Silverline 928227 Bedienungsanleitung
Silverline
Nicht kategorisiert
928227
Lies die bedienungsanleitung für Silverline 928227 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Silverline 928227 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

928227
EN
FR
DE
Register online: silverlinetools.com
GARANTIE À VIE
UNBEGRENZTE GARANTIE
GARANTÍA DE POR VIDA
GARANZIA A VITA
LEVENSLANGE GARANTIE
GWARANCJA DOŻYWOTNIA
silverlinetools.com
FR Tournevis d’électricien VDE à poignée caoutchoutée, 7 pcs
DE VDE-Elektriker-Schraubendreher mit Weichgriff, 7-tlg. Satz
ES Juego de destornilladores engomados para electricistas VDE, 7 pzas
IT Set cacciaviti VDE per elettricista con impugnatura morbida, 7p.zi
NL 7-delige VDE soft-grip elektriciens schroevendraaier set
PL ZestawwkrętakówVDEzuchwytemtypuSoftgrip,7szt.
VDE Soft-Grip Electricians Screwdriver Set 7pce
Slotted/Phillips
Version date: 19.01.2024
IMPORTANT:Thestatedvoltagesarenominalvoltages.Onlyusethevoltagetesterinthisrange.
Note: The reading is not guaranteed in poor light conditions, on insulated surfaces or for non-earthed AC
networks.
Danger: Risk of electrocution
Safety Instructions
Carefullyreadandunderstandtheseinstructionsbeforeuse.Keeptheseinstructionswiththeproductfor
future reference and ensure all persons who use this product read them.
Evenwhenusedasprescribeditisnotpossibletoeliminateallresidualriskfactors.Usewithcaution.Ifyou
are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
• Complywithalllocalandnationalsafetyrequirements.
• Donotexposethisproducttoextremetemperatureorhighhumidity.
• TheuseofthisproductrequirestheusertobeinverycloseproximitytoliveACvoltages.Takeall
necessarysafetyprecautionswhenusingthistool.
• Storeindryconditionstopreventwaterenteringthebodyofthetool,whichcouldleadtoelectrocution
when used.
• Donotusethistoolforanyotherpurposethanitisdesignedfor,especiallyanyuse which may damage
the insulation of the tool.
• Do not use to test electrical circuits above 250V AC.
• Alwayswearapprovedeyeprotection.
• Do not use the tool
• If there are signs of water ingress
• If there are signs of damage or changes due to heat
• If the insulation is damaged, cracked or incomplete
In these cases remove the tester from service and use a replacement.
WARNING: Riskofelectricshockandburns.Contactwithlivecircuitscanresultinseriousinjuryor
even death.
Intended Use
ThisproductisdesignedtoquicklyandeasilydetectACvoltageinpowersockets,lightttings,circuit
breakers,wires,terminalsandcables,andtondbreaksinwires.Itissuitableforuseindomesticproperties
around the world that operate between 125V-250V. It is not designed for detecting AC voltage in industrial
premises which operate above normal domestic AC voltages.
Note: Fornon-commercialuseonly.ThisproductdoesnotmeettheconstructionrequirementsofUKGS38.
Operation
IMPORTANT: Before each use, test on a known working circuit that is within the rating of the tester. If the
tester does not indicate voltage is present, DO NOT USE.
WARNING: The tester does not detect DC voltage, AC voltage outside the range it is designed for (see
Specication),orintermittentvoltage.Ifnovoltageisindicated,proceedwithcare:donotassumethatno
voltage is present.
Specication
1. Makesureyouareholdingthevoltagetestercorrectlywithngerspositionedonthemainhandleand
haveonengertouchingthemetalcontactatthetopofthehandle.Keepyourngersatthemaximum
distanceawayfromtheat/slottedblade.
2. Checktomakesurethebladecansafelytouchtheelectricalpointyouwishtotestwithoutshortingtoany
othercontactsnearby.Ifthereisanyriskthebladewillshortacrosscontactsdonotuseunlessyouare
sure it is safe to do so.
3. Positionthebladeagainstthetestpointwithlightpressure.ThebulbwillilluminateifcontinuousAC
voltage within the range of detection is present.
4. Carefullyandquicklyremovethevoltagetesterbladefromthecontactpoint.
Notes:
• The light of the bulb varies with the level of voltage and current so ensure the surrounding light levels
allowthelightfromthebulbtobeseenclearly.
• Never use the voltage tester in damp conditions or rain. Do not expose live contacts to damp conditions
or rain.
• Thistesterisnotdesignedtobeusedasanormalscrewdriver,andtodosomaydamagethetooland
voidthewarranty.However,whenaccessingscrewterminalsthatrelatetoACcircuits,itisrecommended
that the tester is used as a safeguard in case the circuit is live.
Contact
Fortechnicalorrepairserviceadvice,pleasecontactthehelplineon(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com
UK Address:
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,UnitedKingdom
EU Address:
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,TheNetherlands
Product Familiarisation
Flat/Slotted Blade: Makes electrical contact
Neon Bulb: Indicator of AC voltage
Contact: Touch to test for AC voltage
Indication type: Neon bulb
Voltage detection range: 125 – 250V AC
Frequency detection range: 50-500Hz
Operating temperature: -10 - 50°C
IMPORTANT :lestensionsindiquéessontdestensionsnominales.N’utilisezletesteurdetensionque
dans cette plage.
