Silverline 739663 Bedienungsanleitung
Silverline
Nicht kategorisiert
739663
Lies die bedienungsanleitung für Silverline 739663 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.2 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Silverline 739663 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

739663
Version date: 07.12.2023
silverlinetools.com
FR Chariot plateforme circulaire
DE Rolluntersetzer, rund
ES Plataforma redonda con ruedas giratorias
IT Piattaforma circolare a rotelle
NL Ronde platformdolly
PL Okrągłaplatfromanakółkach
Round Platform Dolly 250kg
Register online: silverlinetools.com
GARANTIE À VIE
UNBEGRENZTE GARANTIE
GARANTÍA DE POR VIDA
GARANZIA A VITA
LEVENSLANGE GARANTIE
GWARANCJA DOŻYWOTNIA
EN
General Safety
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must always read and follow all instructions in the
trolley/dolly manual and any other compatible accessories, before mounting to or using the trolley/dolly.
Save these instructions.
Read all instructions.
Clean the work area: Accidentscanoccurwherebenchesandworkareasareclutteredordirty,oorsmust
bekeptclear,avoidworkingwheretheoorisslippery.Ifworkingoutdoors,makeyourselfawareofall
potential slip and trip hazards.
Children and pets: Children and pets should always be kept at a safe distance from your work area. Lock
tools away where children cannot get access to them.
Trolley/Dolly Safety
• Donotloadthebasewithmorethanthemaximumweightfoundin‘Specications’
• Ensurethetrolley/dollyisonaatsurfacebeforeplacinganitemonthebase
• Do not sit or stand on the base or other item on the trolley/dolly
• Ifanobjectonthetrolley/dollyismainspowered,unplugyourobjectbeforerepositioningormoving
• The trolley/dolly is NOT a toy. Do not allow children to use the base unsupervised
• After moving or repositioning the trolley/dolly, always test the setup for stability and safety
• Always push on the base of the trolley/dolly, never on the object or other item, when moving or
repositioning the trolley/dolly
Intended Use
Round Platform Dolly with four swivel wheels for moving and repositioning a variety of items/objects.
Unpacking Your Product
• Carefully unpack and inspect your product. Fully familiarise yourself with all its features and functions
• Ensureallpartsoftheproductarepresentandingoodcondition.Ifanypartsaremissingordamaged,
have such parts replaced before attempting to use this product
Maintenance
General inspection
• Regularlycheckthatallthexingscrews,nutsandboltsaretight;theymayvibratelooseovertime
• Ensure the trolley/dolly is clean, dry, and free from grease/oil
• Always use identical replacement parts. Use of any other parts may cause product damage or result in
a hazard
• AllrepairsshouldbeperformedbyaqualiedSilverlineservicetechniciantoensurereliabilityandsafety
Cleaning
• Do not use solvents when cleaning plastic parts, which are susceptible to damage from
commercial solvents
• To remove dirt, dust, oil, grease, etc., use clean cloths
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
UK Address:
Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, United Kingdom
EU Address:
Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, The Netherlands
Specication
Max. load: ..........................................................................................................................250kg
Dimensions (L x W H): ................................................................................380 x 380 x 180mm
Weight: .............................................................................................................................2.58kg
FR
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : Anderéduirelerisqued’accidents,l’utilisateursedoitdelireetdesuivreles
consignesdispenséesdanslaprésentenoticepropresàl’utilisationdecechariot-plateformeainsiquetoute
autreconsignerelativeàl’outilouàl’accessoireutiliséaveccelui-ciavantdeprocéderàsonassemblage
ouàsonutilisation.
Veuillez lire et conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée.Deszonesencombréesetmaléclairéessont
sourcesd’accidents.Veillezdoncànepasencombrerl’espacedanslequelvoustravaillezetéviterd’intervenir
làoùlesolrésulteglissant.Sivoustravaillezenextérieur,familiarisez-vousavecl’endroitoùvousvous
trouvezetrepéreztoutcequipourraitéventuellementconstituerunrisquedeglisseroudetrébucher.
Tenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart. Veillezàcequ’unedistancedesécuritésoit
toujoursrespectéehorsdelazonedetravailparenfantsetanimauxdomestiques.Pensezégalementà
rangervosoutilsfermésàclésdansunendroitsûrauquellesenfantsnepeuventpasavoiraccès.
Consignes de sécurité relatives à l’utilisation d’un
chariot-plateforme
• Nepasexcéderlacapacitédechargemaximaleindiquéedanslasection«Caractéristiquestechniques»
duprésentmanuel.
• Assurez-vousquelechariot-plateformesetrouvesurunesurfaceparfaitementplateetstableavantd’y
placer un objet dessus.
• Ilestinterditdes’assoirouderesterdeboutsurlechariot-plateformelui-mêmeainsiquesurtoutobjety
ayantétéplacédessus.
• Sil’objetplacésurlechariotestraccordéàunesourced’alimentationdecourant,pensezàtoujoursle
débrancheravantd’entreprendrededéplacerouderepositionnervotrechariot.
• Cechariot-plateformeN’estPASunjouet.Nelaissezpasunenfantl’utilisersanssurveillance.
• Aprèsavoirrepositionnéoudéplacévotrechariot,vériez-entoujourslastabilitéavantdel’utilisernde
vousenassurerunusageentoutesécurité.
• Sivousdevezdéplacerourepositionnerlechariot-plateforme,veillezànejamaispoussersurl’objetposé
surlesupportmobilemaisplutôttoujourssurlechariotlui-même.
Usage conforme
Chariot-plateformepourvuderoulettespivotantespermettantdedéplacerouderecongurerune
multituded’objets.
Déballage
• Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez-vousavec
touteslescaractéristiquesduproduit.
• S’ils’avéraitqu’unepièceestendommagéeoumanquante,faites-laréparerouremplaceravantd’utiliser
votre chariot-plateforme.
Entretien
General inspection
• Vériezrégulièrementquetousboulons,écrousetvissoienttoujoursbienserrées.Ilspeuventdevenir
lâchesaucoursdutempsàcausedesvibrations.
• Veillezàcequelechariot-plateformesoitpropre,secetexemptdetoutetraced’huileoudegraisseen
permanence.
• Siunepiècenécessited’êtreremplacée,choisissez-enuneparfaitementidentique.Remplacerunepièce
parunedifférentepourraitrésulterenunrisqued’accidentoudedommage.
• Pourdesquestionsdesécuritéetdeabilité,touteréparationdoitêtreréaliséeparuntechnicienagréé
par Silverline.
Nettoyage
• N’utilisezpasdesolvantspournettoyerlespartiesenplastiquedevotresupportmobilecarcelapourrait
enendommagerlematériau.
• Utilisezunchiffonproprepouréliminertoutetracedesaleté,poussières,huile,graisse,etc.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacterau(+44)1935382222.
Site web : www.silverline.com/fr-FR/Support
Adresse (GB) :
Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Royaume-Uni.
Adresse (UE) :
Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, Pays-Bas
Specication
Max. load: ..........................................................................................................................250kg
Dimensions (L x W H): ................................................................................380 x 380 x 180mm
Weight: .............................................................................................................................2.58kg
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Um das Verletzungsrisiko möglichst gering zu halten, lesen und beachten Sie bitte
sämtliche Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung für das Rollbrett sowie in der Bedienungsanleitung des
verwendeten Stationärwerkzeugs und damit kompatiblen Zubehörs, bevor das Werkzeug und/oder das
Zubehör am Rollbrett montiert wird.
Bewahren Sie diese Anweisung sorgfältig auf.
Lesen Sie sich alle Anweisungen sorgfältig durch.
Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt halten! Unordnung und Schmutz auf Werkbänken und Böden
begünstigt Verletzungen. Der Fußboden muss frei gehalten und Arbeiten auf rutschigem Boden sollten
vermieden werden. Machen Sie sich bei Arbeiten im Freien zunächst bewusst, wo mögliche Rutsch- und
Stolpergefahren lauern.
Achtung bei Kindern und Haustieren! Kinder und Haustiere müssen stets einen sicheren Abstand zum
Arbeitsbereich einhalten. Schließen Sie sämtliches Werkzeug für Kinder unzugänglich weg.
