produit avant de l‘utiliser à nouveau.
• Veillez à ce que les enfants ne mettent pas d‘objets dans le produit.
• Les appareils qui disposent d‘une autre connexion en plus de la connexion élec
-
trique (par exemple, une ligne d‘antenne, une ligne téléphonique ou similaire)
doivent être équipés de leur propre protection contre les surtensions pour cette
entrée. Les blocs d‘alimentation enfichables ne doivent pas dépasser une tem
-
pérature de 50°C.
• Pour le bon fonctionnement du produit, la prise murale sur laquelle le produit est
utilisé doit être reliée à la terre.
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE
USER GUIDE AND SAFETY INSTRUCTIONS
• Voraussetzung für eine einwandfreie Funktion des Produktes ist ein funktionsfähi-
ger Schutzleiteranschluss der Wandsteckdose (Schutzkontakt-Steckdose), an der
das Produkt betrieben wird.
• Setzen Sie das Produkt weder Regen noch extremen Witterungsbedingungen aus,
z. B. Minustemperaturen, Hagel, extremer Hitze.
• Trotz der hohen Energieableitfähigkeit ist bei direktem Blitzeinschlag keine abso
-
lute Sicherheit der angeschlossenen Geräte gegeben.
• Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auf
-
tritt, schalten Sie das Produkt immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Stecken Sie niemals mehrere Steckdosenleisten hintereinander.
• Das Produkt ist nur bei gezogenem Netzstecker spannungsfrei.
WARNUNG
Es bestehen Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Perso-
nen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
• Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Perso
-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be
-
züglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und der Anschlussleitung
fern.
• Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich
beim Spielen darin verfangen und ersticken.
WARNUNG
Brandgefahr!
• Halten Sie das Produkt fern von Wasser, anderen Flüssigkeiten, offenem Feuer
und heißen Oberflächen.
• Bedecken Sie das Produkt nicht mit Gegenständen oder Kleidung.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zu leicht entzündlichen Mate
-
rialien ein.
• Betreiben Sie das Produkt niemals abgedeckt.
• Stellen Sie sicher, dass weder Kleidung noch andere Gegenstände auf das Pro
-
dukt liegen.
• Platzieren Sie das Produkt so, dass sich kein Wärmestau durch angrenzende Ge
-
genstände oder Möbel bilden kann.
• Halten Sie das Produkt fern von leicht entzündbaren Materialien und Gegenstän
-
den.
• Setzen Sie das Produkt nicht in explosions- oder brandgefährdeten Bereichen ein.
• Schließen Sie keine Geräte mit einer höheren Gesamtleistung als 3680 W bzw.
einer Gesamtstromaufnahme von mehr als 2.4 A an das Produkt an.
LIEFERUMFANG
• Steckdosenverlängerung mit 2x USB und 4x Euro Stecker Typ F
• Bedienungsanleitung
• Despite the high energy dissipation capacity, there is no absolute safety of the
connected devices in case of direct lightning strike.
• Always switch the product off and disconnect it from the mains when you are not
using the product, when you clean it or if it has a fault.
• Never plug in several power strips in series.
• The product is only deenergised when the mains plug is pulled out.
WARNING
There are dangers for children and persons with reduced physical, sensory or mental
abilities (e.g. partially disabled persons, elderly persons with limited physical and
mental abilities) or lack of experience and knowledge (e.g. older children).
• Children above the age of eight and people with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lacking in experience and knowledge may only use the
product under supervision or if they undergo a suitable briefing on the safe use of
the product and they are aware of the associated risks and hazards. Do not allow
children to play with the product. Do not allow children to clean or maintain the
product without supervision.
• Keep children under eight years of age away from the product and the connect
-
ing cable.
• Do not leave the product unattended while it is in operation.
• Do not let children play with the packaging film. Children can get caught in the
film and suffocate while playing.
WARNING
Fire hazard!
• Keep the product away from water, other liquids, naked flames and hot surfaces.
• Do not cover the product with objects or clothing.
• Keep a distance of at least 5 cm from highly flammable materials.
• Never operate the product uncovered.
• Ensure that no clothing or other objects are placed on the product.
• Position the product so that no heat build-up can occur due to neighbouring ob
-
jects or furniture.
• Keep the product away from highly flammable materials and objects.
• Do not use the product in areas where there is a risk of explosion or fire.
• Do not connect devices with a total output of more than 3680 W or a total current
consumption of more than 2.4 A to the product.
PACKAGE CONTENTS
• Extension socket with 2x USB and 4x Euro plug type F
• Operating instructions
BASIC FUNCTION
NOTE
Please check if the product is damaged before putting it into operation.
If it is damaged, do not use the product!
• N‘exposez pas le produit à la pluie ou à des conditions météorologiques extrêmes,
par exemple des températures en-dessous de zéro, de la grêle, ou une chaleur
extrême.
• Malgré la grande capacité d‘écoulement de surtension, la sécurité absolue les
appareils connectés ne peut être garantie en cas de coups de foudre directs.
• Lorsque vous n‘utilisez pas le produit, que vous le nettoyez ou qu‘un dysfonc
-
tionnement se produit, éteignez toujours le produit et débranchez le cordon d‘ali-
mentation.
• Ne branchez jamais plusieurs multiprises en série.
• Le produit n‘est hors tension que lorsque la fiche secteur est retirée.
AVERTISSEMENT
Il existe des dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, les personnes partiellement
handicapées, les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales li
-
mitées) ou un manque d‘expérience et de connaissances (par exemple, los ado-
lescentes).
• Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins et des per
-
sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d‘expérience et de connaissances, à condition qu‘ils soient super
-
visés ou instruits sur l‘utilisation sûre du produit et qu‘ils comprennent les dan-
gers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
l‘entre-tien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur
-
veillance.
• Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du produit et du cordon d‘ali
-
mentation.
• Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d‘emballage. Les enfants peuvent s‘y
prendre en jouant et s‘étouffer.
AVERTISSEMENT
Risque d‘incendie !
• Gardez le produit à l’écart de l’eau, d’autres liquides, des flammes nues et des
surfaces chaudes.
• Ne couvrez pas le produit avec des objets ou des vêtements.
• Maintenez une distance d’au moins 5 cm avec les matériaux facilement inflam
-
mables.
• Ne faites jamais fonctionner le produit à découvert.
• Assurez-vous qu’aucun vêtement ou autre objet ne soit posé sur le produit.
• Placez le produit de manière à ce qu’aucune accumulation de chaleur ne puisse se
former à cause d’objets ou de meubles adjacents.
• Maintenez le produit à l’écart de matériaux et d’objets facilement inflammables.
• N’utilisez pas le produit dans des zones présentant un risque d’explosion ou d’in
-
cendie.
• Ne raccordez pas au produit des appareils dont la puissance totale est supérieure
à 3680 W ou dont la consommation totale de courant dépasse 2,4 A.
CONTENU DE LA LIVRAISON
• Rallonge avec 2 ports USB et 4 fiches Euro de type F
• Mode d’emploi
FONCTIONS DE BASE
CONSEIL
Veuillez vérifier si le produit est endommagé avant de le mettre en
service. Si tel est le cas, ne l‘utilisez pas !
GRUNDFUNKTION
HINWEIS
Vor Erstinbetriebnahme bitte kontrollieren, ob das Produkt Schäden
aufweist. In diesen Fall das Produkt nicht verwenden!
ELEKTROGERÄTE ANSCHLIESSEN
Das Produkt verfügt über 2x USB und 4x Euro Stecker Typ F.
1. Wickeln Sie die Anschlussleitung vollständig auseinander.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine gut zugängliche und vorschriftsmäßig ins
-
tallierte Schutzkontakt-Steckdose. Positionieren Sie das Produkt auf einer geeig-
neten Fläche und achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung ordnungsgemäß
verlegt ist.
3. Stecken Sie den Eurostecker Typ F in die Schutzkontakt-Steckdose.
4. Schließen Sie nun ein Elektrogerät an die Typ F Buchse an, welches die angege
-
benen Werte nicht übersteigt.
5. Schließen Sie nun bis zu 2 Geräte mit USB-A Anschluss an, die die angegebenen
Werte nicht übersteigen.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer STDL2415
Anschlüsse 4x Euro Stecker Typ F
2x USB-A Buchse
Spannungsversorgung 230 V
Ausgangsspannung 230 V (AC), 5.0 V DC (USB)
Ausgangsstrom 2,4 A (max.)
Schutzart/Einsatzort IP20 / Innenbereich
Anschlussleitung 1.4 m I H05VV-F 3G 1.5 mm²
Abmessungen 325 x 70 x 45 mm
Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782
Handelsmarke,
Handelsregisternummer,
Anschrift
Schwaiger GmbH, HRB12220
Würzburger Straße 17,
90579 Langenzenn
Modellkennung STDL2415
Eingangsspannung 230 V AC
Eingangswechselstromfrequenz 50 Hz
Ausgangsspannung 5.0 V DC
Ausgangsstrom 2.4 A
Ausgangsleistung 12.0 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 80.5 %
Effizienz bei geringer Last (10 %) 67.5 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.09 W
WARTUNG & REINIGUNG
Stromschlaggefahr!
Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker, bevor Sie das Produkt reinigen.
Ziehen Sie ebenfalls alle Netzstecker der angeschlossenen Elektrogeräte vom
Produkt ab.
CONNECTING ELECTRICAL APPLIANCES
The product has 2x USB and 4x Euro plug type F.
1. Unwind the connection cable completely.
2. Plug the power plug into an easily accessible and properly installed safety socket.
Position the product on a suitable surface and ensure that the connection cable
is laid correctly.
3. Plug the Euro plug type F into the safety socket.
4. Now connect an electrical device to the type F socket that does not exceed the
specified values.
5. Now connect up to 2 devices with a USB-A connection that do not exceed the
specified values.
TECHNICAL DATA
Item number STDL2415
Connections 4x Euro plug type F
2x USB-A socket
Power supply 230 V
Output voltage 230 V (AC), 5.0 V DC (USB)
Output current 2,4 A (max.)
