Beghelli 3311 Bedienungsanleitung
Beghelli
Taschenlampe
3311
Lies die bedienungsanleitung für Beghelli 3311 (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Taschenlampe. Dieses Handbuch wurde von 33 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 17 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Beghelli 3311 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/4

OFF
MIN
MAX
LED
DI RETE
Illumina LED Beghelli je čvrsta
prenosna svetilka, izdela-
na iz vzdržljivega materiala.
Opremljena je z baterijami za
polnjenje, zato njihova potra-
tna menjava ni potrebna.
Dolgotrajne svetlobne diode
zagotavljajo visok svetlobni
izkoristek pri nizkem strošku
vzdrževanja, majhno pora-
bo energije in dolgo avtono-
mijo v primeru, ko zmanjka
električne energije.
Priključena v električno
vtičnico in z vklopnim stika-
lom na položaju MIN MAX ali ,
se Illumina LED samodejno
vklopi, ko zmanjka električne
napetosti ter izklopi, ko se
slednja povrne (slika B).
Zelena signalna lučka na
ohišju kaže, da je svetilka pra-
vilno priključena na električno
omrežje.
- Aparat uporabljajte le za
namene, za katere je bil
narejen. Vsi drugi načini
uporabe so nepravilni in
nevarni.
- Poškodovan priključni kabel
lahko zamenja le proizvaja-
lec ali pooblaščen servis.
- Pred vsakim vzdrževalnim
postopkom morate svetilko
odklopiti iz omrežja.
- Priključni kabel ne smete
postavljati pod preproge,
podnožja ali tekače. Kabel
naj ne bo na prehodnih me-
stih, ker bi tam predstavljal
nevarno oviro.
- Naprava z belo svetlobo iz
svetlobnih diod: Razred tve-
ganja 0 (po IEC62471).
- Naprave ne smemo
odvreči kot navad-
ni odpadek. Biti mora
predmet ločenega zbiranja
v izogib onesnaženju oko-
lja. V skladu z Direktivo
2002/96 nacionalnih zako-
nov o nevarnih odpadkih, je
neupoštevanje zgoraj nave-
denega predmet pregona po
Zakonu.
- Za menjavo svetlobnih
diod in baterij ter za dru-
ga popravila se obrnite na
pooblaščen servis - zahte-
vajte uporabo originalnih
delov. Neupoštevanje tega
navodila lahko ogrozi var-
nost naprave.
- V skladu z veljavnimi zako-
ni stopi dveletna garancija v
veljavo z datumom nakupa
izdelka, ki ga potrjuje doku-
ment (npr. račun), prejet ob
nakupu.
Stranka je dolžna ta doku-
ment hraniti. Za informa-
cije o načinu uveljavljan-
ja garancije se obrnite na
pooblaščenega prodajalca.
Illumina LED Beghelli - это
прочная портативная
лампа, изготовленная из
противоударного материала.
Аккумуляторы, которыми
снабжена данная лампа,
полностью решили
дорогостоящую проблему
замены батареек.
Светодиоды с длительным
сроком службы гарантируют
высокую светоотдачу и
низкие затраты на ремонт
и обслуживание, низкое
потребление энергии и
длительную автономность при
энергокризисе (black-out).
Если присоединить Illumina LED
к розетке и установить
переключатель в положение
или мощность, то
она автоматически включается,
если прекращается подача
тока и выключается как
только налаживается подача
электроэнергии (рис. В).
Зелёный светодиод,
расположенный на корпусе
лампы, указывает на правильное
подключение к сети.
- Данный прибор предназначен
только для запроектированного
использования. Любое другое
использование считается
непредусмотренным и опасным.
- При повреждении питающего
провода, он обязательно должен
быть заменен изготовителем
или же в уполномоченном
техническом сервисном центре.
- Отсоединить от сети перед тем,
как производить любые операции
по техническому обслуживанию.
- Не пропускать питающий провод
под коврами, подставками или
дорожки. Установить провод
далеко от проходной зоны, чтобы
не создавать опасности падения.
- Прибор с белым светодиодным
освещением: класс опасности 0
(по IEC62471).
- Устройство не должно
выбрасываться вместе с
нормальными городскими
отходами. Для избежания
загрязнения окружающей среды,
данное устройство необходимо
сдавать в специальный приёмный
пункт по переработке. В
соотвествии с Директивой 2002/96
и Законами, действующими
на территории,
относительно переработки
отходов, неисполнение
приведенных выше норм влечет
ответственность, предусмотренную
Законодательством.
