Yato YT-30414 Bedienungsanleitung
Yato Nicht kategorisiert YT-30414
Lies die bedienungsanleitung für Yato YT-30414 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.5 Sterne aus 8 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Yato YT-30414 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

ZNACZNIK LASEROWY
Znacznik laserowy służy do wyświetlenia linii cięcia. Trzymać
z dala od dzieci. Nie stosować do innych celów niż opisane w
instrukcji. Znacznik można przymocować za pomocą magnesu
lub taśmy dwustronnej do elektronarzędzia, a także za pomo-
cą wkrętów, tam gdzie jest możliwe użycie wkrętów. Podczas
użycia wkrętów należy się upewnić, że podłoże w które będą
wkręcane nie zawiera przewodów, np. elektrycznych, wodnych
lub gazowych. Promienia laserowego nie kierować w stronę
ludzi, zwierząt i pojazdów. Nie wpatrywać się w źródło świa-
tła laserowego. Do zasilania użyć 3 baterii 1,5 V typu LR44.
Zasłonić źródło lasera. Upewnić
się włącznik znajdujący się
na mosiężnej pokrywie jest wyciśnięty. Odkręcić mosiężną
pokrywę, baterie umieścić w komorze tak, aby biegun „+” był
skierowany na zewnątrz obudowy. Zamknąć pokrywę i urucho-
mić znacznik włącznikiem. Przednia część obudowy obraca
się, co pozwala dostosować linię do zamierzonego użycia.
Maks. zasięg lasera to 3000 mm. Linia przy końcu zasięgu ma
4 mm szerokości. Obudowę znacznika wycierać za pomocą
miękkiej suchej szmatki. Optykę czyścić za pomocą strumienia
sprężonego powietrza o ciśnieniu nie większym niż 3 bary. Nie
wystawiać urządzenia na działanie opadów atmosferycznych,
nie zanurzać
w wodzie lub innym płynie.
PL
LASER MARKER
The laser marker is used to display the cutting line. Keep out
of reach of children. Do not use for purposes other than those
described in the instructions. The marker can be attached with
a magnet or double-sided tape to a power tool, or with screws
where it is possible to use screws. When using screws, make
sure that there is no electrical wiring, water or gas tubing in the
surface. Do not point the laser beam towards people, animals
or vehicles. Do not stare at the laser light source. Use three
1.5 V LR44 batteries. Cover the laser source. Make sure the
switch located on the brass cover is not pressed. Unscrew the
brass cover, place the batteries in the compartment so that
the “+” pole faces outwards of the housing. Close the lid and
activate the marker with the switch. The front of the housing
rotates allowing the line to be adapted to the intended use. The
maximum laser range is 3000 mm. The line at the end of the
range is 4 mm wide. Wipe the marker housing with a soft dry
cloth. Clean the optics with a jet of compressed air of not more
than 3 bars. Do not expose to precipitation and do not immerse
in water or other liquids.
EN
LASERMARKER
Mit dem Lasermarker wird die Schnittlinie angezeigt. Von Kin-
dern fernhalten. Nicht für andere als die in der Anleitung be-
schriebenen Zwecke verwenden. Der Lasermarker kann mit
einem Magneten oder doppelseitigem Klebeband an einem
Elektrowerkzeug befestigt werden, oder mit Schrauben, wo
dies möglich ist. Bei der Schraubverbindung ist darauf zu ach-
ten, dass der Untergrund, in den Lasermarker eingeschraubt
werden soll, keine Leiter, z. B. Strom, Wasser oder Gas, ent-
hält. Den Laserstrahl nicht auf Menschen, Tiere oder Fahrzeu-
ge richten. Nicht in die Laserlichtquelle blicken. Zur Stromver-
sorgung 3 x 1,5 V LR44-Batterien verwenden. Die Laserquelle
abdecken. Der Schalter an der Messingabdeckung darf nicht
eingeschaltet sein. Die Messingabdeckung abschrauben und
die Batterien so in das Fach einlegen, dass der positive Pol (+)
nach außen aus dem Gehäuse zeigt. Die Abdeckung schlie-
ßen und den Marker mit dem Laserschalter aktivieren. Die
Vorderseite des Gehäuses ist drehbar, so dass die Linie an
den jeweiligen Verwendungszweck angepasst werden kann.