Sicherheitshinweise für Rollbretter
• Belasten Sie das Rollbrett nicht über die in den „Technischen Daten“ angegebene maximale
Tragfähigkeit hinaus.
• VergewissernSiesich,dasssichdasRollbrettaufebenenUntergrundbendet,bevorSieeinen
Gegenstand auf das Rollbrett setzen.
• Stellen und setzen Sie sich nicht auf das Rollbrett oder auf einen anderen, auf dem Rollbrett
bendlichenGegenstand.
• Trennen Sie ans Stromnetz angeschlossene Elektrowerkzeuge stets vor dem Umsetzen oder Verschieben
des Rollbretts.
• Das Rollbrett ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder das Rollbrett nicht unbeaufsichtigt verwenden.
• Prüfen Sie das Rollbrett mitsamt Aufbau nach dem Umsetzen oder Verschieben auf Standfestigkeit
und Sicherheit.
• Halten Sie beim Verschieben stets das Rollbrett und niemals darauf abgesetzte Gegenstände oder
Elektrowerkzeuge fest.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Rolluntersetzer, rund Rollbrett mit vier Lenkrollen zum Bewegen und Neupositionieren einer Vielzahl von
Gegenständen.
Auspacken des Produkts
• PackenSieIhrProduktvorsichtigausundüberprüfenSiees.MachenSiesichvollständigmitallen
seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Produkts vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind.
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Produkt verwenden.
Instandhaltung
Allgemeine Inspektion
• Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz, da sie sich mit
der Zeit durch Vibration lockern können.
• Achten Sie darauf, dass das Rollbrett trocken, sauber und frei von Fett und Öl ist.
• Verwenden Sie ausschließlich identische Ersatzteile. Die Verwendung nicht identischer Ersatzteile kann
zur Beschädigung des Artikels und/oder zu Gefährdungen führen.
• Reparaturen müssen durch eine zugelassene Silverline-Reparaturwerkstatt erfolgen, damit
Zuverlässigkeit und Sicherheit weiterhin gewährleistet sind.
Reinigung
• Reinigen Sie Kunststoffteile niemals mit Ätzmitteln, da Kunststoffe durch handelsübliche Lösungsmittel
beschädigt werden können.
• Entfernen Sie Staub, Schmutz, Öl, Fett usw. mit einem trockenen Lappen.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/de-DE/Support
GB-Postanschrift:
Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Großbritannien
EU-Postanschrift:
Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, Niederlande.
Technische Daten
Max. Belastung: ................................................................................................................250 kg
Abmessungen (L x H x B): ..........................................................................380 x 380 x 180 mm
Gewicht: ...........................................................................................................................2,58 kg
silverlinetools.com
739663_OwnerManual.indd 1739663_OwnerManual.indd 1 07/12/2023 09:5807/12/2023 09:58

silverlinetools.com
ES
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones suministrado junto al manual de su accesorio/
objeto antes de utilizar la plataforma con ruedas.
Guarde estas instrucciones de seguridad.
Lea siempre todos los manuales de instrucciones.
Mantenga el área de trabajo limpia: Las áreas de trabajo desordenadas y sucias son peligrosas y pueden
provocaraccidentesylesionespersonales.Tengaprecauciónparanoresbalarseotropezarconalgúnobjeto.
Niños y animales: Mantenga siempre a los niños y animales alejados de la zona de trabajo. Guarde
siempre las herramientas en un lugar seguro.
Instrucciones de seguridad para plataformas con ruedas
• Nuncasuperelacapacidadmáximadecargaindicadaenlasección“Característicastécnicas”.
• Asegúresedequelaplataformaestécolocadasobreunasupercieestable.
• No se siente sobre la plataforma, la herramienta o sobre el objeto colocado en la plataforma.
• Asegúresedequeelobjetoquevayaacolocarsobrelaplataformaseaestable.
• Este soporte NO es un juguete. No permita que los niños jueguen con este soporte.
• Compruebelaestabilidaddelaplataformadespuésdemoverladeunlugaraotro.