Remarque : lesrésultatsafchésnesontpastoujoursablesdansdemauvaisesconditionsd’éclairage,sur
des surfaces isolées ou pour des réseaux CA non mis à la terre.
Danger : risque d’électrocution !
Consignes de sécurité
Veillez à bien lire et comprendre ces instructions avant toute utilisation. Veuillez conserver ces instructions
etconsignesdesécuritépourtouteréférenceultérieure.Veillezàcequetouteslespersonnesamenéesà
utiliser ce produit aient attentivement pris connaissance de ces instructions.
Mêmelorsqueleproduitestutiliséselonsonusageconformeetdanslerespectdesprésentesconsignes
desécurité,ilestimpossibled’éliminertoutfacteurderisque.Àutiliseravecprécaution.Sivousn’êtespas
certaindelamanièrecorrecteetsûred’utilisercetproduit,n’essayezpasdel’utiliser.
• Conformez-vous à toutes les normes de sécurité locales et nationales en vigueur.
• N’exposez pas ce produit à des températures extrêmes ni à une forte humidité.
• L’utilisationdeceproduitexigequel’utilisateursetrouveàproximitéimmédiatedetensionsalternatives
(CA)soustension.Preneztouteslesprécautionsdesécuriténécessaireslorsdel’utilisationdeceproduit.
• Rangezleproduitdansunendroitsecpouréviterquedel’eaunepénètredanslecorpsdecelui-ci,cequi
pourrait entraîner une électrocution lors de son utilisation.
• N’utilisezpascetappareilàd’autresnsquecellespourlesquellesilaétéconçu,enparticulier toute
utilisation qui pourrait endommager l’isolation de l’appareil.
• Nepasutiliserpourtesterdescircuitsélectriquesdeplusde250VCA.
• Porteztoujoursdesprotectionsoculaires.
• Ne pas utiliser l’appareil :
• S’ilyadessignesd’inltrationd’eau,
• S’ilyadessignesdedommagesoudechangementsdusàlachaleur,
• Sil’isolationestendommagée,ssuréeouincomplète.
Dans ces cas, mettez le testeur hors service et utilisez un appareil de remplacement.
AVERTISSEMENT : risquedechocélectriqueetdebrûlures.Toutcontactavecuncircuitsoustension
peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Usage conforme
Ceproduitestconçupourdétecterrapidementetfacilementlatensionalternative(CA)danslesprisesde
courant,lesappareilsd’éclairage,lesdisjoncteurs,lesls,lesbornesetlescâbles,etpouridentierles
rupturesdels.Ilconvientàuneutilisationdanslespropriétésdomestiquesfonctionnantentre125Vet250
V.Iln’estpasconçupourdétecterlatensionalternativedansleslocauxindustrielsfonctionnantau-dessusdes
tensionsalternativesdomestiquesnormales.
Remarque : pourusagenon-commercialuniquement.Ceproduitnerépondpasauxexigencesde
constructiondelanormeUKGS38(ounormenationaleéquivalente).
Instructions d’utilisation
IMPORTANT : avant toute utilisation, effectuez un test sur un circuit connu en état de marche et conforme aux
caractéristiquesnominalesdutesteur.Siletesteurn’indiquepaslaprésencedetension,NEL’UTILISEZPAS.
Caractéristiques techniques
AVERTISSEMENT : letesteurnedétectepaslatensioncontinue(CC),latensionalternative(CA)en
dehorsdelaplagepourlaquelleilestconçu(voir“Caractéristiquestechniques”),nilatensionintermittente.
Siaucunetensionn’estindiquée,procédezavecprécaution:nesupposezpasqu’aucunetensionn’estprésente.
1. Assurez-vousquevoustenezcorrectementletesteurdetensionaveclesdoigtspositionnéssurlapoignée
principaleetqu’undoigttouchelecontactmétalliqueenhautdelapoignée.Gardezvosdoigtsàune
distancemaximaledelalameplate/fendue.
2. Vériezquelalamepeuttoucherentoutesécuritélepointélectriquequevoussouhaiteztestersanscourt-
circuiterd’autrescontactsàproximité.S’ilyaunrisquequelalamecourt-circuitelescontacts,nel’utilisez
quesivousêtessûrdepouvoirlefaireentoutesécurité.
3. Positionnezlalamecontrelepointdetestenexerçantunelégèrepression.L’ampoules’allumesiune
tension alternative continue est présente dans la plage de détection.
4. Retirez délicatement et rapidement la lame du testeur de tension du point de contact.
Remarques :
• Lalumièredel’ampoulevarieenfonctionduniveaudetensionetdecourant.Assurez-vousquelesniveaux
de lumière environnants permettent de voir clairement la lumière de l’ampoule.
• N’utilisez jamais le testeur de tension dans des conditions humides ou sous la pluie. N’exposez pas les
contacts sous tension à des conditions humides ou à la pluie.
