Yato YT-80638 Bedienungsanleitung
Yato Nicht kategorisiert YT-80638
Lies die bedienungsanleitung für Yato YT-80638 (20 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Yato YT-80638 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/20

INSTRUKCJA ORYGINALNA
1
PL
Treść instrukcji wg normy EN ISO 20345:2022+A1:2024 / Rozporządzenia PPE 2016/425/EU
Producent: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
Objaśnienie oznaczeń: YATO - znak fi rmowy producenta; YT-80XXXX - numer katalogowy producenta; 36 - 47 - rozmiar buta; 20XX.XX - rok i miesiąc produkcji buta;
EN ISO 20345:2022+A1:2024 – norma dotycząca obuwia bezpiecznego.
Objaśnienie badań: Obuwie jest dostarczane z usuwalną wkładką i wszystkie badania przeprowadzone zostały na obuwiu z włożoną wkładką. Ostrzeżenie! Obuwie
powinno być użytkowane wyłącznie z wkładką. Wkładka powinna być zastępowana wyłącznie porównywalną wkładką dostarczaną przez producenta oryginalnego
obuwia lub producenta wkładek, który dostarczy wkładki spełniające właściwości określone w normie EN ISO 20345:2022+A1:2024 w połączniu z przewidywanym
obuwiem bezpiecznym.
Kategoria SB obejmuje podstawowe badania opisane w normie EN ISO 20345:2022+A1:2024, jakie powinno przejść każde obuwie, aby zostało uznane za bez-
pieczne. Podnoski (wzmocnienie nosków) w butach wytrzymuj
ą uderzenie z energią 200 J oraz ściskanie z siłą 15 kN. Obuwie posiada także niemetalową wkładkę
antyprzebiciową typu PL.
Wkładka antyprzebiciowa wytrzymuje przebicie z siłą nie większą niż 1100 N. Odporność na przebicie tego obuwia została zbadana w laboratorium z użyciem znor-
malizowanych trzpieni i sił. Trzpienie o mniejszej średnicy i większe obciążenia statyczne lub dynamiczne zwiększą ryzyko wystąpienia przebicia. W takich okoliczno-
ściach zaleca się rozważenie dodatkowych środków zapobiegawczych. Obecnie w obuwiu stanowiącym ŚOI dostępne są trzy typy wkładek odpornych na przebicie.
Są to metalowe wkładki oraz wkładki z materiałów niemetalowych, które należy dobrać na podstawie oceny ryzyka związanego z wykonywaną pracą. Wszystkie
typy wkładek zapewniają ochronę przed ryzykiem przebicia, ale każdy z nich ma inne dodatkowe zalety lub wady, w tym następujące: Metalowe wk
ładki (np. S1P,
S3): kształt ostrego przedmiotu (tj. jego średnica, geometria, ostrość) lub zagrożenie mają mniejszy wpływ na te wkładki, ale ze względu na technologię produkcji
obuwia wkładki te mogą nie zakrywać całego dolnego obszaru buta. Niemetalowe wkładki (PS lub PL lub kategoria np. S1PS, S3L, S3S): mogą być lżejsze, bardziej
elastyczne i zapewniać większy obszar pokrycia, ale odporność na przebicie może się bardziej różnić w zależności od kształtu ostrego przedmiotu (tj. jego średnicy,
geometrii, ostrości) lub zagrożenia. Dostępne są dwa typy wkładek pod względem zapewnianej ochrony. Typ PS może zapewnić bardziej odpowiednią ochronę przed
przedmiotami o mniejszej średnicy niż typ PL.
SR – odporność na poślizg na podłożu z płytki ceramicznej pokrytym glicerolem. Oznacza odporność na poś
lizg na podłożach ceramicznych pokrytych oleistymi
substancjami. Obowiązkowe warunki badania, ani warunki badania „SR” nie odzwierciedlają warunków środowiska zewnętrznego podczas chodzenia po ciężkim lub
luźnym podłożu. W takich warunkach małe występy urzeźbienia lub wąskie wzory bieżnika obuwia mogą zatykać się zanieczyszczeniami, takimi jak błoto lub żwir, a
to skutkuje znacznym zmniejszeniem odporności na poślizg. Po raz kolejny dodatkowe badania i próby mogą dostarczyć więcej informacji niż wyniki standardowych
badań odporności na poślizg. Żadne obuwie nie może nigdy zapewnić pełnego bezpieczeństwa w szczególnie trudnych warunkach, takich jak rozlanie oleju kuchen-
nego lub mineralnego. W takich warunkach obuwie odporne na poślizg może jedynie zmniejszyć ryzyko. W takich okolicznościach często jedynym rozwiązaniem
jest przede wszystkim zapobieganie zanieczyszczeniu lub szybkie usunięcie rozlanej substancji. Użytkownik powinien za każdym razem przeprowadzić własne testy
odporności na poś
lizg w warunkach w jakich obuwie będzie rzeczywiście używane.
W celu dokładniejszego zapoznania się z wymogami jakie są stawianie obuwiu kategorii opisanej w instrukcji należy zapoznać się z lekturą przedmiotowej normy.