Die maximale Laserreichweite beträgt 3000 mm. Die Linie
am Ende des Bereichs ist 4 mm breit. Das Markergehäuse
mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Die Optik mit
einem Druckluftstrahl von nicht mehr als 3 bar reinigen. Das
Gerät darf keinem Niederschlag ausgesetzt werden und nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
DE
ЛАЗЕРНЫЙМАРКЕР
Лазерныймаркериспользуетсядляотображениялинии
реза. Хранитевдалиотдетей. Неиспользуйтедляцелей,
отличныхотописанныхвинструкции. Маркер можно при-
крепитьспомощьюмагнитаилидвустороннейлентык
электроинструменту, а также с помощью шурупов там, где
можноиспользоватьшурупы. Прииспользованиишурупов
убедитесь, чтооснование, в
котороеонибудутввинчены,
несодержитпроводов, например, электрических, водяных
илигазовых. Ненаправляйтелазерныйлучналюдей,
животныхилитранспортныесредства. Несмотритена
источниклазерногоизлучения. Дляпитанияиспользуйте 3
батарейки 1,5 Втипа LR44. Закройтеисточниклазерного
излучения. Убедитесь, чтовыключатель, расположенный
налатуннойкрышке, отжат. Открутителатуннуюкрышку,
поместитебатарейки
в отсектак, чтобыполюс «+» был
направленнаружуоткорпуса. Закройтекрышкуиактиви-
руйтемаркерспомощьюпереключателя. Передняячасть
корпусавращается, позволяяадаптироватьлиниюкпред-
полагаемомуиспользованию. Максимальнаядальность
действиялазерасоставляет 3000 мм. Линиявконцедаль-
ностидействияимеетширину 4 мм. Протритекорпусмар-
керамягкой
сухойтканью. Очищайтеоптикуструейсжато-
говоздухаподдавлениемнеболее 3 бар. Неподвергайте
воздействиюатмосферныхосадков, непогружайтевводу
илидругуюжидкость.
RU
ЛАЗЕРНИЙМАРКЕР
Лазерниймаркервикористовуєтьсядлявідображеннялінії
різання. Триматиподалівіддітей. Невикористовуйтедля
цілей, відміннихвідописанихвінструкції. Маркерможна
прикріпитизадопомогоюмагнітуабодвосторонньогоскот-
чудоелектроінструменту, або задопомогоюшурупів, якщо
єможливістьвикористовуватишурупи. Використовуючи
шурупи, переконайтеся, щооснова, вякувони
вкручують-
ся, неміститьжоднихпроводів, наприклад, електричних,
водянихабогазових. Неспрямовуйтелазернийпроміньна
людей, тваринаботранспортнізасоби. Недивітьсянадже-
релолазерноговипромінювання. Дляживленнявикористо-
вуйте 3 батареї 1,5 Втипу LR44. Прикрийтеджерелолазер-
ногопроміння. Переконайтеся, щовимикач, розташований
налатуннійкришці, натиснутий. Відкрутітьлатуннукришку
,
помістітьбатарейкиувідсіктак, щобполюс «+» бувспря-
мованийназовнівідкорпусу. Закрийте кришку і активуйте
маркерзадопомогоювимикача. Переднячастинакорпусу
обертається, щодозволяєадаптуватилініюдопередбачу-
ваноговикористання. Максимальнадальністьдіїлазера -
3000 мм. Лінія в кінці діапазону має ширину 4 мм. Протріть
корпусмаркерам’якою
сухою тканиною. Очистіть оптику
струменемстисненогоповітряпідтискомнебільше 3 бар.
Непіддавайтевпливуатмосфернихопадів, незанурюйтеу
водуабо іншу рідину.
UA
LAZERINIS ŽYMEKLIS
Lazerinis žymeklis naudojamas pjovimo linijai rodyti. Saugoti
nuo vaikų. Nenaudokite kitiems tikslams, nei aprašyta instruk-
cijoje. Žymeklį galima pritvirtinti prie elektrinio įrankio su ma-
gnetu arba dvipuse lipnia juosta, arba varžtais ten, kur galima
naudoti varžtus. Naudodami varžtus įsitikinkite, kad pagrindo, į
kurį jie bus įsukami, paviršiuje nėra jokių laidininkų, pvz., elek-
tros, vandens ar dujų. Nenukreipkite lazerio spindulio į žmo-
nes, gyvūnus ar transporto priemones. Nežiūrėkite į lazerio
šviesos šaltinį. Maitinimui naudokite 3 1,5 V LR44 baterijas.