Protection class/place of use IP20 / indoor use
Connection cable 1.4 m I H05VV-F 3G 1.5 mm²
Dimensions 325 x 70 x 45 mm
Specifications in accordance with Regulation
(EU) 2019/1782
Manufacturer’s name or trade mark,
commercial
registration number and address
Schwaiger GmbH, HRB12220
Würzburger Straße 17,
90579 Langenzenn
Model identifier STDL2415
Input voltage 230 V AC
Input AC frequency 50 Hz
Output voltage 5.0 V DC
Output current 2.4 A
Output power 12.0 W
Average active efficiency 80.5 %
Efficiency at low load (10 %) 67.5 %
No-load power consumption 0.09 W
CLEANING AND MAINTENANCE
Risk of electric shock!
Always unplug the power cord before cleaning the product.
Also disconnect all power plugs of the connected electrical devices from the product.
RACCORDEMENT DES
APPAREILS ÉLECTRIQUES
Le produit dispose de 2 ports USB et de 4 fiches Euro de type F.
1. Déroulez complètement le câble de raccordement.
2. Branchez la fiche secteur dans une prise de courant avec terre facilement ac
-
cessible et installée conformément aux prescriptions. Placez le produit sur une
surface appropriée et veillez à ce que le câble d‘alimentation soit correctement
posé.
3. Branchez la fiche Euro de type F dans la prise de courant avec terre.
4. Branchez ensuite un appareil électrique à la prise de type F qui ne dépasse pas les
valeurs indiquées.
5. Branchez ensuite jusqu‘à 2 appareils avec une connexion USB-A qui ne dépassent
pas les valeurs indiquées.
DONNÉES TECHNIQUES
Numéro d'article STDL2415
Raccords 4 connecteurs Euro type F
2 connecteurs USB-A
Alimentation en tension 230 V
Tension de sortie 230 V (CA), 5,0 V CC (USB)
Courant de sortie 2,4 A (max.)
Type de protection/lieu d'utilisation IP20 / usage intérieur
Câble de raccordement 1.4 m I H05VV-F 3G 1.5 mm²
Dimensions 325 x 70 x 45 mm
Indications prévues par le règlement (CE)
2019/1782
Raison sociale ou marque dé posée,
numéro d’enregistre ment au registre du
commerce et adresse du fabricant
Schwaiger GmbH, HRB12220
Würzburger Straße 17,
90579 Langenzenn
Référence du modèle STDL2415
Tension d’entrée 230 V AC
Fréquence du CA d’entrée 50 Hz
Tension de sortie 5.0 V DC
Courant de sortie 2.4 A
Puissance de sortie 12.0 W
Rendement moyen en mode actif 80.5 %
Rendement à faible charge (10 %) 67.5 %
Consommation
électrique hors charge
0.09 W
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Danger de choc électrique !
Débranchez toujours le produit de la prise murale avant de le nettoyer.
Débranchez également du produit toutes les prises de courant des appareils élec
-
triques connectés.
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen
Kurzschluss verursachen.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse
gelangen.
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts
führen.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Ny-
lonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie
Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschä
-
digen.
• Ziehen Sie vor der Reinigung des Produkts den Netzstecker.
• Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts ein leicht ange
-
feuchtetes Tuch und ggf. etwas mildes Spülmittel.
• Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
AUFBEWAHRUNG
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
• Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
• Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer
Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertemperatur).
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elekt
-
rische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufs
-
stelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Be
-
stimmung hin.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden
die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler
konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen Sup
-
port.
Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes. Diesen Zeitpunkt weisen Sie
bitte durch den Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung, Lieferschein u. ä.) nach. Be
-
wahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig auf. Unsere Garantieleistung richtet sich
nach unseren zum Zeitpunkt des Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
Geschäftszeiten (Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Donnerstag: 08:00 - 17:00 Uhr,
Freitag: 08:00 - 14.30 Uhr
Short circuit hazard!
Water or other liquids entering the housing can cause a short circuit.
• Never immerse the product in water or other liquids.
• Make sure that no water or other liquids get into the housing.
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the product.
• Do not use aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon bristles, or
sharp or metallic cleaning objects such as knives, hard spatulas, and the like.
These can damage the surfaces.
• Disconnect the power plug before cleaning the product.
• Clean the product with a soft, dry cloth.
• If the product is stubbornly dirty, use a slightly damp cloth and a little mild de
-
tergent if necessary.
• Allow all parts to dry completely afterwards.
STORAGE
All parts must be completely dry before storing.
• Always store the product in a dry place.
• Store the product out of children’s reach in a securely locked place and at a stor
-
age temperature between 5 °C and 20 °C (room temperature).
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal
household waste. The consumer is legally obliged to return electrical and
electronic devices and batteries that are at the end of their useful life to the
point of sale or public collection points that have been set up for this pur
-
pose. Legislation in the country of use governs individual details regarding disposal.
The symbol on the product, the user guide or the packaging indicates this legal re
-
quirement.
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are
sustained due to improper installation or mounting, improper use of the product or
non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer‘s information
Dear Customer, please contact our Technical Support if you need technical advice
and your retailer is unable to help you.
Warranty
The warranty period starts when the product is purchased. The purchase receipt,
such as a till receipt, invoice or delivery slip, serves as proof of this date. Keep these
documents in a safe place. Our warranty is based on our warranty conditions valid
at the time of purchase.
Office Hours
(Technical Support in German)
Monday to Thursday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.,
Friday: 08:00 a.m. - 2:30 p.m.
Risque de court-circuit !
L‘eau ou d‘autres liquides ayant pénétré à l‘intérieur du produit peuvent provoquer
un court-circuit.
• N‘immergez jamais le produit dans l‘eau ou d‘autres liquides.
• Veillez à protéger le produit contre toute pénétration d‘eau ou d‘autre liquide.
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
• N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils métalliques
ou en nylon, ni d‘objets de nettoyage tranchants ou métalliques tels que des
couteaux, des spatules rigides, etc. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces
du produit.
• Débranchez toujours le produit de la prise murale avant de le nettoyer.
• Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
• Pour les salissures tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide et, si néces
-
saire, un peu de détergent doux.
• Laissez ensuite le produit sécher complètement.
STOCKAGE
Le produit doit être complètement sec avant d‘être stocké.
• Conservez toujours le produit dans un endroit sec.
• Conservez le produit hors de portée des enfants bien fermé et à une température
de stockage comprise entre 5°C et 20°C (température ambiante).
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers. Le consommateur est légalement
tenu de remettre les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles
à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but
ou au point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit appli
-
cable de chaque pays. Le symbole du produit, le mode d‘emploi ainsi que l‘emballage
reportent expressément cette disposition.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résul-
tant d‘une installation ou d‘un assemblage incorrect, d‘une utilisation incorrecte du
produit ou du non-respect des instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n‘a pas
été en mesure de vous dispenser, contactez notre service d‘assistance technique.
Garantie
La période de garantie court à compter de la date d‘achat du produit. Vous êtes prié
de prouver cette date de prise d‘effet de la garantie par un justificatif d‘achat (ticket
de caisse, facture, bordereau de livraison etc.). Conservez soigneusement ces docu
-
ments. Les prestations fournies au titre de la garantie sont soumises aux conditions
en vigueur à partir de la date d‘achat.
Horaires d‘ouverture
(Assistance technique en langue allemande)
Lundi à jeudi : 08:00 - 17:00,
Vendredi : 08:00 - 14.30
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen bei den technischen Angaben und Abbildungen vorbehalten. All technical data and illustrations are subject to errors, deviations & modifications.
Sous réserve d‘erreurs, de divergences et de modifications des données techniques et des illustrations.
STDL2415
STDL2415_BDA
MODE D‘EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Sono riservati errori, scostamenti e modifiche dei dati tecnici e delle illustrazioni. Quedan reservados los errores, las desviaciones y los cambios en los datos técnicos y las ilustraciones.
Vergissingen, afwijkingen en veranderingen in technische gegevens of afbeeldingen voorbehouden!
ISTRUZIONI PER L‘USO E LA SICUREZZA
STDL2415
STDL2415_BDA
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD
GEBRUIKSAANWIJZING EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo pro-
dotto Schwaiger. La presente guida per l’utente è ideata come ausilio per l’uso del
dispositivo. Legga accuratamente le istruzioni per l’uso. Conservi la guida per tutta la
durata del prodotto e le consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario.
Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti
difettose o danneggiate.
USO CONSENTITO
Questa striscia di presa è progettata esclusivamente per estendere una presa elet-
trica in ambienti interni asciutti.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso privato e non è adatto all’uso commer
-
ciale. Usare il prodotto solo come descritto in queste istruzioni per l’uso. Qualsiasi
altro uso è considerato improprio e può provocare danni alla proprietà.
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA
E SULLA MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica
Un‘installazione elettrica non corretta o una tensione di rete eccessiva possono cau-
sare scosse elettriche!
• Non utilizzare il prodotto se presenta danni visibili.
• Controllare sempre che il prodotto e le apparecchiature elettriche da collegare
non presentino danni prima di ogni utilizzo. Apparecchiature elettriche danneg
-
giate e cavi di alimentazione attorcigliati o fili nudi aumentano il rischio di scosse
elettriche.
• La spina dell‘apparecchio deve essere inserita nella presa di corrente. La spina di
alimentazione non deve essere cambiata in alcun modo. Non utilizzare le spine
dell‘adattatore insieme agli apparecchi elettrici messi a terra. Spine di alimen
-
ta-zione invariate e prese adeguate riducono il rischio di scosse elettriche.
• Evitare il contatto fisico con superfici messe a terra come tubi, riscaldatori, stufe
e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il corpo viene messo a terra.
• Non aprire l‘involucro, lasciare i lavori di riparazione a personale qualificato.
• Non immergere mai il prodotto in acqua.
• Non toccare mai il prodotto o il cavo di collegamento o la spina di alimentazione
con le mani bagnate.
• Non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo, ma tenere sempre la spina
di rete.
• Tenere il prodotto lontano da fiamme libere e superfici calde.
• Posizionare il prodotto e il cavo di alimentazione in modo da non inciampare.
• Non piegare il cavo di collegamento e non posarlo su spigoli vivi.
• Non utilizzare mai il prodotto in ambienti umidi o sotto la pioggia.
• Non mettere mai il prodotto in un luogo in cui possa cadere in acqua.