• Cetesteurn’estpasconçupourêtreutilisécommeuntournevisnormal,etlefairepourraitendommager
l’outiletannulerlagarantie.Toutefois,lorsquel’onaccèdeàdesbornesàvisrelativesàdescircuitsde
courant alternatif, il est recommandé d’utiliser le testeur comme protection au cas où le circuit serait sous
tension.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacterau(+44)1935382222.
Site web : www.silverlinetools.com
Adresse (GB) :
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,Royaume-Uni.
Adresse (UE) :
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Pays-Bas.
Descriptif du produit
Lame plate/fendue : établit un
contactélectrique
Ampoule néon : indiquelaprésence
de tension CA
Contact : touche pour tester la tension CA
Type d’indication : Ampoule néon
Plage de détection de tension : 125 – 250 V CA
Plage de détection de fréquence : 50-500Hz
Température de fonctionnement : -10 °C à +50 °C
WICHTIG: Die angegebenen Spannungswerte sind Nennspannungen. Verwenden Sie den
Spannungsprüfer ausschließlich in diesem Bereich.
Hinweis: DieAnzeigeistbeischlechtenLichtverhältnissen,aufisoliertenOberächenoderbeinicht
geerdeten Wechselstromnetzen nicht gewährleistet.
Gefahr: Stromschlaggefahr
Sicherheitshinweise
LesenSiedieseAnleitungvordemGebrauchsorgfältigdurchundmachenSiesichmitihrvertraut.
BewahrenSiedieseAnleitungzusammenmitdemProduktaufundstellenSiesicher,dassallePersonen,
diediesesProduktverwenden,sielesen.
AuchwenndiesesGerätwievorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sämtlicheRestrisiken
auszuschließen.VerwendenSiedasGerätstetsmitVorsicht.SolltenSiesichbezüglichdersachgemäßen
undsicherenVerwendungdiesesGerätesnichtvollkommensichersein,verwendenSieesnicht.
• HaltenSieallelokalenundnationalenSicherheitsanforderungenein.
• SetzenSiediesesProduktkeinerextremenTemperaturoderhoherLuftfeuchtigkeitaus.
• DieVerwendungdiesesProduktserfordert,dasssichderBenutzerinunmittelbarerNähe
zuspannungsführendenWechselspannungenbendet.ErgreifenSieallenotwendigen
Sicherheitsvorkehrungen,wennSiediesesGerätverwenden.
• LagernSiedenPrüfertrocken,umzuverhindern,dassWassereindringt,wasbeieinerVerwendungzu
einemStromschlagführenkönnte.
• Verwenden Sie das Werkzeug nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist, insbesondere nicht
für solche, die die Isolierung des Geräts beschädigen könnten.
• VerwendenSiedasGerätnichtzumTestenvonStromkreisenüber250VAC.
• Tragen Sie stets eine Schutzbrille.
• Verwenden Sie das Werkzeug nicht:
• Wenn es Anzeichen von Wassereintritt aufweist.
• Bei Anzeichen von Schäden oder hitzebedingten Veränderungen.
• Wenn die Isolierung beschädigt, gerissen oder unvollständig ist.
Nehmen Sie in diesen Fällen den Spannungsprüfer außer Betrieb und verwenden Sie ein Ersatzgerät.
WARNUNG! GefahrvonStromschlägenundVerbrennungen.DerKontaktmitspannungsführenden
Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
DiesesProduktwurdeentwickelt,umschnellundeinfachWechselspannunginSteckdosen,
Beleuchtungskörpern,Schutzschaltern,Drähten,KlemmenundKabelnaufzuspürenundumKabelbrüche
zuerkennen.EseignetsichfürdenEinsatzinPrivathaushalten,diemiteinerSpannungzwischen125V
und 250 V versorgt werden. Es ist nicht für die Ermittlung von Wechselspannungen in Industrieanlagen
vorgesehen,dieüberdennormalenHaushaltswechselspannungenliegen.
Hinweis: GefahrvonStromschlägenundVerbrennungen.DerKontaktmitspannungsführenden
Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Bedienung
WICHTIG: TestenSiedenPrüfervorjedemGebrauchaneinemfunktionierendenStromkreis,derinnerhalb
derNennwertedesGerätsliegt.WennderSpannungsprüferkeineSpannunganzeigt,VERWENDENSIE
IHNNICHT.
WARNUNG!DerPrüfererkenntkeineGleichspannung,WechselspannungaußerhalbdesBereichs,
fürdenerausgelegtist(sieheTechnischeDaten),oderintermittierendeSpannung.GehenSiemitäußerster
Technische Daten
Vorsichtvor,wennkeineSpannungangezeigtwird:GehenSienichtdavonaus,dasskeineSpannung
vorhanden ist.
1. VergewissernSiesich,dassSiedenSpannungsprüferrichtigmitdenFingernamHauptgrifffesthalten
undeinFingerdenMetallkontaktamoberenEndedesGriffsberührt.HaltenSieIhreFingersoweitwie
möglichvonderachen/geschlitztenKlingeentfernt.
2. VergewissernSiesich,dassdieKlingedenzuprüfendenelektrischenPunktsicherberührenkann,ohne
dasseszueinemKurzschlussmitanderenKontakteninderNähekommt.WenneinRisikobesteht,
dassdieKlingedieKontaktekurzschließt,verwendenSiesienur,wennSiesichsichersind,dassdies
gefahrlosmöglichist.