- Для замены светодиодов,
аккумуляторов или выполнения
других ремонтных работ
необходимо обратиться в
уполномоченный технический
сервисный центр и запросить
установку оригинальных
запасных частей. Несоблюдение
данного условия может
подвергнуть риску безопасность
прибора.
-
Гарантийное обслуживание
определяется, в соответствии с
текущими нормативами, сроком
в два года и отсчитывается
с момента покупки изделия,
указанного в соответствующем
коммерческом документе
(например чеке), который
должен сохраняться. Для
получения информации по
вопросу гарантийного ремонта
обратиться к официальному
торговому представителю
компании Beghelli.
Illumina LED Beghelli je robu-
stní přenosná lampa vyrobená
z protiotěrového materiálu.
Baterie, kterými je vybavena,
se dají dobíjet, takže odpadá
problém s výměnou vybitých
článků.
Led lampy zaručují dlouhou
životnost, vysoký světelný
výkon, nízké náklady na
údržbu, nízkou spotřebu
energie a nezávislost v
případě přerušení dodávky
elektrického proudu.
Pokud se lampa připojí k
elektrické síti a volič roz-
svícení je na nebo MIN MAX
výkonu, Illumina LED se v
případě přerušení dodávky
elektrického proudu automa-
ticky rozsvítí a automaticky
vypíná při jeho opětovné do-
dávce (obr. B).
Zelená LED na lampě signa-
lizuje správné připojení k
elektrické síti.
- Tento přístroj musí být
používán pouze k účelu, k
jakému byl zkonstruován.
Každé jiné použití je třeba
považovat za nesprávné a
nebezpečné.
- Pokud se poškodí napájecí
kabel, je nutné ho nechat
vyměnit výrobcem nebo
autorizovaným technickým
servisem.
- Před každou údržbou odpojit
lampu od elektrické sítě.
- Nepokládat přívodní kabel
pod koberce, plošiny a vodi-
tka. Nepokládat ho do míst,
kudy se často prochází, aby
se do něj nikdo nezapletl.
- Zařízení s bílým LED světlem:
Riziková třída 0 (dle normy
IEC62471).
- Zařízení byste neměli
vyhodit do domovního
odpadu. Měli byste jej dát
do tříděného odpadu, ab-
yste zabránili škodám na
životním postředí. Vzhle-
dem ke směrnici 2002/96
a současným národním
zákonům ohledně likvida-
ce výrobku na konci jejich
životnosti by nedodržení to-
hoto pokynu mohlo být dle
zákona trestné.
- V případě nutné výměny
LED, baterie či jiných oprav
je nutné se obrátit na au-
torizované centrum tech-
nické podpory a požádat
o originální náhradní díly.
V případě, že toto nebude
respektováno, bezpečnost
zařízení bude ohrožena.
- Záruka dle platných norem
trvá dva roky a počítá se ode
dne prodeje výrobku uve-
deného v dokladu o nákupu
(např. pokladní stvrzenka),
který je nutné si uschovat.
Pro informace ohledně po-
stupu při reklamaci kon-
taktovat autorizovaného
prodejce.
A Beghelli Illumina LED terméke
ütésálló anyagból készült, rend-
kívül megbízható hordozható
lámpa. Feltölthető telepeinek
köszönhetően kiküszöbölhetjük
azokat a jelentős kiadásokat,
amelyekkel az elemek folyamatos
vásárlása jár.
A tartós LED-ek nagy fényerőt,
alacsony karbantartási költségeket
tesznek lehetővé, kisebb energia-
fogyasztás mellett, továbbá foko-
zott használati időt biztosítanak
áramkimaradás esetén.
Az elektromos hálózatba csatla-
kozatott Illumina LED kapcsolóját
MIN MAX vagy helyzetbe állítva
a lámpa áramkimaradás esetén
önműködően bekapcsol, majd ki-
kapcsol, amikor az áramszolgál-
tatás helyreáll („B” ábra).
A lámpa testén található zöld LED
jelzi, hogy a lámpát megfelelően
csatlakoztattuk-e az elektromos
hálózatba.
- A készüléket csak a rendel-
tetésének megfelelő módon
szabad használni. Minden
nem-rendeltetésszerű ha-
sználat helytelennek és ve-
szélyesnek minősül.
- A tápkábel sérülése esetén a
kábel cseréjével a gyártóhoz
vagy jogosult szakszervizhez
kell fordulni.