• Non prendere mai un apparecchio elettrico se è caduto in acqua.
• Non lasciar penetrare alcun liquido nel prodotto e, se necessario, asciugare accu
-
ratamente il prodotto prima di riutilizzarlo.
• Assicurarsi che i bambini non mettano oggetti nel prodotto.
• Dispositivi che hanno un collegamento supplementare oltre a quello di alimenta
-
zione (ad es. linea dell‘antenna, linea telefonica, ecc.) devono avere una propria
protezione contro le sovratensioni per questo ingresso. Gli alimentatori inseriti
non devono superare una temperatura di +50°C.
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de Schwaiger. Esta
guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a usar y operar este producto. Lea
detenidamente las instrucciones de uso. Conservela durante toda la vida útil del
producto y facilítesela a subsiguientes usuarios o propietarios. Compruebe que el
contenido está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas defectuosas o dañadas.
USO PREVISTO
Esta regleta de enchufes está diseñada exclusivamente para extender una toma de
corriente en espacios interiores secos.
Está destinado exclusivamente al uso particular, y no para usos comerciales. Utilice
el producto nicamente como se describe en este manual de instrucciones. Cualquier
otro uso se considerará un uso no conforme a lo prescrito, ya que puede ocasionar
daños materiales.
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
¡Una instalación eléctrica incorrecta o una tensión de red excesiva pueden provocar
una descarga eléctrica!
• No utilice el producto si presenta daños visibles.
• Compruebe el producto y los dispositivos eléctricos que se van a conectar antes
de cada uso para asegurarse de que no están dañados. Los equipos eléctricos
da-ñados, así como los cables de alimentación retorcidos o los cables desnudos
aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
• El enchufe del aparato debe encajar en la toma de corriente. No modifique el
enchufe de alimentación de ninguna manera. No utilice los enchufes adaptadores
junto con equipos eléctricos con conexión a tierra. Los enchufes sin modificación
y las tomas de corriente que coinciden reducen el riesgo de descargas eléctricas.
• Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra como tuberías, calenta
-
dores, estufas y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está conectado a tierra.
• No abra la carcasa. Solo debe hacerlo personal especializado.
• Nunca sumerja el producto en agua.
• Nunca manipule el producto o el cable de alimentación o el enchufe con las ma
-
nos húmedas.
• Nunca saque el enchufe de una toma de corriente por el cable de conexión; agarre
siempre el enchufe de la red.
• Mantenga el producto alejado de las llamas y las superficies calientes.
• Coloque el producto y el cable de alimentación de manera que no se conviertan
en un peligro de tropiezo.
• No doble el cable de conexión ni lo coloque sobre bordes afilados.
• No utilice el producto en habitaciones húmedas ni bajo la lluvia.
• Nunca coloque el producto de manera que pueda caer en el agua.
• No coja nunca un dispositivo eléctrico que ha caído al agua.
• Asegúrese de que ningún líquido llega al producto y, en caso contrario, séquelo
bien antes de volver a encenderlo.
• Asegúrese de que los niños no introducen objetos extraños en el producto.
• Los dispositivos que tienen otra conexión además de la de alimentación (por
ejemplo, la línea de antena, la línea telefónica, etc.) deben tener su propia pro
-
tección contra sobretensiones para esta entrada. Las fuentes de alimentación
enchufadas no deben superar una temperatura de 50°C.
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-pro
-
duct. Deze bedieningshandleiding is ontworpen om u te helpen het toestel te ge-
bruiken en te bedienen. Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de
handleiding gedurende de volledige levensduur van het product en geef deze door
aan de volgende gebruiker of bezitter. Controleer de inhoud op volledigheid en verze
-
ker u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onderdelen in zitten.
BEOOGD GEBRUIK
Deze contactdoosstrip is uitsluitend bedoeld voor het uitbreiden van wandcont-
act-dozen in droge ruimtes binnenshuis.
Het product is uitsluitend geschikt voor particulier gebruik en niet voor commerciële
doeleinden. Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding. Ieder
ander gebruik wordt beschouwd als niet-beoogd en kan leiden tot materiële schade.
ALGEMENE VEILIGHEIDS- &
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING
Stroomslaggevaar
Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen elektrische schokken
tot gevolg hebben!
• Gebruik het product niet wanneer het zichtbaar beschadigd is.
• Controleer vóór ieder gebruik of het product en de aan te sluiten elektrische
apparaten intact zijn. Door beschadigde elektrische apparaten en geknikte elek
-
triciteitssnoeren of ongeïsoleerde draden kan er risico op elektrische schokken
ontstaan.
• De voedingsstekker van het apparaat moet goed in het stopcontact passen. De
voedingsstekker mag op geen enkele manier worden veranderd. Gebruik elekt
-
rische apparaten met randaarde niet in combinatie met adapterstekkers. Als alle
voedingsstekkers in originele toestand verkeren en perfect passen in de contact
-
dozen blijft het risico op elektrische schokken minimaal.
• Voorkom lichaamscontact met geaarde oppervlakken, zoals buizen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten. Wanneer uw lichaam geaard is, bestaat er een verhoogd
risico op elektrische schokken.
• Open de behuizing niet, maar laat reparatiewerkzaamheden doen door vakkun
-
dige personen.
• Dompel het apparaat in geen geval onder in water.
• Pak het product, het aansluitsnoer en de stekker nooit vast met natte handen.
• Trek de stroomstekker nooit aan de kabel uit het stopcontact, maar altijd aan
de stekker zelf.
• Houd het product uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken.
• Positioneer het product en het aansluitsnoer zo, dat er geen struikelgevaar ont
-
staat.
• Knik de aansluitleiding niet en leg deze niet over scherpe randen.
• Gebruik het product nooit in vochtige ruimten of in de regen.
• Plaats het product nooit zo, dat het in water kan vallen.
• Probeer nooit een elektrische apparaat dat in het water is gevallen, vast te pak
-
ken.
• Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het product terechtkomen en droog het
product zo nodig goed af voordat u het weer in gebruik neemt.
• Zorg ervoor dat kinderen geen voorwerpen in het product steken.
• Un prerequisito per il corretto funzionamento del prodotto è un funzionale collega
-
mento a terra di protezione della presa a parete (presa di contatto di terra) sulla
quale il prodotto viene fatto funzionare.
• Non esporre il prodotto alla pioggia o a condizioni climatiche estreme, come ad
esempio B. temperature negative, grandine, calore estremo.
• Nonostante l‘elevata capacità di dispersione energetica, in caso di fulminazione
diretta, non viene più garantita una sicurezza assoluta per gli apparecchi collegati.
• Quando non si utilizza il prodotto, lo si pulisce o se si verifica un malfunzionamen
-
to, spegnere sempre il prodotto e scollegare il cavo di alimentazione.
• Non inserire mai più multiprese in serie.
• Il prodotto è privo di tensione solo quando la spina di rete viene rimossa.
AVVERTENZA
Esistono pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali (ad es. disabili parziali, anziani con ridotte capacità fisiche e mentali) o
mancanza di esperienza e conoscenza (ad es. bambini più grandi).
• Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli otto anni in su e persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
e conoscenza, se sono stati supervisionati o istruiti sull‘uso sicuro del prodotto
e comprendono i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con il
prodotto. La pulizia e la manutenzione dell‘utente non devono essere effettuate
da bambini senza supervisione.
• Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni lontano dal prodotto e dal cavo
di alimentazione.
• Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento.
• Non permettere ai bambini di giocare con il film protettivo dell‘imballaggio. I
bambini possono rimanere intrappolati mentre giocano e soffocare.
AVVERTENZA
Pericolo d‘incendio!!
• Tenere il prodotto lontano da acqua, altri liquidi, fiamme libere e superfici calde.
• Non coprire il prodotto con oggetti o indumenti.
• Mantenere una distanza di almeno 5 cm da materiali altamente infiammabili.
• Non utilizzare mai il prodotto scoperto.
• Assicurarsi di non appoggiare indumenti o altri oggetti sul prodotto.
• Posizionare il prodotto in modo che non si verifichi un accumulo di calore a causa
di oggetti o mobili vicini.
• Tenere il prodotto lontano da materiali e oggetti altamente infiammabili.
• Non utilizzare il prodotto in aree a rischio di esplosione o incendio.
• Non collegare al prodotto dispositivi con una potenza totale superiore a 3680 W o
un consumo totale di corrente superiore a 2,4 A.
ENTITÀ DELLA FORNITURA
• Steckdosenverlängerung mit 2x USB und 4x Euro Stecker Typ F
• Istruzioni per l’uso
• El requisito previo para el buen funcionamiento del producto es una conexión del
conductor protector del enchufe de la pared (enchufe de contacto protector) en
el que se opera el producto.
• No utilice el producto bajo la lluvia ni en condiciones meteorológicas extremas,
como temperaturas bajo cero, granizo o calor extremo.
• A pesar de la alta capacidad de disipación de energía, los dispositivos conectados
no son absolutamente seguros en caso de un impacto directo de un rayo.
• Cuando no esté usando el producto, lo esté limpiando o en caso de que se produz
-
ca una avería, apague siempre el producto y desenchufe el cable de alimentación.
• Nunca conecte varias regletas en serie.
• El producto sólo está libre de tensión cuando se saca el enchufe de la red.
ADVERTENCIA
Existen peligros para los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas (por ejemplo, los discapacitados parciales, las personas mayores
con capacidades físicas y mentales reducidas) o la falta de experiencia y conocimien
-
tos (por ejemplo, los adolescentes).
• Los niños mayores de ocho años, las personas con capacidades físicas, psíquicas,
sensoriales o mentales mermadas, y las personas con poca experiencia o cono
-
ci-miento pueden utilizar este producto con supervisión o si se les ha enseñado
cómo utilizar el producto de forma segura y comprenden los peligros que com
-
porta. No dejar que los niños pueden con el producto. Los niños no deben hacer
ningún tipo de labores de limpieza y mantenimiento por parte del usuario sin la
correspondiente supervisión.
• Mantenga el producto y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños
menores de ocho años.
• No deje el producto sin supervisión durante el funcionamiento.
• No permita que los niños jueguen con el embalaje. Los niños podrían verse atra
-
pados y ahogarse.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio!