3. SetzenSiedieKlingemitleichtemDruckgegendenPrüfpunkt.DieLampeleuchtetauf,wenneine
kontinuierliche Wechselspannung innerhalb des Messbereichs vorliegt.
4. EntfernenSiesofortvorsichtigdieKlingedesSpannungsprüfersvonderKontaktstelle.
Hinweise:
• Das Licht der Lampe variiert je nach Spannung und Stromstärke. Achten Sie darauf, dass die
Lichtverhältnisse in der Umgebung so sind, dass das Licht der Lampe gut zu sehen ist.
• Verwenden Sie den Spannungsprüfer niemals unter feuchten Bedingungen oder bei Regen. Setzen Sie
unterSpannungstehendeKontaktenichtfeuchtenBedingungenoderRegenaus.
• Dieser Spannungsprüfer ist nicht für die Verwendung als normaler Schraubendreher vorgesehen. Eine
solcheVerwendungkanndasGerätbeschädigenundzumErlöschenderGarantieführen.BeimZugriff
aufSchraubklemmen,diesichaufWechselstromkreisebeziehen,wirdjedochempfohlen,dasPrüfgerät
als Schutzmaßnahme zu verwenden, falls der Stromkreis unter Spannung steht.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite: www.silverlinetools.com
GB-Postanschrift:
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,Großbritannien
EU-Postanschrift:
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Niederlande.
Geräteübersicht
Flache/geschlitzte Klinge: Stellt den
elektrischenKontakther
Neonlampe: Anzeige der Wechselspannung
Kontakt: ZumPrüfenderWechselspannung
berühren
Anzeigeart: Neonlampe
Spannungserfassungsbereich: 125–250 V AC
Frequenzerfassungsbereich: 50–500Hz
Betriebstemperatur: -10–50 °C
Voltage Tester
Testeur de tension
Spannungsprüfer
928227_OwnerManual.indd 1928227_OwnerManual.indd 1 19/01/2024 14:2619/01/2024 14:26

ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
IMPORTANTE: Lastensionesindicadascorrespondenatensionesnominales.Utiliceeldetectordetensión
solamente dentro de este rango.
Nota: Lalecturanopuedesergarantizadaencondicionesdepocaluz,ensuperciesaisladasoenredesde
corriente alterna no conectadas a tierra.
Peligro: Riesgo de electrocución
Instrucciones de seguridad
Leacuidadosamenteestemanualdeinstruccionesantesdeusaresteproducto.Guardeestasinstrucciones
conelproductoparapoderconsultarlasenelfuturoyasegúresedequetodaslaspersonasqueloutilicen
estén completamente familiarizadas con este manual.
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposibleeliminartodoslosfactoresderiesgo
residuales.Utilizarconprecaución.Sinoestácompletamentesegurodecómoutilizaresteaparato
correctamente, no intente utilizarlo.
• Cumplacontodoslosrequisitosdeseguridadlocalesynacionales.
• No exponga este producto a temperaturas extremas ni a una humedad excesiva.
• ElusodeesteproductorequierequeelusuarioestémuycercadetensionesdeCAactivas.Tometodaslas
precauciones de seguridad necesarias cuando utilice esta herramienta.
• Guardeelproductoenunlugarsecoparaevitarqueentreaguadentrodelaherramienta,loquepodría
provocar una descarga eléctrica durante su uso.
• Noutiliceestaherramientaparaningúnotronquenoseaparaelqueestádiseñada,especialmente
cualquierusoque pueda dañar el aislamiento de la herramienta.
• Noutilizarparacomprobarcircuitoseléctricosdemásde250V,CA.
• Usesiempreprotecciónocularapropiada.
• No utilice esta herramienta:
• Sidetectaquehaentradoencontactoconelagua.
• Sihaysignosdedañosocambiosdebidosalcalor
• Sielaislamientoestádañado,agrietadooincompleto
Enestoscasos,retireeldetectoryutiliceunoderepuesto.
ADVERTENCIA: Riesgodedescargaeléctricayquemaduras.Elcontactoconcircuitosbajotensión
puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Aplicaciones
EsteproductoestádiseñadoparadetectarrápidayfácilmentelatensióndeCAentomasdecorriente,
aparatosdeiluminación,disyuntores,cables,terminalesyparadetectarroturasenloscables.Indicadopara
suusoenhogaresanivelmundialquefuncionencontensionesentre125Vy250V.Noestádiseñadopara
detectarlatensiónCAenlocalesindustrialesquefuncionenporencimadelastensionesCAdomésticas
normales.
Nota: Noindicadoparausoindustrial.EsteproductonocumplelosrequisitosdeconstruccióndeUKGS38.
Funcionamiento
IMPORTANTE: Antesdecadauso,realiceunapruebaenuncircuitodetrabajoconocidoqueestédentrode
lacapacidaddeldetector.Sieldetectornoindicaquehaytensión,NOLOUTILICE.
ADVERTENCIA:Estedispositivonodetectalatensióncontinua,latensiónalternafueradelintervalo
paraelqueestádiseñado,véase(Característicastécnicas)nilatensiónintermitente.Sinoseindicaninguna
tensión,procedaconprecaución:noasumaquenohaytensión.