Uždenkite lazerio šaltinį. Įsitikinkite, kad ant žalvarinio dang-
telio esantis jungiklis yra išjungtas. Atsukite žalvarinį dangtelį,
įdėkite baterijas į skyrių taip, kad „+“ polis būtų nukreiptas į
korpuso išorę. Uždarykite dangtelį ir jungikliu įjunkite žymeklį.
Korpuso priekinė dalis pasukama, todėl liniją galima pritaikyti
pagal paskirtį. Didžiausias lazerio veikimo nuotolis – 3000 mm.
Diapazono pabaigoje esanti linija yra 4 mm pločio. Žymeklio
korpusą valykite minkšta sausa šluoste. Išvalykite optiką su-
spausto oro srautu, su ne didesniu kaip 3 barų slėgiu. Įren-
ginys netur
ėtų būti veikiamas kritulių, merkiamas į vandenį ar
kitą skystį.
LT
LASEROVÝ ZNAČKOVAČ
Laserový značkovač slouží k zobrazení linie řezu. Uchovávejte
mimo dosah dětí. Nepoužívejte k jiným účelům, než jsou ty,
které jsou popsány v návodu. Značkovač lze připevnit mag-
netem nebo oboustrannou páskou k elektrickému nářadí a
šrouby, kde lze použít šrouby. Při použití šroubů dbejte na to,
aby podklad, do kterého se budou šroubovat, neobsahoval ka-
bely, např. elektrické, vodní nebo plynové. Nemiřte laserovým
paprskem na lidi, zvířata nebo vozidla. Nedívejte se do zdroje
laserového světla. K napájení použijte 3 baterie 1,5 V LR44.
Přikryjte zdroj laseru. Ujistěte se, že spínač na mosazném
krytu je vytištěn. Odšroubujte mosazný kryt, vložte baterie do
přihrádky tak, aby pól „+“ směřoval ven z krytu. Zavřete kryt
a aktivujte značku pomocí spínače. Přední část pouzdra se
otáčí, což umožňuje přizpůsobit linii pro zamýšlené použití.
Maximální dosah laseru je 3000 mm. Linie na konci řady je
široká 4 mm. Kryt značkovače čistěte měkkým suchým hadří-
kem. Optiku čistěte proudem stlač
eného vzduchu s tlakem ne
větším než 3 bary. Nevystavujte zařízení dešti, neponořujte do
vody ani jiné tekutiny.
CZ
LÉZERES JELÖLŐ
A lézeres jelölő a vágási vonal megjelenítésére szolgál. Gyer-
mekektől távol tartandó. Ne használja a használati utasításban
leírtaktól eltérő célokra. A jelölő mágnessel vagy kétoldalas ra-
gasztószalaggal rögzíthető az elektromos szerszámhoz, vagy
csavarokkal, ahol van lehetőség csavarok használatára. Ha csa-
varokat használ, győződjön meg arról, hogy az aljzat, amelybe a
csavarokat becsavarja, nem tartalmaz vezetéket, pl. elektromos,
víz- vagy gázvezetéket. Ne irányítsa a lézersugarat emberek, ál-
latok vagy járművek felé. Ne nézzen bele a lézer fényforrásba. 3
db 1,5 V-os LR44 elemet használjon az áramellátáshoz. Fedje
le a lézerforrást. Győződjön meg róla, hogy a sárgaréz fedélen
található kapcsoló fel van engedve. Csavarja le a sárgaréz fe-
delet, helyezze az elemeket a rekeszbe úgy, hogy a „+” pólus a
ház külseje felé nézzen. Zárja be a fedelet, és kapcsolja a jelölőt
a kapcsolóval. A ház elülső része forgatható, így a vonal a kívánt
használatnak megfelelően állítható be. A lézer maximális hatótá-
volsága 3000 mm. A tartomány végén lévő vonal 4 mm széles.
Törölje le a jelölő házát puha, száraz ronggyal. Az optikát leg-
feljebb 3 bar nyomású sűrített levegővel tisztítsa. Ne tegye ki a
készüléket csapadéknak, ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
HU
MARCATOR CU LASER
Marcatorul cu laser este folosit pentru a indica linia de tăiere.
Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor. Nu îl folosiți în alte sco-
puri în afară de cele descrise în instrucțiuni. Marcatorul poate
fiatașat cu un magnet sau o bandă dublu adezivă la o sculă
electrică sau cu șuruburi, în cazul în care este posibil să folosiți
șuruburi. În cazul utilizării șuruburilor, asigurați-vă că nu există
cabluri electrice, conducte de apă sau gaz sub suprafață. Nu
îndreptați fasciculul laser spre oameni, animale sau vehicule.
Nu priviți spre sursa fasciculului laser. Folosiți trei baterii de 1,5
V LR44. Acoperiți sursa laser. Asigurați-vă că comutatorul de pe
capacul de alamă nu este apăsat. Deșurubați capacul de ala-
mă, introduceți bateriile în compartiment astfel încât polul „+” să
fie orientat spre exteriorul carcasei. Închideți capacul și activați
marcatorul din comutator. Partea frontală a carcasei se rotește
permi
țând ca linia săfi e adaptată la utilizarea intenționată. Do-
meniul maxim al laserului este de 3000 mm. Linia la capătul do-
meniului are o lățime de 4 mm. Curățați carcasa marcatorului cu
o lavetă moale și uscată. Curățați componentele optice cu jet de
aer comprimat la o presiune de maximum 3 bar. Nu îl expuneți la
precipitații atmosferice și nu îl cufundați în apă sau alte lichide.
RO
LASEROVÝ ZAMERIAVAČ
Laser je určený na vytyčovanie línie rezu. Uschovávajte mimo
dosahu detí. Nepoužívajte na iné účely, než na tie, ktoré sú
uvedené v návode. Laser môžete pripevniť k elektrickému ná-
radiu s použitím magnetu alebo obojstranne lepiacej pásky, a
tiež skrutkami tam, kde sa skrutky môžu používať. Pri používaní
skrutiek sa uistite, či sa v podklade, do ktorého budú skrutky
zaskrutkované, nenachádzajú žiadne rozvody, napr. elektrické,
vodné alebo plynové. Laserovým lúčom nemierte na ľudí, zvie-
ratá alebo vozidlá. Nepozerajte sa do zdroja laserového lúča.
Na napájanie používajte: 3 batérie 1,5 V typ LR44. Zakryte zdroj
laserového lúča. Skontrolujte, či je zapínač, ktorý sa nachádza
na mosadznom veku, vytlačený. Odskrutkujte mosadzné veko,
vložte batérie do priehradky tak, aby pól „+“ smeroval von z
plášťa. Zatvorte veko a spustite laser zapínačom. Predná časť
plášťa sa otáča, čo umožňuje prispôsobiť líniu príslušne podľa
zamýšľaného použitia. Maximálny dosah lasera je 3000 mm.
Čiara na konci dosahu má šírku 4 mm. Plášť lasera utierajte
mäkkou suchou handričkou. Optiku čistite prúdom stlačeného
vzduchu s tlakom najviac 3 bary. Zariadenie chráňte pred zráž-
kami, neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny.
SK
LĀZERA MARĶIERIS
Lāzera marķieris ir paredzēts griešanas līniju attēlošanai. Tu-
riet to tālu no bērniem. Neizmantojiet to citiem mērķiem, kas
nav aprakstīti instrukcijā. Marķieri var piestiprināt ar magnētu
vai divpusējo līmlenti pie elektroinstrumenta vai arī ar skrūvēm
tur, kur iespējams izmantot skrūves. Izmantojot skrūves, jāpār-
liecinās, ka pamatnē, kur tās tiks ieskrūvētas, nav elektrisku
LV
YT-30414
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów)
łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany
selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia
jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć
stopnień wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwal-
nianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym może stanowić zagrożenie dla zdrowia ludzkiego oraz
powodować negatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo
domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i od-
zysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych
metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zu-
sammen mit anderen Abfällen entsorgt werden dürfen. Altgeräte
sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgege-
ben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und
so die Abfallmenge und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzie-
ren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Stoff e, die in Elektro- und
Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine Gefahr für die menschliche
Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben.
Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und
Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Infor-
mationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den ört-
lichen Behörden oder Ihrem Händler.