• -Mantenga el producto alejado del agua, otros líquidos, llamas desnudas y su
perficies calientes.
• No cubra el producto con objetos o ropa.
• Mantenga una distancia de al menos 5 cm de los materiales altamente infla
-
mables.
• No utilice nunca el producto al descubierto.
• Asegúrese de que no haya ropa ni otros objetos sobre el producto.
• Coloque el producto de forma que no se produzca una acumulación de calor
debido a objetos o muebles cercanos.
• Mantenga el producto alejado de materiales y objetos altamente inflamables.
• No utilice el producto en zonas con riesgo de explosión o incendio.
• No conecte al producto dispositivos con una potencia total superior a 3680 W o un
consumo total de corriente superior a 2,4 A.
ALCANCE DE LA ENTREGA
• Alargador con 2 puertos USB y 4 enchufes tipo F
• Instrucciones de uso
• Apparaten die naast een stroomaansluiting nog een aansluiting hebben, bijvoor
-
beeld voor een antennedraad of een telefoondraad, moeten voor deze ingang een
eigen overspanningsbeveiliging hebben. Ingestoken adapters mogen niet warmer
worden dan 50°C.
• Een correcte werking kan alleen worden gewaarborgd als het product tijdens het
gebruik wordt aangesloten op een wandcontactdoos met werkende randaarde.
• Stel het product niet bloot aan regen of extreme weersomstandigheden, zoals
temperaturen onder het vriespunt, hagel of extreme hitte.
• Ondanks de grote energieafleidingscapaciteit kan geen absolute veiligheid voor
aangesloten apparaten worden geboden in geval van blikseminslag.
• Schakel het product altijd uit en trek de stekker uit als u het product niet gebruikt
of wilt schoonmaken, of als er een storing optreedt.
• Koppel nooit meerdere contactdooscombinaties aan elkaar.
• Het product is alleen spanningsvrij wanneer de stekker uit het stopcontact is
getrokken.
WAARSCHUWING
Er bestaat gevaar voor kinderen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of men-
tale vermogens (bijvoorbeeld gehandicapten, oudere personen met beperkingen van
hun fysieke en mentale capaciteiten) of gebrek aan ervaring en kennis (bijvoorbeeld
oudere kinderen).
• Het product mag worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar en personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met onvoldoende
ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of als ze zijn geïnstrueerd over het
gebruik van het product en de gevaren die ermee gepaard gaan, begrijpen. Kin
-
deren mogen niet spelen met het product. Het product mag niet zonder toezicht
worden schoongemaakt of onderhouden door kinderen.
• Houd kinderen, jonger dan acht jaar uit de buurt van het product en het aans
-
luitsnoer.
• Laat het product tijdens het gebruik nooit zonder toezicht achter.
• Laat kinderen niet met het verpakkingsfolie spelen. Kinderen kunnen er bij het
spelen verstrikt in raken en stikken.
WAARSCHUWING
Brandgevaar!
• Houd het product uit de buurt van water, andere vloeistoffen, open vuur en hete
oppervlakken.
• Bedek het product niet met voorwerpen of kleding.
• Houd minstens 5 cm afstand van licht ontvlambare materialen.
• Gebruik het product nooit onafgedekt.
• Zorg ervoor dat er geen kleding of andere voorwerpen op het product worden
gelegd.
• Plaats het product zo dat er geen hitte kan ontstaan door naburige voorwerpen
of meubels.
• Houd het product uit de buurt van licht ontvlambare materialen en voorwerpen.
• Gebruik het product niet in omgevingen met explosie- of brandgevaar.
• Sluit geen apparaten met een totaal vermogen van meer dan 3680 W of een
totaal stroomverbruik van meer dan 2,4 A aan op het product.
LEVEROMVANG
• Verlengsnoer met 2x USB en 4x Euro-stekker type F
• Bedieningsinstructies
FUNZIONE DI BASE
AVVERTENZA
Si prega di controllare che il prodotto non sia danneggiato prima di
metterlo in funzione.In questo caso non utilizzare il prodotto!
COLLEGAMENTO DI APPARECCHI ELETTRICI
Il prodotto dispone di 2 porte USB e 4 spine Euro tipo F.
1. Srotolare completamente il cavo di collegamento.
2. Inserire la spina di alimentazione in una presa con contatto di protezione facil
-
mente accessibile e installata a norma. Posizionare il prodotto su una superficie
adeguata e assicurarsi che il cavo di collegamento sia posizionato correttamente.
3. Inserire la spina Euro di tipo F nella presa con contatto di protezione.
4. Collegare ora un apparecchio elettrico alla presa di tipo F che non superi i valori
indicati.
5. Collegare ora fino a 2 apparecchi con connessione USB-A che non superino i valori
indicati.
DATI TECNICI
Numero di articolo STDL2415
Connessioni 4 connettori Euro tipo F
2 prese USB-A
Alimentazione 230 V
Tensione di uscita 230 V (CA), 5,0 V CC (USB)
Corrente di uscita 2,4 A (max.)
Classe di protezione/luogo di utilizzo IP20 / uso interno
Cavo di collegamento 1.4 m I H05VV-F 3G 1.5 mm²
Dimensioni 325 x 70 x 45 mm
Indicazioni secondo il regolamento
(UE) 2019/1782
Nome o marchio del fabbri cante, numero
di iscrizione nel registro delle imprese e
indi rizzo del fabbricante
Schwaiger GmbH, HRB12220
Würzburger Straße 17,
90579 Langenzenn
Identificativo del modello STDL2415
Tensione di ingresso 230 V AC
Frequenza di ingresso CA 50 Hz
Tensione di uscita 5.0 V DC
Corrente di uscita 2.4 A
Potenza di uscita 12.0 W
Rendimento medio in modo attivo 80.5 %
Rendimento a basso carico (10 %) 67.5 %
Potenza assorbita nella condi zione a vuoto 0.09 W
MANUTENZIONE E PULIZIA
Pericolo di scossa elettrica!
Scollegare sempre il prodotto dalla presa di corrente prima della pulizia.
Scollegare anche tutte le spine di rete degli apparecchi elettrici collegati dal pro
-
dotto.
FUNCIÓN BÁSICA
ADVERTENCIA
Por favor, compruebe que el producto no esté dañado antes de ponerlo
en funcionamiento. ¡En este caso no utilice el producto!
CONECTAR LOS APARATOS ELÉCTRICOS
El producto dispone de 2 puertos USB y 4 enchufes tipo F.
1. Desenrolle completamente el cable de conexión.
2. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente con contacto de pro
-
tección fácilmente accesible e instalada según las normas. Coloque el producto
sobre una superficie adecuada y asegúrese de que el cable de conexión esté
correctamente colocado.
3. Enchufe el conector euro tipo F en la toma de corriente con contacto de protec
-
ción.
4. Ahora conecte un aparato eléctrico a la toma tipo F que no supere los valores
indicados.
5. Ahora conecte hasta 2 aparatos con conexión USB-A que no superen los valores
indicados.
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo STDL2415
Conexiones 4 enchufes Euro tipo F
2 conectores USB-A hembra
Alimentación 230 V
Tensión de salida 230 V (CA), 5,0 V CC (USB)
Corriente de salida 2,4 A (máx.)
Clase de protección/lugar de utilización IP20 / uso en interiores
Cable de conexión 1.4 m I H05VV-F 3G 1.5 mm²
Dimensiones 325 x 70 x 45 mm
Datos según el Reglamento (UE) 2019/1782
Nombre o marca, número del registro
mercantil y dirección del fabricante
Schwaiger GmbH, HRB12220
Würzburger Straße 17,
90579 Langenzenn
Identificador del modelo STDL2415
Tensión de entrada 230 V AC
Frecuencia de la CA de entrada 50 Hz
Tensión de salida 5.0 V DC
Intensidad de salida 2.4 A
Potencia de salida 12.0 W
Eficiencia media en activo 80.5 %
Eficiencia a baja carga (10 %) 67.5 %
Consumo eléctrico en vacío 0.09 W
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Desenchufar siempre el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Desconecte también del producto todos los enchufes de los aparatos eléctricos co-
nectados.
BASISFUNCTIE
AANWIJZING
Vóór in gebruik nemen controleren of het product niet beschadigd is.
In een dergelijk geval het product niet gebruiken!
ELEKTRISCHE APPARATEN AANSLUITEN
Het product heeft 2x USB en 4x Euro-stekker type F.
1. Rol de aansluitkabel volledig uit.
2. Steek de stekker in een goed toegankelijk en volgens de voorschriften geïnstal
-
leerd geaard stopcontact. Plaats het product op een geschikte ondergrond en zorg
ervoor dat de aansluitkabel correct is gelegd.
3. Steek de eurostekker type F in het geaarde stopcontact.
4. Sluit nu een elektrisch apparaat aan op de type F-aansluiting dat de opgegeven
waarden niet overschrijdt.
5. Sluit nu maximaal 2 apparaten met USB-A-aansluiting aan die de opgegeven
waarden niet overschrijden.
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer STDL2415
Verbindingen 4x Euro-stekker type F
2x USB-A-bus
Stroomvoorziening 230 V
Uitgangsspanning 230 V (AC), 5.0 V DC (USB)
Uitgangsstroom 2,4 A (max.)
Beschermingsklasse/plaats van gebruik IP20 / binnengebruik
Aansluitkabel 1.4 m I H05VV-F 3G 1.5 mm²
Afmetingen 325 x 70 x 45 mm
Gegevens overeenkomstig verordening
(EU) 2019/1782
Naam of handelsmerk van de fabrikant,
handelsregister,
nummer en adres
Schwaiger GmbH, HRB12220
Würzburger Straße 17,
90579 Langenzenn
Typeaanduiding STDL2415
Voedingsspanning 230 V AC
Voedingsfrequentie 50 Hz
Uitgangsspanning 5.0 V DC
Uitgangsstroom/ 2.4 A
Uitgangsvermogen 12.0 W
Gemiddelde actieve efficiëntie 80.5 %
Efficiëntie bij lage belasting (10 %) 67.5 %
Energieverbruik in niet-belaste toestand 0.09 W
ONDERHOUD & REINIGING
Stroomslaggevaar!