Instrukcje użytkowania: Ostrzeżenie: Zabroniona jest jakakolwiek modyfikacja obuwia przez użytkownika. Jedyną zmianę jaką może dokonać użytkownik jest wymiana
wkładki mająca na celu dostosowanie ortopedyczne obuwia do stóp. Zawsze należy stosować skarpety. Zaleca się stosować skarpety bawełniane o grubości takiej, aby nie
powodowały ucisku. Obuwie należy założyć na stopy, ustawić język, sprawdzając czy nie zgiął się i jest umieszczony prosto. Obuwie zamocować na stopach za pomocą
sznurowadeł lub pasków z rzepem w taki sposób, żeby buty nie powodowały ucisku stóp, a jednoczenie nie umożliwiały wysunięcia stóp bez rozsznurowania buta. Nie
stosować
środków pozwalających na szybsze dopasowanie buta do kształtu stopy. Takie środki mogą zmienić właściwości obuwia i spowodować, zmniejszenie stopnia
ochrony. Zużyte buty należy przekazać do punktu przetwarzania surowców wtórnych.
Ocena stanu obuwia: Użytkownik powinien stale kontrolować stan obuwia. Obuwie bezpieczne należy wymienić jeżeli zostaną zaobserwowane następujące oznaki zuży-
cia: zapoczątkowanie wyraźnego i głębokiego pęknięcia sięgającego połowy grubości materiału wierzchu; silne przetarcie materiału wierzchu, szczególnie gdy odsłonięty
jest czubek palca lub podnosek; na wierzchu obecność obszarów z deformacjami lub pęknięte szwy cholewki; pęknięcia podeszwy dłuższe niż 10 mm i głębsze niż 3
mm; rozdzielenie połączenia wierzchu z podeszwą dłu
ższe niż 15 mm i głębsze niż 5 mm; wysokość występów urzeźbienia dla podeszew urzeźbionych, w dowolnym
punkcie, mniejsza niż 1,5 mm; wyraźne oznaki deformacji i pękania oryginalnych wkładek jeżeli są obecne; zniszczenie podszewki lub zabezpieczenia krawędzi ochrony
podnoska, które mogłyby spowodować obrażenia; rozwarstwienie materiałów podeszwy; wyraźna deformacja podeszwy spowodowana działaniem ciepła, z dowolnej z
następujących przyczyn: połączenie 2 lub większej liczby występów urzeźbienia z powodu stopienia się materiału, zmniejszenie wysokości któregokolwiek z występów
urzeźbienia do mniej niż 1,5 mm, stopienie się zewnętrznej części bieżnika i uwidocznienie podeszwy środkowej, brak właściwego działania mechanizmu zamykającego
(zamek błyskawiczny, sznurowadła, oczka, zapięcie dotykowe). UWAGA! W tym kontekście wymiana obuwia bezpiecznego oznacza także wymian
ę uszkodzonych
elementów, które są przymocowane do obuwia, np. wyściółek, zamków błyskawicznych, języków, sznurowadeł.
Konserwacja wyrobu: Obuwie należy konserwować za pomocąśrodków przeznaczonych do konserwacji obuwia skórzanego w płynach, pastach i aerozolach. Części
tekstylne konserwować za pomocąśrodków do tego przeznaczonych. Przed konserwacją obuwie należy dokładnie umyć ręcznie za pomocą letniej wody z mydłem,
a następnie wysuszyć w temperaturze pokojowej z dala od źródeł ciepła. Po wysuszeniu przystąpić do konserwacji. Przestrzegać zaleceń dołączonych do środków
konserwujących. Obuwie przemoczone należy suszyć w sposób wymieniony powyżej. W normalnych warunkach użytkowania przeprowadzać konserwację nie rza-
dziej niż raz na miesiąc. W zależności od warunków użytkowania należy skrócić
czas konserwacji obuwia.
Przechowywanie i transport wyrobu: Obuwie przechowywać i transportować w dostarczonych opakowaniach kartonowych. Obuwie przechowywać w temperaturze
pokojowej w suchym i przewiewnym miejscu. Nie wystawiać obuwia na ekspozycję z strony źródełświatła i ciepła. Nie zgniatać, nie deformować obuwia w trakcie
przechowywania i transportu.
Okres trwałości: Obuwie przed użyciem, przechowywane i transportowane w sposób opisany w informacjach zachowuje trwałość 5 lat od daty produkcji widocznej
na obuwiu. Producent nie jest w stanie przewidzieć daty przydatności do użycia w trakcie użytkowania.
Deklaracja zgodności: dostępna w karcie produktu na stronie internetowej toya24.pl
YT-80633YT-80637
YT-80636YT-80640
YT-80634YT-80638
YT-80635YT-80639
YT-80629
YT-80632
YT-80630
YT-80631
Produktspezifikationen
| Marke: | Yato |
| Kategorie: | Nicht kategorisiert |
| Modell: | YT-80638 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Yato YT-80638 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Yato
26 Februar 2026
26 Februar 2026
25 Februar 2026
28 September 2025
19 September 2025
19 September 2025
19 September 2025
19 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
26 Februar 2026
26 Februar 2026
26 Februar 2026
26 Februar 2026
26 Februar 2026
26 Februar 2026
Razer Boomslang 20th Anniversary Edition Bedienungsanleitung
26 Februar 2026
26 Februar 2026
26 Februar 2026
26 Februar 2026