Этотсимволинформируето запретепомещатьизношенное
электрическоеи электронноеоборудование (втомчислебата-
реии аккумуляторы) вместес другимиотходами. Изношенное
оборудованиедолжнособиратьсяселективнои передаваться
вточкусбора, чтобыобеспечитьегопереработкуиутилизацию, для
того, чтобыограничитьколичествоотходов, иуменьшитьиспользо-
ваниеприродныхресурсов. Неконтролируемый
выброс опасных ве-
ществ, содержащихсяв электрическоми электронномоборудовании,
можетпредставлятьугрозудляздоровьячеловека, иприводитьк
негативнымизменениямв окружающейсреде. Домашнеехозяйство
играетважнуюрольприповторномиспользованиии утилизации,
втомчисле, утилизацииизношенногооборудования. Подробную
информациюо правильныхметодахутилизацииможнополучитьу
местных
властейилиу продавца.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equip-
ment (including batteries and storage cells) cannot be disposed of
with other types of waste. Waste equipment should be collected
and handed over separately to a collection point for recycling and
recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural
resources. Uncontrolled release of hazardous components contained in
electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and
have adverse eff ects for the environment. The household plays an impor-
tant role in contributing to reuse and recovery, including recycling of waste
equipment. For more information about the appropriate recycling methods,
contact your local authority or retailer.
Цейсимволповідомляєпрозаборонурозміщеннявідходів
електричноготаелектронногообладнання (втомучисліаку-
муляторів), утомучисліз іншимивідходами. Відпрацьоване
обладнанняповиннобутивибірковозібраноіпередано в пункт
зборудлязабезпеченняйогопереробкиі відновлення, щобзменшити
кількістьвідходівізменшитиступіньвикористанняприроднихресурсів.
Неконтрольованевивільнення
небезпечнихкомпонентів, щомістять-
сяв електричномутаелектронномуобладнанні, можепредставляти
небезпекудляздоров’я людиниі викликатинегативнізмінив навко-
лишньомусередовищі. Господарствовідіграєважливурольу розвитку
повторноговикористаннятавідновлення, включаючиутилізаціювико-
ристаногообладнання. Більшдетальнуінформаціюпроправильніме-
тодиутилізаціїможнаотримати
умісцевоївладиабопродавця.
Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir
elektroninęįrangą (įskaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su ki-
tomis atliekomis. Naudota įranga turėtų būti renkama atskirai ir siun-
čiama į surinkimo punktą, kad būtų užtikrintas jos perdirbimas ir utili-
zavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos išteklių naudojimą.
Nekontroliuojamas pavojingų komponentų, esančių elektros ir elektroninėje
įrangoje, išsiskyrimas gali kelti pavojų žmonių sveikatai ir sukelti neigiamus
natūralios aplinkos pokyčius. Namųūkis vaidina svarbų vaidmenį priside-
dant prie pakartotinio įrenginių naudojimo ir utilizavimo, įskaitant perdirbimą.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie tinkamus perdirbimo būdus, susi-
siekite su savo vietos valdžios institucijomis ar pardavėju.
Šīs simbols informē par aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumus (tostarp baterijas un akumulatorus) kopā ar citiem
atkritumiem. Nolietotas iekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānodod sa-
vākšanas punktā ar mērķi nodrošināt atkritumu otrreizējo pārstrādi
un reģenerāciju, lai ierobežotu to apjomu un samazinātu dabas resursu iz-
mantošanas līmeni. Elektriskajās un elektroniskajās iekārtās ietverto bīstamo
sastāvdaļu nekontrolēta izdalīšanās var radīt cilvēku veselības apdraudējumu
un izraisīt negatīvas izmaiņas apkārtējā vidē. Mājsaimniecība pilda svarīgu
lomu otrreizēj
ās izmantošanas un reģenerācijas, tostarp nolietoto iekārtu pār-
strādes veicināšanā. Vairāk informācijas par atbilstošām otrreizējās pārstrā-
des metodēm var saņemt pie vietējo varas iestāžu pārstāvjiem vai pārdevēja.
Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektric-
ké a elektronické zařízení (včetně baterií a akumulátorů) společně
s jiným odpadem. Použité zařízení by mělo být shromažďováno
selektivně a odesíláno na sběrné místo, aby byla zajištěna jeho
recyklace a využití, aby se snížilo množství odpadu a snížil stupeň využí-
vání přírodních zdrojů. Nekontrolované uvolňování nebezpečných složek
obsažených v elektrických a elektronických zařízeních může představovat
hrozbu pro lidské zdraví a způsobit negativní změny v přírodním prostře-
dí. Domácnost hraje důležitou roli při přispívání k opětovnému použití a
využití, včetně recyklace použitého zařízení. Další informace o vhodných
způsobech recyklace Vám poskytne místní úřad nebo prodejce.
Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných
elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumu-
látorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované
zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných
zberných miest, aby mohli byť náležite recyklované, čím sa znižuje množ-
stvo odpadov a zmenšuje využívanie prírodných zdrojov. Nekontrolované
uvoľňovanie nebezpečných látok, ktoré sú v elektrických a elektronických
zariadeniach, môže ohrozovaťľudské zdravie a mať negatívny dopad na
životné prostredie. Každá domácnosť má dôležitú úlohu v procese opätov-
ného použitia a opätovného získavania surovín, vrátane recyklácie, z opot-
rebovaných zariadení, Bližšie informácie o správnych metódach recyklácie
vám poskytne miestna samospráva alebo predajca.
Ez a szimbólum arra hívja fel a fi gyelmet, hogy tilos az elhasznált
elektromos és elektronikus készüléket (többek között elemeket és
akkumulátorokat) egyéb hulladékokkal együtt kidobni. Az elhasz-
nált készüléket szelektíven gyűjtse és a hulladék mennyiségének,
valamint a természetes erőforrások felhasználásának csökkentése érde-
kében adja le a megfelelő gyűjtőpontban újrafeldolgozás és újrahasz-
nosítás céljából. Az elektromos és elektronikus készülékben található
veszélyes összetevők ellenőrizetlen kibocsátása veszélyt jelenthet az
emberi egészségre és negatív változásokat okozhat a természetes kör-
nyezetben. A háztartások fontos szerepet töltenek be az elhasznált ké-
szülék újrafeldolgozásában és újrahasznosításában. Az újrahasznosítás
megfelelő módjaival kapcsolatos további információkat a helyi hatósá-
goktól vagy a termék értékesítőjétől szerezhet.
Acest simbol indică faptul că deșeurile de echipamente electrice
și electronice (inclusiv baterii și acumulatori) nu pot fieliminate
împreună cu alte tipuri de deșeuri. Deșeurile de echipamente
trebuie colectate și predate separat la un punct de colectare în
vederea reciclării și recuperării, pentru a reduce cantitatea de deșeuri și
consumul de resurse naturale. Eliberarea necontrolată a componentelor
periculoase conținute în echipamentele electrice și electronice poate pre-
zenta un risc pentru sănătatea oamenilor și are efect advers asupra me-
diului. Gospodăriile joacă un rol important prin contribuția lor la reutilizare
și recuperare, inclusiv reciclarea deșeurilor de echipamente. Pentru mai
multe informații în legătură cu metodele de reciclare adecvate, contactați
autoritățile locale sau distribuitorul dumneavoastră.
kabeļu, ūdens vai gāzes cauruļu. Nevērsiet lāzera staru pret
cilvēkiem, dzīvniekiem un transportlīdzekļiem. Neieskatieties
lāzera gaismas avotā. Barošanai izmantojiet trīs 1,5 V LR44
baterijas. Aizsedziet lāzera avotu. Pārliecinieties, ka uz misiņa
vāka esošais slēdzis nav nospiests. Atskrūvējiet misiņa vāci-
ņu, ievietojiet baterijas nodalījumā tā, lai pols “+” būtu vērsts
uz korpusa ārpusi. Aizveriet vāku un iedarbiniet marķieri ar
slēdzi. Korpusa priekšpuse griežas, kas ļauj pielāgot līniju pa-
redzētajam lietojumam. Maksimālais lāzera darbības tālums
ir 3000 mm. Līnijas platuma darbības tāluma beigās ir 4 mm.
Noslaukiet marķiera korpusu ar mī
kstu, sausu lupatiņu. Iztīriet
optiku ar saspiestā gaisa strūklu, kuras spiediens nepārsniedz
3 MPa. Nepakļaujiet ierīci atmosfēras nokrišņu iedarbībai un
neiegremdējiet ūdenī vai citā šķidrumā.
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
Produktspezifikationen
| Marke: | Yato |
| Kategorie: | Nicht kategorisiert |
| Modell: | YT-30414 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Yato YT-30414 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Yato
1 April 2026
1 April 2026
29 März 2026
28 März 2026
23 März 2026
22 März 2026
21 März 2026
21 März 2026
19 März 2026
19 März 2026
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
1 April 2026
1 April 2026
1 April 2026
1 April 2026
1 April 2026
1 April 2026
1 April 2026
1 April 2026
1 April 2026
1 April 2026