Trek altijd eerst de voedingsstekker uit het stopcontact voordat u het product
schoonmaakt.
Trek ook alle netstekkers van aangesloten elektrische apparaten uit het product.
Pericolo di corto circuito!
L‘acqua o altri liquidi penetrati nella custodia possono causare un corto circuito .
• Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Assicurarsi che non entrino acqua o altri liquidi nella custodia.
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
• Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o nylon, o
oggetti affilati o metallici per la pulizia come coltelli, spatole dure e simili.
• Scollegare sempre il prodotto dalla presa di corrente prima della pulizia.
• Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto.
• In caso di sporco persistente, utilizzare un panno leggermente umido e, se neces
-
sario, un po‘ di detersivo delicato.
• Lasciare asciugare completamente tutte le parti in seguito.
CONSERVAZIONE
Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima dello stoccaggio.
• Conservare sempre il prodotto in un luogo asciutto.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini, chiuso in modo sicuro e
ad una temperatura di conservazione compresa tra 5°C e 20°C (temperatura
ambiente).
Smaltimento dei rifiuti
I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere smaltiti
con i rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a restituire i di
-
spositivi elettrici ed elettronici e le batterie al termine della loro vita utile ai
punti di raccolta pubblici istituiti a tale scopo o al punto vendita. I dettagli
sono regolati dalle rispettive leggi nazionali. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni
per l‘uso o sull‘imballaggio indica questa disposizione.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità o garanzia per i danni derivan-
ti da un‘installazione o un montaggio non corretti, da un uso improprio del prodotto
o dalla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Informazioni sul produttore
Gentile cliente, se ha bisogno di una consulenza tecnica e il suo rivenditore specia-
lizzato non è stato in grado di aiutarla, la invitiamo a contattare il nostro team di
assistenza tecnica.
Garanzia
Il periodo di garanzia inizia con l‘acquisto del prodotto. Si prega di fornire la prova
d‘acquisto (scontrino, fattura, bolla di consegna, ecc.). Conservare questi documenti
in un luogo sicuro. Il nostro servizio di garanzia si basa sulle condizioni di garanzia
valide al momento dell‘acquisto.
Orario di lavoro
(Assistenza tecnica in lingua tedesca)
Dal lunedì al giovedì: dalle 08:00 alle 17:00,
Venerdì: dalle 08:00 alle 14:30
¡Peligro de cortocircuito!
En el caso de que agua u otros líquidos entren en la carcasa, podría producirse un
cortocircuito.
• No sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido.
• Asegúrese de que ni agua ni ningún otro líquido entran en la carcasa.
¡Peligro de daños!
El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materiales.
• No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nailon,
ni ningún otro objeto de limpieza afilado o metálico como cuchillos, espátulas
duras y similares. Podrían dañar la superficie.
• Desenchufar siempre el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
• Limpie el producto con un paño suave y seco.
• En caso de suciedad resistente, utilice un paño ligeramente humedecido y, de ser
necesario, un detergente suave.
• A continuación, deje que todas las piezas se sequen por completo.
ALMACENAMIENTO
Antes de guardarlas, todas las piezas deben estar totalmente secas.
• Conserve el producto siempre en un lugar seco.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños, cerrado de forma segura
y a una temperatura de almacenamiento entre 5 °C y 20 °C (temperatura
ambiente).
Eliminación de residuos
Los aparatos eléctricos y electrónicos y las pilas no deben tirarse con la ba-
sura doméstica. El consumidor tiene la obligación legal de devolver los apa-
ratos eléctricos y electrónicos y las pilas al final de su vida útil a los puntos
de recogida públicos establecidos a tal efecto o al punto de venta. Los deta
-
lles están regulados por la legislación nacional correspondiente. El símbolo que apa-
rece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje indica esta disposi-
ción.
Descargo de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad o garantía por daños derivados de una
instalación o montaje incorrectos, un uso inadecuado del producto o la inobservancia
de las instrucciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente, si necesita asesoramiento técnico y su distribuidor especializado no
ha podido ayudarle, póngase en contacto con nuestro equipo de asistencia técnica.
Garantía
El periodo de garantía comienza con la compra del producto. Presente un justificante
de compra (recibo, factura, albarán, etc.). Conserve estos documentos en un lugar
seguro. Nuestro servicio de garantía se basa en nuestras condiciones de garantía
válidas en el momento de la compra.
Horario comercial
(Asistencia técnica en alemán)
De lunes a jueves: 08:00 - 17:00,
Viernes: 08:00 - 14.30 horas
Kortsluitingsgevaar!
Als er water of een andere vloeistof in de behuizing binnendringt, kan er kortsluiting
ontstaan.
• Dompel het product nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in de behuizing binnen
-
dringen.
Risico op schade!
Door een ondeskundige omgang met het product kan dit beschadigd raken.
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, borstels met metalen of nylon haren
of scherpe of metalen voorwerpen, zoals messen, harde spatels en dergelijke
om het product schoon te maken. Hierdoor kunnen de oppervlakten beschadigd
raken.
• Trek voordat u het product schoonmaakt altijd de stekker uit het stopcontact.
• Reinig het product met een schone, droge doek.
• Gebruik bij hardnekkige verontreinigingen op het product een licht bevochtigde
doek en eventueel een beetje mild afwasmiddel.
• Laat alle onderdelen daarna helemaal drogen.
OPBERGEN
Zorg ervoor dat alle onderdelen volkomen droog zijn voordat u ze opbergt.
• Bewaar het product steeds op een droge plek.
• Sla het product ontoegankelijk voor kinderen en veilig afgesloten op, bij een
temperatuur van minimaal 5 °C en maximaal 20 °C (kamertemperatuur)
.
Afvalverwijdering
Elektrische en elektronische apparaten en batterijen mogen niet met het
huishoudelijk afval worden weggegooid. De consument is wettelijk verplicht
om elektrische en elektronische apparaten en batterijen aan het einde van
hun levensduur in te leveren bij de daarvoor bestemde openbare inzamel
-
punten of bij het verkooppunt. De details worden geregeld door de respectieve nati-
onale wetgeving. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpak-
king geeft deze bepaling aan.
Disclaimer
Schwaiger GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid of garantie voor schade die
ontstaat door ondeskundige montage of installatie, ondeskundig gebruik van het
product of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies.
Fabrikant informatie
Geachte klant, als u technisch advies nodig hebt en uw gespecialiseerde dealer u niet
kon helpen, neem dan contact op met onze technische ondersteuning.
Garantie
De garantieperiode begint bij de aankoop van het product. Zorg voor een aan-
koopbewijs (kassabon, factuur, afleverbon, enz.). Bewaar deze documenten op een
veilige plaats. Onze garantieservice is gebaseerd op onze garantievoorwaarden die
geldig waren op het moment van aankoop.
Kantooruren (Technische ondersteuning in het Duits)
Maandag t/m donderdag: 08:00 - 17:00 uur,
Vrijdag: 08:00 - 14.30 uur

NÁVOD K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Technické specifikace a vyobrazení mohou obsahovat chyby, odchylky a změny. Zastrzegamy sobie możliwość pomyłek, rozbieżności i zmian w danych technicznych i ilustracjach.
Technické údaje a ilustrácie môžu obsahovať chyby, odchýlky a zmeny.
INSTRUKCJE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
STDL2415
STDL2415_BDA
NÁVOD NA OBSLUHU A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Blahopřejeme a děkujeme za zakoupení tohoto výrobku Schwaiger. Tento návod k
obsluze vám má pomoci při manipulaci a obsluze tohoto výrobku. Přečtěte si prosím
pozorně návod k obsluze. Návod k obsluze uschovejte po celou dobu životnosti vý
-
robku a předejte jej dalším uživatelům nebo majitelům. Zkontrolujte úplnost obsahu
balení a ujistěte se, že neobsahuje žádné vadné nebo poškozené díly.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Tato vícenásobná zásuvka je určena výhradně pro rozšíření zásuvky v suchých vnitř-
ních prostorách.
Je určen výhradně pro soukromé použití a není vhodný pro komerční použití. Výro
-
bek používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze. Jakékoli jiné
použití je považováno za nevhodné a může vést k poškození majetku.
OBECNÉ POKYNY PRO BEZPEČNOST A ÚDRŽBU
VAROVÁNÍ
Riziko úrazu elektrickým proudem.
• Nesprávná elektrická instalace nebo nadměrné síťové napětí mohou vést k úrazu
elektrickým proudem!
• Nepoužívejte výrobek, pokud je viditelně poškozený.
• Před každým použitím zkontrolujte, zda jsou výrobek a připojované elektrické
spotřebiče nepoškozené. Poškozené elektrické spotřebiče a zalomené síťové ka
-
bely nebo holé vodiče zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
• Síťová zástrčka spotřebiče musí pasovat do zásuvky. Síťová zástrčka nesmí být
nijak upravována. Nepoužívejte adaptérové zástrčky společně s uzemněnými
elektrickými spotřebiči. Nemodifikované síťové zástrčky a odpovídající zásuvky
snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
• Vyvarujte se kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, topná tě
-
lesa, sporáky a chladničky. Pokud je vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko
úrazu elektrickým proudem.
• Neotevírejte kryt, ale svěřte opravu odborníkům.
• Výrobek nikdy neponořujte do vody.
• Nikdy se nedotýkejte výrobku, přívodního kabelu ani síťové zástrčky mokrýma
rukama.
• Nikdy nevytahujte síťovou zástrčku ze zásuvky za přívodní kabel; vždy držte sí
-
ťovou zástrčku.
• Výrobek uchovávejte mimo dosah otevřeného ohně a horkých povrchů.
• Umístěte výrobek a přívodní kabel tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí.
• Připojovací kabel neohýbejte a nepokládejte jej na ostré hrany.
• Výrobek nikdy nepoužívejte ve vlhkých místnostech nebo za deště.
• Nikdy neumisťujte výrobek tak, aby mohl spadnout do vody.
• Nikdy nesahejte na elektrický spotřebič, který spadl do vody.
• Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala žádná tekutina, a v případě potřeby
výrobek před dalším použitím důkladně vysušte.
• Zajistěte, aby děti do výrobku nevkládaly žádné předměty.