Características técnicas
1. Asegúresedesujetareldetectordetensióncorrectamente,conlosdedoscolocadosenelmango
principalyconundedotocandoelcontactometálicodelapartesuperiordelmango.Mantengalos
dedosalamáximadistanciadelapuntaplana/planaancha.
2. Compruebequelapuntadelahojapuedatocarconseguridadelpuntoeléctricoquedeseaprobarsin
provocaruncortocircuitoconotroscontactoscercanos.Siexisteelriesgodequelapuntaprovoqueun
cortocircuitoenloscontactos,nolauseamenosqueestésegurodequeessegurohacerlo.
3. Coloquelapuntacontraelpuntodepruebapresionandoligeramente.Labombillaseiluminarásihay
unatensiónalternacontinuadentrodelrangodedetección.
4. Retireconcuidadoyrapidezlapuntadeldetectordetensióndelpuntodecontacto.
Notas:
• Laluzdelabombillavaríaconelniveldetensiónycorriente,porloquedeberáasegurarsedequelos
niveles de luz del entorno permitan ver con claridad la luz de la bombilla.
• Noutilicenuncaeldetectordetensiónencondicionesdehumedadolluvia.Noexpongaloscontactos
queesténbajotensiónalahumedadoalalluvia.
• Estedetectornoestádiseñadoparaserutilizadocomoundestornilladorconvencional,porloquepuede
dañarlaherramientayanularlagarantía.Sinembargo,cuandoaccedaalosterminalesdetornilloque
se relacionan con los circuitos de corriente alterna, se recomienda utilizar el detector como medida de
seguridadantelaposibilidaddequeelcircuitoestébajotensión.
Contacto
Serviciotécnicodereparación–Tel:(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com
Dirección (RU):
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,ReinoUnido.
Dirección (UE):
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,PaísesBajos.
Características del producto
Punta plana/plana ancha: Hace
contacto eléctrico
Bombilla de neón: Indicador de
tensiónalterna
Contacto: Contacto para comprobar si
existetensióndecorrientealterna
Tipo de indicador: Bombilladeneón
Rango de detección de tensión: 125 - 250 V, CA
Rango de detección de frecuencia: 50-500Hz
Temperatura de funcionamiento: -10 - 50° C
IMPORTANTE: le tensioni dichiarate sono tensioni nominali. Utilizzare il tester di tensione solamente negli
estremidiquestointervallo.
Nota: laletturanonègarantitaincondizionidiscarsailluminazione,susuperciisolateoperretiCAnon
collegate a terra.
Pericolo di elettrocuzione !
Istruzioni di sicurezza
Siete pregati di leggere attentamente e comprendere le presenti istruzioni prima dell’uso. Conservare
questeistruzioniconilprodottoperriferimentofuturoeassicurarsichetuttelepersonecheutilizzano
questoprodottoleleggano.
Anchequandolostrumentovieneutilizzatocomeprescritto,nonèpossibileeliminaretuttiifattoridirischio
residui.Utilizzareconcautela.Senonsièsicuridelmodocorrettoesicuroincuiutilizzarequestostrumento,
non tentare di usarlo.
• Rispettaretuttiirequisitidisicurezzalocalienazionali.
• Nonesporrequestoprodottoatemperatureestremeoumiditàelevata.
• L’usodiquestoprodottorichiedechel’utentesitroviinprossimitàditensioniCAsottotensione.Prendere
tutteleprecauzionidisicurezzanecessariequandosiutilizzaquestostrumento.
• Conservareincondizioniasciutteperevitarechel’acquaentrinelcorpodell’utensile,chepotrebbe
portareafolgorazionequandovieneutilizzato.
• Nonutilizzarequestostrumentoperscopidiversidaquellipercuièstatoprogettato,inparticolareper
qualsiasiuso che possa danneggiare l’isolamento dello strumento.
• Non utilizzare per testare circuiti elettrici superiori a 250 V CA.
• Indossare sempre occhiali protettivi.
• Non utilizzare lo strumento
• Secisonosegnidiingressodiacqua
• Se ci sono segni di danni o cambiamenti dovuti al calore
• Se l’isolamento è danneggiato, incrinato o incompleto
Inquesticasi,rimuovereiltesterdalservizioeutilizzareunsostituto.
AVVERTENZA: rischio di scosse elettriche e ustioni. Il contatto con circuiti sotto tensione può provocare
lesioni gravi o addirittura la morte.
Uso previsto
Questo prodotto è progettato per rilevare rapidamente e facilmente la tensione CA nelle prese di corrente,
negli apparecchi di illuminazione, negli interruttori automatici, nei terminali e nei cavi e per trovare
interruzioni nei cavi. È adatto per l’uso in proprietà domestiche in tutto il mondo che operano tra 125 V-250
V. Non è progettato per rilevare la tensione CA in locali industriali che funzionano al di sopra delle normali
tensioni CA domestiche.
Nota: Soloperusononcommerciale.QuestoprodottononsoddisfairequisitidicostruzionedelRegno
UnitoGS38.
Funzionamento
IMPORTANTE: prima di ogni utilizzo, testare su un circuito di lavoro noto che rientra nella valutazione del
tester. Se il tester non indica la presenza di tensione, NON UTILIZZARE.