- Bármilyen karbantartá-
si művelet előtt a terméket
kapcsoljuk le a hálózatról.
- A tápkábelt ne helyez-
zük szőnyeg, lábtörlő vagy
futószőnyeg alá. A kábelt
tartsuk távol a közlekedési
területtől, hogy ne képezzen
veszélyes akadályt.
- Fehér fényű LED készülék:
Kockázati osztály 0 (IEC
62471).
- A készüléket nem sza-
bad háztartási hulla-
dékként feldolgozni.
Külön begyűjtésnek kell
alávetni a környezetkáro-
sítás elkerülése érdekében, a
2002/96 irányelv és az egyes
országoknak az élettartam
végén a termék feldolgozásra
való átvételére vonatkozó
nemzeti törvényeinek tiszte-
letben tartásával; a fentiek
be nem tartását a törvény
bünteti.
- A LED, az akkumulátorok
cseréje, vagy más javítás ese-
tén a jogosult szakszervizhez
kell fordulni, és kérni kell
eredeti cserealkatrészek ha-
sználatát. A fentiek gyelmen
kívül hagyása veszélyezte-
theti a készülék biztonságos
használatát.
- A két évre szóló garanciát a
hatályos norma előírása sze-
rint a termék vásárlásának
időpontjától kell számítani,
amely a vásárlási bizonyla-
ton (pl. pénztárblokk) került
feltűntetésre, és amelyet bi-
zonyítékként meg kell őrizni.
Amennyiben a garanciale-
vélben biztosított segítsé-
gnyújtási feltételek iránt
érdeklődik, vegye fel a kapc-
solatot a viszonteladóval.
SLO
RU
CZ
H
Illumina LED Beghelli on tuke-
va, iskunkestävästä materia-
alista valmistettu kannettava
lamppu. Ladattavat akut, joilla
lamppu on varustettu, elimi-
noivat kalliiksi tulevan pari-
stojen vaihdon.
Pitkäkestoiset valodiodit ta-
kaavat hyvän valaisukyvyn ja
alhaiset huoltokustannukset,
alhaisen energiankulutuksen
ja pitkän itsenäisen toiminnan
sähkökatkon tapauksessa.
Jos lamppu on kytkettynä
pistorasiaan ja sytytysva-
litsin on asennossa MIN tai
MAX teho, Illumina LED Be-
ghelli syttyy automaattisesti
sähkökatkon tapauksessa ja
sammuu sähkövirran palates-
sa (kuva B).
Lampun rungossa oleva vihreä
LED osoittaa oikein suoritetun
kytkennän sähköverkkoon.
- Tätä laitetta tulee käyttää ai-
noastaan siihen tarkoitukse-
en, johon se on valmistettu.
Muu käyttö on virheellistä ja
vaarallista.
- Jos syöttöjohto on vaurio-
itunut, se on vaihdettava
valmistajan tai valtuutetun
teknisen huoltopalvelun toi-
mesta.
- Ennen minkään huoltotoi-
menpiteen suorittamista ir-
rota laite sähköverkosta.
- Syöttöjohtoa ei saa asettaa
mattojen, jalkatukien tai jo-
htotankojen alle. Johto tulee
pitää kaukana kävelyalueilta
kulkuesteen välttämiseksi.
- Laite valkoisella LED valol-
la: Riskiluokka 0 (IEC62471
mukaan).
- Laitetta ei saa käsitel-
lä talousjätteenä. Se
tulee lajitella erikseen
ympäristövahinkojen välttä-
miseksi. Direktiivin 2002/96
ja kansallisten jätteenkä-
sittelyä koskevien lakien
mukaisesti yllämainittujen
romuttamista koskevien
ohjeiden laiminlyöminen on
lailla rangaistava teko.
- Mahdollisia valodiodien,
akkujen vaihtoa tai muita
korjauksia varten käänny
valtuutetun teknisen huol-
topalvelun puoleen ja huo-
lehdi siitä, että käytetään al-
kuperäisiä varaosia. Tämän
ohjeen noudattamata jättä-
minen voi vaarantaa laitteen
käyttöturvallisuutta.
- Voimassaolevien määräysten
mukaisesti takuu on voi-
massa kaksi vuotta tuotteen
ostopäivästä lähtien, joka il-
menee säilytettävästä osto-
asiakirjasta (esim. ostokuit-
ti). Takuunalaisia korjauksia
varten ota yhteys valtuutet-
tuun jälleenmyyjään.