• Zařízení, která mají kromě přípojky napájení ještě další přípojku (např. anténní
vedení, telefonní vedení atd.), musí mít pro tento vstup vlastní přepěťovou ochra
-
nu. Zapojené napájecí jednotky nesmí překročit teplotu 50 °C.
• Aby výrobek správně fungoval, musí mít zásuvka (uzemněná zásuvka), ve které
je výrobek provozován, funkční připojení ochranného vodiče.
• Nevystavujte výrobek dešti ani extrémním povětrnostním podmínkám, např. tep
-
lotám pod bodem mrazu, krupobití nebo extrémnímu horku.
Serdeczne gratulacje i podziękowania za zakup tego produktu Schwaiger. Niniejsza
instrukcja obsługi powinna pomóc ci w korzystaniu i obsłudze niniejszego produktu.
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. W trakcie całego okresu użytkowania
produktu należy przechowywać instrukcję i przekazywać ją kolejnym użytkownikom
lub właścicielom. Sprawdzić, czy zawartość jest kompletna i upewnić się, że nie ma
żadnych nieprawidłowych ani uszkodzonych części.
UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Ta listwa gniazdkowa przeznaczona jest przeznaczony wyłącznie do przedłużenia
gniazdka w suchych pomieszczeniach wewnętrznych.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i nie nadaje się do
użytku komercyjnego. Produkt należy użytkować wyłącznie w sposób opisany w ni
-
niejszej instrukcji obsługi. Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe i może
spowodować uszkodzenie mienia.
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wadliwa instalacja elektryczna lub zbyt wysokie napięcie sieciowe mogą spowodować
porażenie prądem elektrycznym!
• Z produktu nie należy korzystać, gdy nosi on widoczne ślady uszkodzeń lub prze
-
wód sieciowy jest wadliwy.
• Każdorazowo przed przystąpieniem do użycia produktu trzeba się upewnić, że
jest on w nienagannym stanie. Uszkodzone urządzenia elektryczne oraz zgięte
przewody sieciowe lub pozbawione izolacji druty zwiększają ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
• Wtyczka sieciowa urządzenia musi pasować do gniazda. Wtyczki sieciowej nie
wolno w żaden sposób modyfikować. Wraz z uziemionymi urządzeniami elektrycz
-
nymi nie wolno używać wtyczek adapterowych. Pozostawienie wtyczek sieciowych
w pierwotnym stanie oraz korzystanie z odpowiednich gniazd pozwala zminimali
-
zować ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
• Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki,
kuchenki i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało
jest uziemione.
• Nie otwierać obudowy samodzielnie, lecz powierzyć naprawę wykwalifikowanemu
personelowi.
• Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie.
• Nigdy nie dotykać produktu ani przewodu przyłączeniowego bądź wtyczki siecio
-
wej mokrymi dłońmi.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki sieciowej z gniazda, pociągając za przewód przyłącze
-
niowy, lecz chwytać zawsze samą wtyczkę sieciową.
• Trzymać produkt z dala od źródeł otwartego ognia i gorących powierzchni.
• Umieścić produkt oraz przewód przyłączeniowy w taki sposób, aby wykluczyć
możliwość potknięcia się o nie.
• -Nie zginać przewodu przyłączeniowego ani nie umieszczać go na ostrych kra
wędziach.
• Nigdy nie korzystać z produktu w pomieszczeniach o dużej wilgotności lub podczas
deszczu.
• Nie narażać produktu na potencjalne niebezpieczeństwo wpadnięcia do wody.
• Gdy urządzenie elektryczne wpadnie do wody, nigdy nie należy po nie sięgać.
• Uważać, aby do wnętrza produktu nie przedostał się jakikolwiek płyn, a w razie
potrzeby przed ponownym uruchomieniem dokładnie go osuszyć.
Gratulujeme a ďakujeme za zakúpenie tohto výrobku Schwaiger. Tento návod na ob
-
sluhu vám má pomôcť pri manipulácii a obsluhe tohto výrobku. Pozorne si prečítajte
návod na obsluhu. Návod na obsluhu si uschovajte počas celej životnosti výrobku a
odovzdajte ho ďalším používateľom alebo majiteľom. Skontrolujte úplnosť obsahu
balenia a uistite sa, že neobsahuje žiadne chybné alebo poškodené diely.
ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE
Táto viacnásobná zásuvka je určená výlučne na rozšírenie zásuvky v suchých vnú-
torných priestoroch.
Je určený výlučne na súkromné použitie a nie je vhodný na komerčné použitie.
Výrobok používajte len tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Akékoľvek
iné použitie sa považuje za nevhodné a môže mať za následok poškodenie majetku.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY A POKYNY NA ÚDRŽBU
VAROVANIE
Riziko úrazu elektrickým prúdom
Nesprávna elektrická inštalácia alebo nadmerné sieťové napätie môžu viesť k úrazu
elektrickým prúdom!
• Výrobok nepoužívajte, ak je viditeľne poškodený.
• Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok a pripojené elektrické spotrebiče
nie sú poškodené. Poškodené elektrické spotrebiče a zalomené sieťové káble ale
-
bo holé vodiče zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
• Sieťová zástrčka spotrebiča musí pasovať do zásuvky. Sieťová zástrčka sa nesmie
nijako upravovať. Nepoužívajte adaptérové zástrčky spolu s uzemnenými elek
-
trickými spotrebičmi. Nemodifikované sieťové zástrčky a zodpovedajúce zásuvky
znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
• Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, ako sú potrubia, ohrievače,
sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, existuje zvýšené riziko úrazu
elektrickým prúdom.
• Neotvárajte kryt, ale opravu prenechajte odborníkom.
• Výrobok nikdy neponárajte do vody.
• Nikdy sa nedotýkajte výrobku, pripojovacieho kábla ani sieťovej zástrčky mokrý
-
mi rukami.
• Nikdy nevyťahujte sieťovú zástrčku zo zásuvky za prívodný kábel; sieťovú zá
-
strčku vždy držte.
• Výrobok uchovávajte mimo dosahu otvoreného ohňa a horúcich povrchov.
• Výrobok a pripojovací kábel umiestnite tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo za
-
kopnutia.
• Neprekrúcajte pripojovací kábel a neklaďte ho cez ostré hrany.
• Výrobok nikdy nepoužívajte vo vlhkých miestnostiach alebo za dažďa.
• Výrobok nikdy neumiestňujte tak, aby mohol spadnúť do vody.
• Nikdy nesiahajte na elektrický spotrebič, ak spadol do vody.
• Uistite sa, že sa do výrobku nedostala žiadna tekutina, a v prípade potreby výro
-
bok pred ďalším použitím dôkladne vysušte.
• Zabezpečte, aby deti do výrobku nevkladali žiadne predmety.
• Zariadenia, ktoré majú okrem prípojky napájania aj inú prípojku (napr. anténnu
linku, telefónnu linku atď.), musia mať pre tento vstup vlastnú prepäťovú ochra
-
nu. Zapojené napájacie jednotky nesmú prekročiť teplotu 50 °C.
• Aby výrobok správne fungoval, musí mať zásuvka (uzemnená zásuvka), v ktorej
sa výrobok používa, funkčné pripojenie ochranného vodiča.
• Navzdory vysoké schopnosti odvádět energii nejsou připojená zařízení v případě
přímého úderu blesku absolutně bezpečná.
• Pokud výrobek nepoužíváte, nečistíte nebo pokud dojde k poruše, vždy výrobek
vypněte a odpojte síťovou zástrčku.
• Nikdy nezapojujte několik zásuvkových lišt do série.
• Výrobek je bez napětí pouze tehdy, když je odpojena síťová zástrčka.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí hrozí dětem a osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševní-
mi schopnostmi (např. osobám s částečným zdravotním postižením, starším osobám
se sníženými fyzickými a duševními schopnostmi) nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí (např. starším dětem).
• Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzic
-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání
výrobku a rozumí souvisejícím nebezpečím. Děti si s výrobkem nesmí hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Děti mladší osmi let držte mimo dosah výrobku a připojovacího kabelu.
• Nenechávejte výrobek během provozu bez dozoru.
• Nedovolte dětem, aby si hrály s obalovou fólií. Děti se do ní mohou při hře za
-
chytit a udusit se.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí požáru!
• Výrobek uchovávejte mimo dosah vody, jiných kapalin, otevřeného ohně a hor-
kých povrchů.
• Nezakrývejte výrobek žádnými předměty ani oděvem.
• Dodržujte vzdálenost alespoň 5 cm od vysoce hořlavých materiálů.
• Výrobek nikdy nepoužívejte nezakrytý.
• Dbejte na to, aby na výrobku nebyly žádné oděvy ani jiné předměty.
• Umístěte výrobek tak, aby nemohlo dojít k nahromadění tepla od sousedních
předmětů nebo nábytku.
• Výrobek uchovávejte mimo dosah vysoce hořlavých materiálů a předmětů.
• Výrobek nepoužívejte v místech, kde hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
• K výrobku nepřipojujte zařízení s celkovým výkonem vyšším než 3680 W nebo
celkovým odběrem proudu vyšším než 2,4 A.
ROZSAH DODÁVKY
• Prodlužovací kabel se 2x USB a 4x euro zástrčkou typu F
• Návod k obsluze
ZÁKLADNÍ FUNKCE
NÁPOVĚDA
Před prvním použitím zkontrolujte, zda není výrobek poškozen.
V takovém případě výrobek nepoužívejte!
• Uważać, aby dzieci nie wkładały do wnętrza produktu żadnych przedmiotów.
• Urządzenia, które posiadają inne połączenie oprócz połączenia zasilania (np. linia
antenowa, linia telefoniczna, itp.) muszą posiadać własne zabezpieczenie przed
przepięciami dla tego wejścia. Temperatura podłączonych do sieci zasilaczy nie
może przekraczać 50°C.
• Aby produkt działał prawidłowo, uziemienie ochronne gniazda ściennego (gniazdo
z uziemieniem), do którego podłączony jest produkt, musi być w dobrym stanie.
• Nie należy wystawiać produktu na działanie deszczu lub ekstremalnych warunków
pogodowych, np. ujemnych temperatur, gradu, ekstremalnego ciepła.