AVVERTENZA: il tester non rileva tensione CC, tensione CA al di fuori dell’intervallo per cui è stato
progettato(vedereSpeciche)otensioneintermittente.Senonèindicataalcunatensione,procederecon
cautela: non assumere che non sia presente tensione.
Speciche tecniche
1. Assicurarsi di tenere correttamente il tester di tensione con le dita posizionate sulla maniglia principale
e di avere un dito che tocca il contatto metallico nella parte superiore della maniglia. Tenere le dita il più
lontanopossibiledallalamapiatta/asolata.
2. Vericarechelalamapossatoccareinmodosicuroilpuntoelettricochesidesideratestaresenza
cortocircuitare altri contatti nelle vicinanze. Se c’è il rischio che la lama si cortocircuiti attraverso i contatti,
non utilizzare a meno che non si sia sicuri di farlo.
3. Posizionarelalamacontroilpuntodiprovaconunaleggerapressione.Lalampadinasiilluminaseè
presente una tensione CA continua nel campo di rilevamento.
4. Rimuovere con attenzione e rapidamente la lama del tester di tensione dal punto di contatto.
Note:
• Lalucedellalampadinavariaasecondadellivelloditensioneedellacorrente,quindiassicuratichei
livelli di luce circostanti consentano di vedere chiaramente la luce della lampadina.
• Non utilizzare mai il tester di tensione in condizioni di umidità o pioggia. Non esporre i contatti sotto
tensione a condizioni di umidità o pioggia.
• Questo tester non è progettato per essere utilizzato come un normale cacciavite, e farlo potrebbe
danneggiarel’utensileeinvalidarelagaranzia.Tuttavia,quandosiaccedeaterminaliavitechesi
riferiscono a circuiti CA, si raccomanda di utilizzare il tester come strumento sicuro, nel caso in cui il
circuito sia sotto tensione.
Contatti
Perconsiglitecniciepereventualiriparazioni,sipregadicontattareilnostroserviziodiassistenzatelefonico
alnumero(+44)1935382222
Pagina web: www.silverlinetools.com
Indirizzo (RU):
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,RegnoUnito
Indirizzo (UE):
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,PaesiBassi
Familiarizzazione con il prodotto
Lama piatta/scanalata: crea contatto
elettrico
Lampadina al neon: indicatore di
tensione CA
Contatto: Toccare per testare la
tensione CA
Tipo di indicazione: Lampadina al neon
Intervallo di rilevamento della
tensione:
125 - 250 V CA
Intervallo di rilevamento della
frequenza:
50-500Hz
Temperatura operativa: -10 - 50 °C
BELANGRIJK: Devermeldespanningenzijnnominalespanningen.Gebruikdespanningstesteralleen
binnen dit bereik.
Opmerking: De meting is niet gegarandeerd bij slecht licht, op geïsoleerde oppervlakken of voor niet
-geaarde AC-netwerken.
Gevaar: Risico van elektrocutie
Veiligheidsinstructies
Lees deze instructies aandachtig door en begrijp ze voordat u dit instrument gebruikt. Bewaar deze
instructies bij het instrument voor raadpleging in de toekomst en zorg ervoor dat alle personen die dit
instrument gebruiken de instructies lezen.
Zelfs als het instrument volgens de voorschriften wordt gebruikt, is het niet mogelijk om alle resterende
risicofactorenuittesluiten.Gebruikditinstrumentvoorzichtig.Alsutwijfeltoverdejuisteenveiligemanier
om dit instrument te gebruiken, doe dan geen poging om het te gebruiken.
• Volg alle lokale en nationale veiligheidsvoorschriften.
• Stel dit product niet bloot aan extreme temperaturen of hoge luchtvochtigheid.
• Om dit product te kunnen gebruiken, moet de gebruiker zich in zeer grote nabijheid van AC-spanningen
bevinden. Neem alle nodige veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van dit instrument.
• Berg het instrument op in een droge omgeving om te voorkomen dat water het instrument
binnendringt. Binnengedrongen water kan tijdens het gebruik tot elektrocutie leiden.
• Gebruikditinstrumentvoorgeenenkelanderdoeldanwaarvoorhetisontwikkeldenvermijdmetname
gebruik dat de isolatie van het instrument kan beschadigen.
• Gebruikhetinstrumentnietomcircuitsvanmeerdan250VACtetesten.
• Draag altijd goedgekeurde oogbescherming
• Gebruik het instrument niet
• als er tekens zijn van binnengedrongen water
• als er tekens zijn van schade of veranderingen vanwege hitte
• als de isolatie beschadigd, gescheurd of onvolledig is
Stel de tester in die gevallen buiten gebruik en gebruik een vervanging.
WAARSCHUWING: Risico van elektrische schokken en brandwonden. Contact met circuits onder
spanning kan ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg hebben.
Voorzien gebruik
Dit instrument is ontwikkeld om snel en gemakkelijk AC-spanning in stopcontacten, armaturen,
stroomonderbrekers,draden,klemmenenkabelswaartenemenenombreukenindradentevinden.Hetis
geschikt voor gebruik in woningen overal ter wereld waar wordt gewerkt met spanningen tussen 125 V-250
V.HetisnietontwikkeldvoorhetwaarnemenvanAC-spanninginindustriëlegebouwenwaarmethogere
dan de normale huishoudelijke AC-spanningen wordt gewerkt.