VAROITUKSIA/TAKUU
Το Illumina LED Beghel-
li είναι ένα ανθεκτικό φορητό
φωτιστικό από υλικό που
αντέχει στους κραδασμούς.
Οι επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες που διαθέτει
εξαλείφουν το δαπανηρό
πρόβλημα αντικατάστασης των
μπαταριών. Τα LED μεγάλης
διάρκειας εξασφαλίζουν υψηλή
απόδοση φωτεινότητας και
χαμηλό κόστος συντήρησης,
μειωμένη κατανάλωση ενέργειας
και αυξημένη αυτονομία σε
περίπτωση διακοπής ρεύματος.
Όταν είναι συνδεδεμένο σε πρίζα
ηλεκτρικού ρεύματος, και με το
διακόπτη σε θέση ισχύος
ή , το Illumina LED Beghelli
ανάβει αυτόματα σε περίπτωση
διακοπής, και σβήνει όταν
επανέλθει το ηλεκτρικό ρεύμα
(σχ. Β).
Ένα πράσινο LED πάνω στο
φωτιστικό υποδεικνύει τη σωστή
σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο.
- Η συσκευή αυτή θα πρέπει
να χρησιμοποιείται μόνο
για το σκοπό για τον οποίο
κατασκευάστηκε. Κάθε άλλη
χρήση θεωρείται ακατάλληλη και
επικίνδυνη.
-
Σε περίπτωση φθοράς στο
καλώδιο τροφοδοσίας, αυτό
θα πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή ή από
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης.
-
Πριν από οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης, αποσυνδέστε
το προϊόν από την παροχή
ρεύματος.
-
Μην περνάτε το καλώδιο
τροφοδοσίας κάτω από χαλιά,
εξέδρες ή διαδρόμους. Διατηρείτε
το καλώδιο μακριά από χώρους
διάβασης προκειμένου να μην
αποτελεί επικίνδυνο εμπόδιο.
-
Συσκευή με λευκό φωτισμό LED:
Κλάση κινδύνου 0 (σύμφωνα με
IEC62471).
- Η συσκευή δε θα πρέπει
να διατίθεται στα αστικά
απορρίμματα. Θα πρέπει να
απορρίπτεται σε ειδικούς χώρους
συλλογής για την αποφυγή
ρύπανσης του περιβάλλοντος.
Σύμφωνα με την Οδηγία 2002/96
και την εθνική νομοθεσία σχετικά
με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού,
η μη τήρηση των παραπάνω
οδηγιών τιμωρείται από το
Νόμο.
- Για τυχόν αντικατάσταση LED ή
μπαταριών ή για άλλες επισκευές,
απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο
κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης
και ζητήστε τη χρήση αυθεντικών
ανταλλακτικών. Η μη τήρηση
των παραπάνω ενδέχεται να
διακινδυνεύσει την ασφάλεια της
συσκευής.
- Η εγγύηση, διάρκειας δύο ετών
όπως προβλέπεται από την
ισχύουσα νομοθεσία, τίθεται
σε ισχύ από την ημερομηνία
αγοράς του προϊόντος, και
αποδεικνύεται από το τεκμήριο
αγοράς (π.χ. νόμιμη απόδειξη), το
οποίο θα πρέπει να φυλάσσετε.
Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τη χρήση της εγγύησης,
καλέστε τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο της Beghelli.
Illumina LED Beghelli to mocna
lampa wykonana z materiału pr-
zeciwudarowego. Ładowane aku-
mulatory, w które wyposażona
jest lampa, eliminują problem
wymiany baterii. Wytrzymałe
diody LED o dużej wydajności
świetlnej zapewniają niewiel-
kie zużycie energii i długą
żywotność w razie przerwy w
zasilaniu elektrycznym.
W przypadku podłączenia
do gniazda elektrycznego z
włącznikiem ustawionym w
pozycji lub , Illumina MIN MAX
LED włącza się automatycznie
w chwili przerwy w zasilaniu
elektrycznym, by wyłączyć się
w chwili przywrócenia zasilania
(rys. B).
Zielona dioda LED na korpusie
lampy sygnalizuje prawidłowe
podłączenie do sieci.
- Niniejsze urządzenie należy
wykorzystywać jedynie zgod-
nie z jego przeznaczeniem.
Jakiekolwiek inne użycie uz-
naje się za niewłaściwe i nie-
bezpieczne.