• Pomimo wysokiej zdolności do rozpraszania energii, podłączone urządzenia nie są
całkowicie bezpieczne w przypadku bezpośredniego uderzenia pioruna.
• W przypadku, gdy produkt nie jest użytkowany, na czas czyszczenia lub w razie
wystąpienia usterki należy go wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową.
• Nigdy nie podłączaj kilku listew gniazdkowych jedna po drugiej.
• Produkt zostaje odłączony od napięcia dopiero po wyciągnięciu wtyczki sieciowej.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenia dla dzieci i osób o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umy-
słowej (na przykład częściowo niepełnosprawnych, starszych osób z ograniczeniem
sprawności fizycznej i umysłowej) albo brakiem doświadczenia i wiedzy (na przykład
starsze dzieci).
• Ten produkt może być użytkowany przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także
osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że będą objęte
nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi produktu
oraz potencjalnych niebezpieczeństw z niej wynikających. Produkt nie jest za
-
bawką. Czyszczenia i konserwacji nie wolno powierzać dzieciom pozostawionym
bez nadzoru.
• Produkt oraz przewód przyłączeniowy przechowywać z dala od dzieci poniżej 8.
roku życia.
• Podczas eksploatacji nie pozostawiać produktu bez nadzoru.
• Folia opakowaniowa nie jest zabawką. Zabawa nią grozi zaplątaniem i udusze
-
niem.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru!
• Produkt należy przechowywać z dala od wody, innych płynów, otwartego ognia i
gorących powierzchni.
• Nie przykrywać produktu przedmiotami ani odzieżą.
• Zachować odległość co najmniej 5 cm od materiałów łatwopalnych.
• Nigdy nie używaj produktu bez przykrycia.
• Upewnić się, że na produkcie nie znajduje się odzież ani inne przedmioty.
• Produkt należy ustawić w taki sposób, aby nie dochodziło do nagrzewania się
sąsiednich przedmiotów lub mebli.
• Produkt należy przechowywać z dala od łatwopalnych materiałów i przedmiotów.
• Nie należy używać produktu w miejscach zagrożonych wybuchem lub pożarem.
• Do produktu nie wolno podłączać urządzeń o łącznej mocy wyjściowej przekracza
-
jącej 3680 W lub o łącznym poborze prądu przekraczającym 2,4 A.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
• Przedłużacz z 2 gniazdami USB i 4 wtyczkami typu F
• Instrukcja obsługi
• Výrobok nevystavujte dažďu ani extrémnym poveternostným podmienkam, napr.
teplotám pod bodom mrazu, krupobitiu alebo extrémnemu teplu.
• Napriek vysokej schopnosti rozptylu energie nie sú pripojené zariadenia v prípade
priameho zásahu bleskom úplne bezpečné.
• Ak výrobok nepoužívate, nečistíte ho alebo ak sa vyskytne porucha, vždy výrobok
vypnite a odpojte sieťovú zástrčku.
• Nikdy nezapájajte niekoľko zásuvkových pásov do série.
• Výrobok je bez napätia len vtedy, keď je sieťová zástrčka odpojená.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo hrozí deťom a osobám so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami (napr. čiastočne postihnutým osobám, starším osobám so
zníženými fyzickými a mentálnymi schopnosťami) alebo nedostatkom skúseností a
vedomostí (napr. starším deťom).
• Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skú
-
seností a znalostí, ak boli pod dohľadom alebo boli poučené o používaní výrobku
bezpečným spôsobom a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. Deti sa s výrob
-
kom nesmú hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Deti mladšie ako osem rokov držte mimo dosahu výrobku a pripojovacieho kábla.
• Počas prevádzky nenechávajte výrobok bez dozoru.
• Nedovoľte deťom, aby sa hrali s obalovou fóliou. Deti sa do nej môžu pri hre
zachytiť a udusiť sa.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru!
• Výrobok uchovávajte mimo dosahu vody, iných kvapalín, otvoreného ohňa a ho-
rúcich povrchov.
• Nezakrývajte výrobok predmetmi ani oblečením.
• Od vysoko horľavých materiálov dodržiavajte vzdialenosť najmenej 5 cm.
• Výrobok nikdy nepoužívajte nezakrytý.
• Dbajte na to, aby sa na výrobok nepokladali žiadne odevy ani iné predmety.
• Výrobok umiestnite tak, aby nedochádzalo k zahrievaniu od susedných predme
-
tov alebo nábytku.
• Výrobok uchovávajte mimo dosahu vysoko horľavých materiálov a predmetov.
• Výrobok nepoužívajte v priestoroch, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu alebo
požiaru.
• K výrobku nepripájajte zariadenia s celkovým výkonom vyšším ako 3680 W alebo
celkovým odberom prúdu vyšším ako 2,4 A.
ROZSAH DODÁVKY
• Predlžovací kábel so 2x USB a 4x euro zástrčkou typu F
• Návod na obsluhu
ZÁKLADNÁ FUNKCIA
NÁPOVEDA
Pred prvým použitím výrobku skontrolujte, či nie je poškodený.
V takom prípade výrobok nepoužívajte!
PŘIPOJENÍ ELEKTRICKÝCH SPOTŘEBIČŮ
Produkt má 2x USB a 4x euro zástrčku typu F.
1. Rozviňte připojovací kabel úplně.
2. Zapojte síťovou zástrčku do snadno přístupné a správně nainstalované zásuvky s
ochranným kontaktem. Umístěte produkt na vhodnou plochu a dbejte na to, aby
byl připojovací kabel správně položen.
3. Zapojte eurokonektor typu F do zásuvky s ochranným kontaktem.
4. Nyní připojte k zásuvce typu F elektrické zařízení, které nepřekračuje uvedené
hodnoty.
5. Nyní připojte až 2 zařízení s USB-A konektorem, která nepřekračují uvedené hod
-
noty.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Číslo položky STDL2415
Připojení 4x eurokonektor typu F
2x USB-A zásuvka
Napájení 230 V
Výstupní napětí 230 V (AC), 5.0 V DC (USB)
Výstupní proud 2,4 A (max.)
Třída ochrany/místo použití IP20 / vnitřní použití
Připojovací kabel 1.4 m I H05VV-F 3G 1.5 mm²
Rozměry 325 x 70 x 45 mm
Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782
Název výrobce nebo ochranná známka,
obchodní registrační číslo a adresa
Schwaiger GmbH, HRB12220
Würzburger Straße 17,
90579 Langenzenn
Identifikační značka modelu STDL2415
Vstupní napětí 230 V AC
Vstupní frekvence 50 Hz
Výstupní napětí 5.0 V DC
Výstupní proud 2.4 A
Výstupní výkon 12.0 W
Průměrná účinnost v aktivním režimu 80.5 %
Účinnost při malém zatížení (10 %) 67.5 %
Spotřeba energie ve stavu bez zátěže 0.09 W
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Před čištěním výrobku vždy odpojte síťovou zástrčku.
Odpojte také všechny síťové zástrčky připojených elektrických spotřebičů od vý
-
robku.
Nebezpečí zkratu!
Voda nebo jiné kapaliny, které vnikly do krytu, mohou způsobit zkrat.
• Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo jiných kapalin.
• Dbejte na to, aby se do krytu nedostala voda nebo jiné tekutiny.
FUNKCJA PODSTAWOWA
UWAGA
Przed pierwszym użyciem produktu należy sprawdzić, czy nie jest on
uszkodzony. W takim przypadku nie należy stosować produktu!
Podłączanie urządzeń elektrycznych
Produkt posiada 2 gniazda USB i 4 wtyczki typu F.
1. Rozwiń całkowicie przewód połączeniowy.
2. Podłącz wtyczkę sieciową do łatwo dostępnego i prawidłowo zainstalowanego
gniazdka z wyłącznikiem różnicowoprądowym. Umieść produkt na odpowiedniej
powierzchni i upewnij się, że przewód zasilający jest prawidłowo ułożony.
3. Wtyczkę euro typu F należy podłączyć do gniazdka z zabezpieczeniem.
4. Następnie podłączyć do gniazda typu F urządzenie elektryczne, które nie prze
-
kracza podanych wartości.
5. Teraz można podłączyć maksymalnie 2 urządzenia z złączem USB-A, które nie
przekraczają podanych wartości.
DANE TECHNICZNE
Numer pozycji STDL2415
Połączenia 4x wtyk Euro typu F
2x gniazdo USB-A
Zasilanie 230 V
Napięcie wyjściowe 230 V (AC), 5.0 V DC (USB)
Prąd wyjściowy 2,4 A (maks.)
Klasa ochrony/miejsce użytkowania IP20 / do użytku wewnętrznego
Kabel połączeniowy 1.4 m I H05VV-F 3G 1.5 mm²
Wymiary 325 x 70 x 45 mm
Dane zgodne z rozporządzeniem (UE) 2019/1782
Znak towarowy,
numer rejestru handlowego,
adres
Schwaiger GmbH, HRB12220
Würzburger Straße 17,
90579 Langenzenn
Identyfikator modelu STDL2415
Napięcie wejściowe 230 V AC
Częstotliwość wejściowa AC 50 Hz
Napięcie wyjściowe 5.0 V DC
Prąd wyjściowy 2.4 A
Moc wyjściowa 12.0 W
Średnia wydajność podczas pracy 80.5 %
Sprawność przy niskim obciążeniu
obciążeniu (10 %)
67.5 %
Pobór mocy bez obciążenia 0.09 W
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu należy najpierw wyjąć wtyczkę
sieciową. Odłącz również od produktu wszystkie wtyczki sieciowe podłączonych
urządzeń elektrycznych.
PRIPOJENIE ELEKTRICKÝCH SPOTREBIČOV
Produkt má 2x USB a 4x euro zástrčku typu F.
1. Úplne rozmotajte pripojovací kábel.
2. Zapojte sieťovú zástrčku do ľahko prístupnej a správne nainštalovanej zásuvky s
ochranným kontaktom. Umiestnite produkt na vhodnú plochu a dajte pozor, aby
bol pripojovací kábel správne položený.
3. Zapojte eurokonektor typu F do zásuvky s ochranným kontaktom.
4. Teraz pripojte k zásuvke typu F elektrické zariadenie, ktoré neprekračuje uvedené
hodnoty.