Opmerking: Uitsluitend voor niet-commercieel gebruik. Dit product voldoet niet aan de
constructievereistenvanUKGS38.
Gebruik
BELANGRIJK: Voorafgaand aan elk gebruik dient het instrument te worden getest op een circuit waarvan u
weet dat het werkt en dat binnen het bereik van het testinstrument valt. Als het instrument geen spanning
aangeeft,GEBRUIKHETDANNIET.
WAARSCHUWING:HettestinstrumentneemtgeenDC-spanning,AC-spanningbuitenhetbereik
waarvoorhetisontwikkeld(zieSpecicaties),ofintermitterendespanningwaar.Alsgeenspanningwordt
aangegeven, ga dan voorzichtig te werk: neem niet aan dat er geen spanning aanwezig is.
Specicaties
1. Zorg ervoor dat u de spanningstester op de juiste wijze vasthoudt met vingers op het hoofdhandvat en
éénvingerinaanrakingmethetmetalencontactaandebovenkantvanhethandvat.Houduwvingers
opmaximaleafstandvanhetplatteblad/sleufblad.
2. Controleer dat het blad het elektrische punt dat u wilt testen veilig kan aanraken zonder dat kortsluiting
van andere contacten in de buurt wordt veroorzaakt. Als er een risico bestaat dat het blad kortsluiting van
andere contacten veroorzaakt, gebruik het dan niet tenzij u er zeker van bent dat dit veilig is.
3. Plaatshetbladmetlichtedruktegenhettestpunt.DelampgaatbrandenalscontinueAC-spanning
binnen het waarnemingsbereik aanwezig is.
4. Verwijder het blad van de spanningstester voorzichtig en snel van het contactpunt.
Opmerkingen:
• Hetlichtvandelampvarieertmethetniveauvandespanningenstroomsterkteduszorgervoordatde
verlichting in de omgeving het mogelijk maakt om de lamp duidelijk te zien.
• Gebruikdespanningstesternooitinvochtigeomstandighedenofregen.Stelcontactenonderspanning
niet bloot aan vochtige omstandigheden of regen.
• Dit testinstrument is niet ontwikkeld voor gebruik als een normale schroevendraaier en gebruik als
zodanig kan het instrument beschadigen en de garantie ongeldig maken. Echter bij toegang tot
schroefklemmen die in verband staan met AC-circuits wordt aanbevolen het instrument te gebruiken als
een beveiliging voor het geval het circuit onder spanning staat.
Contact
Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op
(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com
VK-Adres:
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,VerenigdKoninkrijk
EU-Adres:
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Nederland
Productbeschrijving
Plat blad/sleufblad: Maakt elektrisch
contact
Neonlamp: Indicator van AC-spanning
Contact: Aanraken om op AC-spanning
te testen
Indicatie: Neonlamp
Bereik spanningswaarneming: 125 – 250 V AC
Bereik frequentiewaarneming: 50-500Hz
Bedrijfstemperatuur: -10 - 50° C
WAŻNE: Podanenapięciasąnapięciaminominalnymi.Należyużywaćpróbnikawyłączniedosprawdzenia
napięciawyłączniewtymzakresie.
Uwaga:Odczytmożebyćniewyraźnywprzypadkukiepskiegoświatła,naizolowanychpowierzchniach,bądź
nanieuziemionychsieciachAC.
Niebezpieczeństwo: Ryzyko porażenia prądem
Instrukcja obsługi
Przedużyciemnależyuważnieprzeczytaćizrozumiećtęinstrukcję.Przechowajtęinstrukcjęwrazz
produktemdowykorzystaniawprzyszłości.Ponadtoupewnijsię,żewszystkieosoby,którekorzystająztego
narzędziawpełnizapoznałysięztąinstrukcją.
Nawetprzystosowaniuzgodniezzaleceniaminiejestmożliwewyeliminowaniewszystkichszczątkowych
czynnikówryzyka.Używajostrożnie.Zachowajwszystkieostrzeżeniaiinstrukcjenaprzyszłość.
• Należyprzestrzegaćwszystkichlokalnychikrajowychwymogówbezpieczeństwa.
• Niewolnowystawiaćurządzenianaekstremalnetemperaturylubwysokąwilgotność.
• Używanietegoproduktuwymagaodużytkownikaprzebywaniawbardzobliskimsąsiedztwienapięcia
przemiennegopodnapięciem.Podczasużywaniategonarzędzianależyzachowaćwszystkieniezbędne
środkiostrożności.
• Przechowywaćwsuchymmiejscu,abyzapobiecprzedostawaniusięwodydokorpusunarzędzia,co
mogłobydoprowadzićdoporażeniaprądempodczasużytkowania.
• Nienależyużywaćtegonarzędziadocelówinnychniżte,doktórychzostałozaprojektowane,aw
szczególnościdocelów,któremogąspowodowaćuszkodzenieizolacjinarzędzia.
• Nienależyużywaćdotestowaniaobwodówelektrycznychpowyżej250VAC.
• Zawszenależynosićodpowiednieśrodkiochronyoczu.