• Empujelaplataformasiempreatravésdelabase,nuncaempujeelobjetoparadesplazarlaplataforma.
Aplicaciones
Plataforma con ruedas giratorias indicada para mover diferentes objetos.
Desembalaje
Desembaleeinspeccioneesteproductoconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticasyfunciones.
Asegúresedequeelembalajeincluyatodaslaspiezasycompruebequeesténenbuenascondiciones.Si
faltanpiezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizaresteproducto.
Mantenimiento
ADVERTENCIA:Desconectesiemprelaherramientadelatomaeléctricaantesderealizarcualquiertarea
de mantenimiento o limpieza.
Inspección general
• Comprueberegularmentequetodoslostornillosyelementosdejaciónesténbienapretados.
• Asegúresedequeelsoporteestélimpiodegrasa,aceiteylubricantes.
• Utilicesiemprepiezasderepuestoidénticas.Utilizarpiezasnocompatiblespodríaserpeligroso
y dañar esta herramienta.
• TodaslasreparacionesdebenrealizarseporunserviciotécnicoSilverlineautorizado.
Limpieza
• Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico.
• Mantenga el soporte limpio. Limpie los restos de grasa, aceite y lubricante con un paño limpio.
Contacto
Serviciotécnicodereparación–Tel:(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección (RU):
Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Reino Unido.
Dirección (UE):
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,PaísesBajos.
Características técnicas
Carga máxima: ..................................................................................................................250 kg
Dimensiones (L x An x A): ...........................................................................380 x 380 x 180 mm
Peso: .................................................................................................................................2,58 kg
NL
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING:Vooruwpersoonlijkebeschermingdientuvóórhetgebruikalle
veiligheidsinstructies te lezen en volledig te begrijpen.
Bewaar deze instructies.
Lees alle instructies door.
Ruim de werkruimte op: Er kunnen zich ongelukken voordoen op plekken waar banken en werkgebieden
vuil of rommelig zijn, vloeren moeten schoon worden gehouden, werk niet op gladde vloeren. Kijk bij het
verrichten van buitenwerk eerst waar u zou kunnen uitglijden of struikelen.
Kinderen en huisdieren: Kinderen en huisdieren moeten altijd op veilige afstand van de werkplaats
worden gehouden. Bewaar gereedschappen achter slot en grendel buiten het bereik van kinderen
Trolley/Dolly veiligheid
• Overschrijdthetmaximalegewichtwatin‘Specicaties’beschrevenwordtniet
• Zorg ervoor dat de trolley/dolly op een vlakke ondergrond staat voordat u een voorwerp op de basis zet.
• Ga niet met een voorwerp op de basis staan of zitten.
• Als het voorwerp op de trolley/dolly een stekker heeft, haal deze dan uit het stopcontact voor het
verplaatsen
• De trolley/dolly is GEEN speelgoed. Laat kinderen niet zonder toezicht bij de basis.
• Als u de trolley/dolly verplaatst, test daarna dan altijd of hij stabiel is.
• Duw bij het verplaatsen van de trolley/dolly altijd tegen de basis, nooit tegen het voorwerp.
Gebruiksdoel
Trolley/dolly met vaste en zwenkwielen voor het verplaatsen van diverse werkstukken.
Het uitpakken van uw product
• Pakuwproductuit.Inspecteerhetenzorgdatumetallekenmerkenenfunctiesvertrouwdraakt.
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit product gebruikt.
Onderhoud
Algemene inspectie
• Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vast zitten. Door vibratie kunnen ze na
enige tijd los gaan zitten
• Zorg dat de trolley/dolly altijd schoon, droog en vet/olievrij is.
• Gebruik altijd identieke reserveonderdelen. Als u andere onderdelen gebruikt, kan het product
beschadigen of een gevaar opleveren.
• Alle reparaties dienen uitsluitend gedaan te worden door een bevoegde Silverline monteur om de
betrouwbaarheid en veiligheid te waarborgen
Schoonmaak
• Maak de plastic behuizing niet met bijtende stoffen schoon.
• Gebruik wanneer nodig een vochtige doek en een licht schoonmaakmiddel.