- W razie uszkodzenia przewo-
du zasilającego, musi być on
wymieniony przez producen-
ta lub przez autoryzowany
serwis techniczny.
- Przed rozpoczęciem prac
konserwacyjnych należy
odłączyć produkt od sieci
zasilającej.
- Przewód zasilający nie może
przechodzić pod matami,
podestami i prowadnicami.
Powinien się on znajdować
w oddaleniu od dróg komu-
nikacyjnych, by nie stanowił
zagrożenia.
- Urządzenie świecące białym
światłem diodowym: klasa
zagrożenia 0 (IEC62471).
- Przyrządu nie wolno
wyrzucać razem z innymi
odpadami komunalnymi.
Winien on być przedmio-
tem zbiórki specjalnych
odpadów, aby uniknąć za-
nieczyszczenia środowiska.
Zgodnie z Dyrektywą
2002/96 oraz prawami
krajowymi dotyczącymi
usuwania produktów
po okresie ich żywotności,
niezastosowanie się do
powyższego polecenia jest
prawnie karane.
- W celu ewentualnej wy-
mian diod, akumulatorów i
wykonania innych napraw,
zwrócić się do autoryzowa-
nego centrum serwisowego
żądając zastosowania ory-
ginalnych części zamienny-
ch. Niezastosowanie się do
powyższego zalecenia może
zmniejszać bezpieczeństwo
użytkowania.
- Okres dwuletniej gwarancji,
zgodnie z obowiązującymi
przepisami, liczy się od daty
zakupu produktu, oznaczo-
nej na dowodzie zakupu (np.
rachunek z kasy skalnej),
który należy zachować. Infor-
macje na temat sposobu kor-
zystania z gwarancji można
uzyskać kontaktując się z
autoryzowanym sprzedawcą
Beghelli.
FL
GR
PL
Illumina LED
®
Beghelli
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
Intruções para o uso
Instructies
voor het gebruik
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Navodila za uporabo
Käyttöohje
GB
D
F
E
P
NL
DK
I
S
SLO
RU
CZ
H
FL
GR
PL
230V - 50Hz
www.beghelli.com
BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13, 15 - 40050 MONTEVEGLIO (BO)
Tel. 051 9660411 - Fax 051 9660444
334.900.851
A
B
Κωδικός Παραγγελίας 3310
Πηγή φωτεινότητας (LED) 8x7lm
Μπαταρία NiCd 3,6V 0,75Ah
Απορρόφηση ρεύματος 230V÷50mA
Αυτονομία (μετά από
φόρτιση 24 ωρών)
6 ώρες (μέση ισχύς)
3 ώρες (μέγιστη ισχύς)
Код Заказа 3310
Источник света (СИД) 8x7lm
Аккумулятор NiCd 3,6V 0,75Ah
Питание от сети 230V÷50mA
Автономность
(после 24 ч зарядки)
6 ч (средняя мощность)
3 ч (максимальная мощность)
Tilauskoodi 3310
Valolähde (LED) 8x7lm
Akku NiCd 3,6V 0,75Ah
Verkkojännite 230V÷50mA
Itsenäinen toiminta (24h kestä-
neen latauksen jälkeen)
6h (keskiteho)
3h (maksimiteho)
TEKNISET OMINAISUUDET
Rendelési szám 3310
Fényforrás (LED) 8x7lm
Akkumulátor NiCd 3,6V 0,75Ah
Hálózati áramfelvétel 230V÷50mA
Használati idő
(24 óra töltés után )
6 óra (közepes teljesítménynél)
3 óra (maximális teljesítménynél
Koda artikla 3310
Svetlobni vir (svetilna dioda) 8x7lm
Baterija NiCd 3,6V 0,75Ah
Obremenitev omrežja 230V÷50mA
Avtonomija
(po 24h polnjenja)
6h (povprečna poraba)
3h (maksimalna poraba)
Kód objednávky 3310
Světelný zdroj (LED) 8x7lm
Baterie NiCd 3,6V 0,75Ah
Spotřeba energie 230V÷50mA
Nezávislost
(po 24h nabíjení)
6h (střední výkon)
3h (max.výkon)
Kod zamówienia 3310
Źródło światła 8x7lm
Akumulator NiCd 3,6V 0,75Ah
Pobór mocy w sieci 230V÷50mA
Żywotność
(po 24 godz. ładowania)
6 godz. (przy średniej mocy)
3 godz. (przy maksymalnej mocy)

Illumina LED Beghelli è una
robusta lampada portatile in
materiale antiurto.