• Nie należy używać urządzenia
• Wprzypadkuwystąpieniaoznakwnikaniawody
• Jeśliwidocznesąśladyuszkodzeńlubzmianspowodowanychwysokątemperaturą
• Jeśliizolacjajestuszkodzona,popękanalubniekompletna
Wtakichprzypadkachnależyzaprzestaćstosowaniapróbnikaizastosowaćzamiennik.
OSTRZEŻENIE: Ryzykoporażeniaprądemipoparzeń.Jakikolwiekkontaktznapięciemmoże
spowodowaćpoważneobrażenia,anawetśmierć.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
ProdukttenjestprzeznaczonydoszybkiegoiłatwegowykrywanianapięciaACwgniazdachelektrycznych,
oprawachoświetleniowych,wyłącznikach,przewodach,zaciskachikablachorazdoznajdowaniaprzerww
przewodach.Nadajesiędostosowaniawdomachnacałymświecie,któredziałająwzakresie125V-250V.
NiejestprzeznaczonydowykrywanianapięciaACwpomieszczeniachprzemysłowych,któredziałająpowyżej
normalnegodomowegonapięciaAC.
Uwaga: Wyłączniedoużytkuniekomercyjnego.Niniejszyproduktniespełniawymagańkonstrukcyjnych
brytyjskiegoGS38.
Obsługa
WAŻNE: Przedkażdymużyciemzalecasięsprawdzićpróbniknapięcianaznanymobwodziepracy,który
znajdujesięwzakresiepracytestera.Jeślipróbnikniewskazujeobecnegonapięcia,NIENALEŻYGOUŻYWAĆ
.
OSTRZEŻENIE: Testerniewykrywanapięciastałego,napięciazmiennegopozazakresem,doktórego
zostałzaprojektowany(patrzSpecykacja),aninapięciaprzerywanego.Wprzypadkuwskazaniabraku
napięcianależypostępowaćostrożnie:nienależyzakładać,żeniemanapięcia.
Dane techniczne
1. Należysięupewnić,żepróbnikjestpoprawnietrzymanyzpalcamizawyznaczonąosłoną,gdziejeden
powiniendotykaćelementuobokżarówkiPalcenależytrzymaćwmaksymalnejodległościodgrotu
płaskiego/wpustowego.
2. Należysięupewnić,żemożnabezpieczniedotknąćelektrycznegopunktu,którymabyćprzetestowany
bezzwarciainnychkontaktówznajdującychsięwpobliżu.Jeśliistniejejakiekolwiekryzyko,nienależy
używaćurządzenia,dopókinieuzyskamypewności,codobezpiecznegoużyciaurządzenia.
3. Umieścićkońcówkęwpunkciestykuzlekkimnaciskiem.Żarówkazaświecisię,jeśliobecnejestciągłe
napięcieACwzakresiedetekcji.
4. Ostrożnieiszybkozdjąćostrzepróbnikanapięciazpunktustyku.
Uwagi:
• Światłożarówkizależyodpoziomunapięciaiprądu,należysię,zatemupewnić,żeotaczającypoziom
światłabędziewidocznyzżarówki.
• Nigdynienależykorzystaćzpróbnikawwilgotnychwarunkach,bądźwtrakciedeszczu.Nienarażać
stykówpodnapięciemnadziałaniewilgocilubdeszczu.
• Niniejszypróbnikniejestprzeznaczonydoużywaniajakozwykłyśrubokręt,arobienietegomoże
spowodowaćuszkodzenienarzędziaiutratęgwarancji.Jednakwprzypadkudostępudozacisków
śrubowych,któreodnosząsiędoobwodówprąduprzemiennego,zalecasięużycietesterajako
zabezpieczenianawypadek,gdybyobwódbyłpodnapięciem.
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadytechnicznejlubnaprawy,skontaktujsięzinfoliniąpodnumerem
(+44)1935382222
Strona online: www.silverlinetools.com
Adres (GBR):
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,WielkaBrytania
Adres (UE):
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Holandia
Przedstawienie produktu
Grot płaski/wpustowy: Nawiązuje
kontaktelektryczny
Neonowa żąrówka: Wskaźnik
napięciaAC
Kontakt: Poprzezdotknięcie,wcelu
sprawdzenianapięciaAC
Rodzaj identykacji: Neonoważarówka
Zakres wykrywania napięcia: 125 – 250 V AC
Zakres wykrywania częstotliwości: 50-500Hz
Temperatura pracy: -10 - 50°C
Destornillador buscapolos
Tester di tensione
Spanningstester
Próbnik napięcia
928227_OwnerManual.indd 2928227_OwnerManual.indd 2 19/01/2024 14:2619/01/2024 14:26
Produktspezifikationen
Marke: | Silverline |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | 928227 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Silverline 928227 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Silverline
7 September 2025
6 September 2025
6 September 2025
6 September 2025
3 August 2025
3 August 2025
3 August 2025
24 Juni 2025
24 Juni 2025
23 Juni 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Micsig
- Boneco
- Worx
- Primy
- Dehner
- Fuzzix
- Scheppach
- BMAX
- Acros
- Gretsch
- Martha Stewart
- Goodram
- Biostar
- Bitspower
- Blackstar
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025