5. Teraz pripojte až 2 zariadenia s USB-A konektorom, ktoré neprekračujú uvedené
hodnoty.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Číslo položky STDL2415
Pripojenia 4x euro konektor typu F
2x USB-A zásuvka
Napájanie 230 V
Výstupné napätie 230 V (AC), 5.0 V DC (USB)
Výstupný prúd 2,4 A (max.)
Trieda ochrany/miesto použitia IP20 / vnútorné použitie
Pripojovací kábel 1.4 m I H05VV-F 3G 1.5 mm²
Rozmery 325 x 70 x 45 mm
Údaje podľa nariadenia (EÚ) 2019/1782
Názov alebo ochranná
známka výrobcu, identifikačné
číslo podniku a adresa
Schwaiger GmbH, HRB12220
Würzburger Straße 17,
90579 Langenzenn
Identifikačný kód modelu STDL2415
Vstupné napätie 230 V AC
Frekvencia vstupného strieda vého prúdu 50 Hz
Výstupné napätie 5.0 V DC
Výstupný prúd 2.4 A
Výstupný výkon 12.0 W
Priemerná účinnosť v aktív nom režime 80.5 %
Účinnosť pri nízkej záťaži (10 %) 67.5 %
Spotreba energie v stave bez záťaže 0.09 W
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Pred čistením výrobku vždy odpojte sieťovú zástrčku.
Od výrobku odpojte aj všetky sieťové zástrčky pripojených elektrických spotrebičov.
Nebezpečenstvo skratu!
Voda alebo iné kvapaliny, ktoré prenikli do krytu, môžu spôsobiť skrat.
• Nikdy neponárajte výrobok do vody alebo iných kvapalín.
• Dbajte na to, aby sa do krytu nedostala voda ani iné kvapaliny.
Nebezpečí poškození!
Nesprávné zacházení s výrobkem může vést k jeho poškození.
• Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, kartáče s kovovými nebo nylonovými
štětinami ani ostré nebo kovové čisticí předměty, jako jsou nože, tvrdé špachtle
apod. Mohou poškodit povrch.
• Před čištěním výrobku odpojte síťovou zástrčku.
• Výrobek čistěte měkkým, suchým hadříkem.
• Pokud je výrobek silně znečištěný, použijte mírně navlhčený hadřík a případně
trochu jemného mycího prostředku.
• Poté nechte všechny díly zcela vyschnout.
ÚLOŽIŠTĚ
Všechny díly musí být před uskladněním zcela suché.
• Výrobek vždy skladujte na suchém místě.
• Výrobek skladujte mimo dosah dětí, bezpečně uzavřený a při teplotě mezi 5 °C
a 20 °C (pokojová teplota).
Likvidace odpadu
Elektrická a elektronická zařízení a baterie se nesmí likvidovat společně s
domovním odpadem. Spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat elektrická a
elektronická zařízení a baterie po skončení jejich životnosti na veřejných
sběrných místech zřízených k tomuto účelu nebo v místě prodeje. Podrob
-
nosti upravují příslušné vnitrostátní právní předpisy. Toto ustanovení je uvedeno na
výrobku, v návodu k obsluze nebo na obalu.
Vyloučení ručení
Společnost Schwaiger GmbH nepřejímá žádné ručení za škody, které vznikly v dů-
sledku neodborné instalace nebo montáže či neodborného používání výrobku nebo
nedodržování bezpečnostních pokynů.
Informace o výrobci
Vážení zákazníci, pokud byste potřebovali technickou radu a váš specializovaný pro-
dejce by vám nepomohl, obraťte se na naše oddělení technické podpory.
Záruka
Záruční doba začíná koupí výrobku. Toto datum prosím doložte dokladem o koupi
(paragon, faktura, dodací list apod.). Tyto doklady si prosím pečlivě uložte. Naše
záruční plnění se řídí podle našich záručních podmínek platných ke dni nákupu vý
-
robku.
Pracovní doba (Technická podpora v němčině)
Pondělí až čtvrtek: 08:00 - 17:00 hod.
Pátek: 08:00 - 14:30
Niebezpieczeństwo zwarcia!
Wnikająca do obudowy woda lub inne ciecze mogą spowodować zwarcie.
• Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach.
• Uważać, aby do obudowy nie przedostała się woda lub inne ciecze.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Niewłaściwa obsługa produktu może spowodować jego uszkodzenie.
• Nie stosować agresywnych środków czyszczących, szczotek z metalowym lub ny-
lonowym włosiem ani ostrych lub metalowych przedmiotów do czyszczenia, takich
jak noże, ostre szpatułki itp. Mogą bowiem spowodować uszkodzenie powierzchni.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu wyciągnąć wtyczkę sieciową.
• Czyścić produkt miękką, suchą ściereczką.
• Razie uporczywych zanieczyszczeń produktu użyć lekko zwilżonej ściereczki i ew.
niewielkiej ilości łagodnego płynu do mycia naczyń.
• Następnie pozostawić wszystkie części do pełnego wyschnięcia.
PRZECHOWYWANIE
Przed odłożeniem do przechowywania wszystkie części muszą być całkowicie wy-
schnięte.
• Produkt należy zawsze przechowywać w suchym miejscu.
• Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci, bezpiecznie zamknięty
i w temperaturze od 5 do 20°C (temperatura pokojowa).
Usuwanie odpadów
Urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Konsumenci są prawnie zobowiązani do
zwrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii po zakończeniu
ich okresu użytkowania do publicznych punktów zbiórki utworzonych w tym
celu lub do punktu sprzedaży. Szczegóły są regulowane przez odpowiednie prawo
krajowe. Symbol na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu wskazuje na ten
przepis.
Zastrzeżenie
Firma Schwaiger GmbH nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji za
szkody wynikające z nieprawidłowej instalacji lub montażu, niewłaściwego użytko
-
wania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa.
Informacje o producencie
Drogi kliencie, jeśli potrzebujesz porady technicznej, a Twój wyspecjalizowany
sprzedawca nie był w stanie Ci pomóc, skontaktuj się z naszym zespołem pomocy
technicznej.
Gwarancja
Okres gwarancji rozpoczyna się w momencie zakupu produktu. Należy przedstawić
dowód zakupu (paragon, fakturę, dowód dostawy itp.). Dokumenty te należy prze
-
chowywać w bezpiecznym miejscu. Nasz serwis gwarancyjny opiera się na naszych
warunkach gwarancji obowiązujących w momencie zakupu.
Godziny pracy
(Wsparcie techniczne w języku niemieckim)
Od poniedziałku do czwartku: 08:00 - 17:00,
Piątek: 08:00 - 14:30
Riziko poškodenia!
• Nesprávna manipulácia s výrobkom môže viesť k jeho poškodeniu.
• Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, kefy s kovovými alebo nylonovými
štetinami ani ostré alebo kovové čistiace predmety, ako sú nože, tvrdé špachtle a
podobne. Tieto môžu poškodiť povrchy.
• Pred čistením výrobku odpojte sieťovú zástrčku.
• Výrobok čistite mäkkou, suchou handričkou.
• Ak je výrobok silne znečistený, použite mierne navlhčenú handričku a v prípade
potreby trochu jemného prostriedku na umývanie riadu.
• Potom nechajte všetky časti úplne vyschnúť.
ÚLOŽISKO
Všetky diely musia byť pred uskladnením úplne suché.
• Výrobok vždy skladujte na suchom mieste.
• Výrobok skladujte mimo dosahu detí, bezpečne uzavretý a pri skladovacej teplote
od 5 °C do 20 °C (izbová teplota).
Likvidácia
Elektrické a elektronické zariadenia, ako aj batérie sa nesmú likvidovať pro-
stredníctvom komunálneho odpadu. Spotrebiteľ má zákonnú povinnosť odo-
vzdať elektrické a elektronické zariadenia, ako aj batérie po skončení ich
životnosti na príslušnom verejnom zbernom mieste alebo v predajni. Pod
-
robnosti upravuje príslušná legislatíva danej krajiny. Na tieto ustanovenia poukazuje
symbol na výrobku, v návode na obsluhu, resp. na obale.
Vylúčenie poskytnutia záruky
Spoločnosť Schwaiger GmbH nepreberie záruku a poskytnutie záručných služieb za
škody, ktoré vyplynú z neodbornej inštalácie alebo montáže, ako aj z neodborného
používania výrobku alebo v dôsledku nerešpektovania bezpečnostných pokynov.
Informácia výrobcu
Vážený zákazník, ak by ste potrebovali technickú radu a váš špecializovaný predajca
by vám nedokázal pomôcť, kontaktujte naše oddelenie technickej podpory.
Záruka
Záručná doba začína plynúť po kúpe výrobku. Tento časový údaj preukážete do-
kladom o kúpe (pokladničným blokom, faktúrou, dodacím listom a pod.). Uvedené
doklady si starostlivo uschovajte. Poskytnutie záruky z našej strany sa riadi našimi
záručnými podmienkami platnými v čase kúpy výrobku.
Pracovná doba
(technická podpora v nemeckom jazyku)
Pondelok až štvrtok: 08:00 - 17:00, Piatok: 08:00 - 14:30
Produktspezifikationen
Marke: | Schwaiger |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | STDL2415 |
Produktfarbe: | Schwarz |
Internationale Schutzart (IP-Code): | IP44 |
AC Eingangsspannung: | 5 V |
Kabellänge: | 1.8 m |
Verpackungsart: | Box |
Gehäusematerial: | Polyvinylchlorid (PVC) |
Ein-/Ausschalter: | Ja |
Anzahl enthaltener Produkte: | 1 Stück(e) |
Anzahl der AC-Ausgänge: | 4 AC-Ausgänge |
Unterstützte Positionierung: | Drinnen |
Anzahl der USB Typ-A-Anschlüsse: | 2 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Schwaiger STDL2415 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Schwaiger
6 August 2025
6 August 2025
6 August 2025
22 Juni 2025
21 Juni 2025
20 Juni 2025
20 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Universal Audio
- Arista
- Mafell
- Carry-on
- Mybeo
- Techly
- Friedland
- TOA
- Jamo
- G3 Ferrari
- MXR
- Wachsen
- Cottons
- Atlantis Land
- MantelMount
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025