Contact
Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op
(+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/nl-NL/Support
VK-Adres:
Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk
EU-Adres:
Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, Nederland
Specicaties
Max. belasting: ...................................................................................................................250 kg
Afmeting (L x B x H): ....................................................................................380 x 380 x 180 mm
Gewicht: .............................................................................................................................2,58 kg
PL
Instrukcja dotycząca bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Abyuniknąćryzykaobrażeń,użytkownikmusizawszeprzeczytaćipostępowaćzgodnie
zzaleceniamipodanymiwinstrukcjidlapodstawkinakółkachorazkompatybilnychakcesoriów,przed
zamontowaniem.
Zachowaj powyższa instrukcję.
Przeczytaj wszystkie załączone instrukcje.
Dbaj o czystość stanowiska pracy:Możedojśćdowypadków,jeślistoływarsztatoweorazśrodowiskopracy
jestbrudne,podłogamusibycczysta,należyunikaćpracy,jeślipodłożejestśliskie.Wprzypadkupracyna
zewnętrz,należymiećświadomośćpotencjalnychzagrożeń.
Dzieci i zwierzęta:Dzieciizwierzętapowinnybyćtrzymanezdalaodstanowiskapracy.Jeślidzieciznajdują
sięwpobliżunależyschowaćprodukt.
Bezpieczeństwo korzystania z podstawki na kółkach
• Niewolnoobciążaćpodstawkibardziejniżzaleconow„Danychtechnicznych”
• Upewnijsię,żepodstawaznajdujesięnapłaskiejpowierzchniprzedumieszczeniemproduktunaniej
• Niewolnosiadać,anistawaćnaprodukcie
• Jeśliprodukt,któryzostałustawionynapodstawiejestpodłączonydozasilania,należygonajpierw
odłączyćprzedzmianąpozycji/przesunięciem
• PodstawatoNIEzabawka.Nienależypozwalaćdzieciomnakorzystaniezniejbeznadzoru
• Poprzeniesieniu,bądźprzesunięciupodstawki,należyjązawszesprawdzić/przetestowaćwnowym
miejscupodkątemstabilności
• Zawszenależyprzesuwaćbazę,niepopychaćobiektunaniejosadzonego
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Podstawazczteremakółkamidoprzemieszczaniaizmianypozycjirozmaitychprzedmiotów.
Rozpakowanie produktu
• Ostrożnierozpakujisprawdźprodukt.Zapoznajsięzewszystkimimechanizmamiifunkcjami.
• Upewnijsię,żeproduktzawierawszystkieczęściisąonewdobrymstanie.Jeślibrakujepewnychczęści
lubsąoneuszkodzone,należyuzupełnićlubwymienićjeprzedrozpoczęciemkorzystaniaznarzędzia.
Konserwacja
Kontrola rutynowa
• Regularniesprawdzaj,czywszystkieśrubymocującesąodpowiedniodokręcone.Wibracjemogą
powodowaćichpoluzowanie
• Upewnijsię,żepodstawkanakółkachjestczysta,sucha,bezolejuorazinnychsmarów
• Zawszenależykorzystaćzidentycznychczęścizamiennych.Korzystaniezinnychczęścimożedoprowadzić
douszkodzenia produktu
• NaprawypowinnybyćprzeprowadzanieprzezautoryzowanecentrumserwisoweSilverline.
Czyszczenie
• Nienależyużywaćrozpuszczalnikówpodczasczyszczeniaczęściztworzywsztucznych,któresąpodatne
na uszkodzenia
• Wceluusunięciabrudu,kurzu,olejuitp.użyjczystejszmatki
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadytechnicznejlubnaprawy,skontaktujsięzinfoliniąpodnumerem
(+44) 1935 382 222
Strona online: silverlinetools.com/pl-PL/Support
Adres (GBR):
Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Wielka Brytania.
Adres (UE):
Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, Holandia
Dane techniczne
Maksymalneobciążenie: ....................................................................................................250 kg
Wymiary(dł.xszer.wys.): ............................................................................380 x 380 x 180 mm
Waga: .................................................................................................................................2,58 kg
IT
Sicurezza generale
ATTENZIONE:Perridurreilrischiodiferimento,l’utentedovrebbeleggereecomprendereapienole
istruzioni del manuale della piattaforma a rotelle di qualsiasi utensile o qualsiasi accessorio compatibile,
primadimontarel’accessorioe/ol’utensileallapiattaformaarotelle.
Conservare le istruzioni.
Leggerle per intero.
Mantenere l’area di lavoro pulita:Ildisordineelezonedilavorononilluminatepossonoesserefontedi
incidenti.Nonlavorareinareeincuiilpavimentoèscivoloso.Lavorandoinesterna,accertarsiprimadituttiI
possibili pericoli di inciampo o scivolamento.
Bambini e animali:Bambinieanimalidovrebberoesseretenutilontanidall’areadilavoro.Chiuderea
chiavel’utensile,dimodocheIbambininonpossanoaccedervi.
Sicurezza della piattaforma a rotelle
• Non caricare la piattaforma a rotelle con u peso maggiore rispetto a quello indicato nelle
“Specichetecniche”
• Assicurarsichesitrovisuunasuperciepianaprimadiposizionarviciqualsiasioggetto
• Non sedersi sul supporto o su qualsiasi oggetto posizionato sulla piattaforma
• Seunqualsiasioggettoelettricoèposizionatosullapiattaforma,staccarelaspina,primadispostare
riposizionare la piattaforma
• Questapiattaformanonèungiocattolo.Nonpermetterel’accessononsupervisionatodapartedibambini
• Dopoaverlospostataoriposizionata,testareleimpostazionipervericarnelastabilitàelasicurezza
• Quandosivuolemuovereoriposizionare,farepressionesulsupportoenonsull’elettroutensileo
sull’oggettoposizionatisullapiattaforma
Destinazione d’uso
Lapiattaforma,dotatadirotelle,èutileaspostareoriposizionareglioggetti.
Disimballaggio del prodotto
• Disimballare e ispezionare il prodotto. Familiarizzare completamente con tutte le sue caratteristiche
efunzioni
• Assicurarsichetuttelepartidelprodottosianopresentieinbuonecondizioni.Incasodipartimancantio
danneggiate, sostituire tali parti prima di utilizzare la piattaforma
Manutenzione
Ispezione generale
• Vericareregolarmentecheleviti,idadieibullonisianobenavvitati;coniltempopotrebberoallentarsi
• Assicurarsi che il supporto universale sia asciutto, pulito e libero da olio e grassi.
• Utilizzarericambiidentici.L’utilizzodiricambinonadattipotrebbecausaredannioferimenti
• TutteleriparazioniandrebberofatteeseguiredapersonalequalicatoSilverline,afnchéavvenganoin
manierasicuraeafdabile.
Pulizia
• Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica suscettibili a danni se a contatto con
solventicommerciali.
• Perrimuoverelosporco,lapolvere,l’olio,ilgrasso,ecc.utilizzareunpannopulito.
Contatti
Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza telefonico
al numero (+44) 1935 382 222
Pagina web: silverlinetools.com/it-IT/Support
Indirizzo (RU):
Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Regno Unito.
Indirizzo (UE):
Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, Paesi Bassi
Specication
Carico max.: ........................................................................................................................250 kg
Dimensioni (L x l x H): ..................................................................................380 x 380 x 180 mm
Peso: ...................................................................................................................................2,58 kg
739663_OwnerManual.indd 2739663_OwnerManual.indd 2 07/12/2023 09:5907/12/2023 09:59
Produktspezifikationen
Marke: | Silverline |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | 739663 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Silverline 739663 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Silverline
7 September 2025
6 September 2025
6 September 2025
6 September 2025
3 August 2025
3 August 2025
3 August 2025
24 Juni 2025
24 Juni 2025
23 Juni 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Krontaler
- Summit
- MYVU
- Scott
- Proviel
- Louis Tellier
- Lexmark
- Aplic
- Wiltec
- Lingg & Janke
- Elbro
- Waring Commercial
- Bushnell
- Bulgin
- Metra
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025
7 September 2025