Le batterie ricaricabili di cui è
dotata eliminano il dispendio-
so problema della sostituzione
delle pile. I LED a lunga durata
assicurano un elevato rendi-
mento luminoso e bassi costi
di manutenzione, consumi di
energia ridotti e un’autonomia
elevata in caso di black-out.
Se collegata ad una presa
elettrica e con il selettore di
accensione su potenza MIN o
MAX, Illumina LED si accende
automaticamente in caso di
black-out per spegnersi al ri-
torno della corrente (g. B).
Un LED verde sul corpo della
lampada segnala il corretto
collegamento alla rete.
- Questo apparecchio dovrà
essere destinato solo all’uso
per il quale è stato costruito.
Ogni altro uso è da conside-
rarsi improprio e pericoloso.
- Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve esse-
re sostituito dal costruttore
o dal servizio di assistenza
tecnica autorizzato.
- Prima di qualsiasi manuten-
zione scollegare il prodotto
dalla rete.
- Non fate passare il cavo di
alimentazione sotto tappe-
ti, pedane o guide. Tenete il
cavo lontano da zone di pas-
saggio anché non costitui-
sca pericoloso intralcio.
- Apparecchio con luce LED
bianca: Classe di rischio 0
(acc. IEC62471).
- L’apparecchio non deve
essere smaltito come
riuto urbano. Deve
essere soggetto a raccolta
separata per evitare danni
all’ambiente. Nel rispet-
to della Direttiva 2002/96
e delle Leggi nazionali di
recepimento per lo smal-
timento del prodotto a ne
vita, il mancato rispetto di
quanto sopra è sanzionato
dalla Legge.
- Per eventuali riparazioni ri-
volgersi ad un centro di as-
sistenza tecnica autorizzato
e richiedere l’utilizzo di ri-
cambi originali. Il mancato
rispetto di quanto sopra può
compromettere la sicurezza
dell’apparecchio.
- La garanzia della durata di
due anni, come previsto
dalla normativa vigente, de-
corre dalla data di acquisto
del prodotto, rilevabile dal
documento di acquisto (es.
scontrino scale), che deve
essere conservato. Per in-
formazioni sulle modalità di
intervento in garanzia con-
tattare il Numero Verde Be-
ghelli 800 626626.
Codice Ordine 3310
Fonte luminosa (LED) 8x7lm
Batteria NiCd 3,6V 0,75Ah
Assorbimento rete 230V÷50mA
Autonomia
(dopo 24h carica)
6h (potenza media)
3h (potenza massima)
cArAtterIstIche tecNIche
AvverteNze/gArANzIA
Illumina LED Beghelli is a stur-
dy portable light manufactu-
red using shockproof mate-
rials. The luminaire is provided
with, rechargeable batteries
eliminating the costly problem
of battery replacement.
The long-life LEDs assure
high luminous eciency and
low maintenance costs, redu-
ced energy consumption and
long-lasting operation in the
event of a power failure.
When connected to an elec-
tric socket and with the main
switch on or power, MIN MAX
Illumina LED will switch on
automatically in the event of a
blackout and switch o again
when the power supply is re-
stored (g. B).
A green LED on the light body
indicates correct connection
to the mains.
- This equipment must be
used solely for the purpose
for which it was built. Any
other use is to be considered
improper and dangerous.
- If the power cable is dama-
ged, it must be replaced by
the Manufacturer or autho-
rised technical assistance
supplier.
- Always disconnect appliance
from the mains supply befo-
re performing maintenance
work.
- Do not pass the cable un-
der carpets or rugs. Keep
the cable away from areas of
passage to avoid the risk of
dangerous hindrance.
- Equipment with white LED
light. Risk group 0 (accor-
ding to IEC62471).
- The device may not
be disposed of as or-
dinary municipal solid
waste. It must be separately
collected to avoid damage
to the environment. Under
EC Directive 2002/96 and
relevant national laws on
the disposal of products at
the end of their useful life,
failure to comply with the
above restriction is puni-
shable by law.
- For every repairs, contact
an authorised service cen-
tre and request that original
spare parts be used. Failure
to do so may compromise
the safety of the equipment.
- As provided under current
regulations, the two-year
warranty period commen-
ces on the product purchase
date shown on the purchase
document (e.g. sales receipt),
which must be duly kept. For
information on the terms of
the warranty service contact
an authorised dealer.
cAUtIONArY NOtes/WArrANtY
Illumina LED Beghelli ist eine
robuste Handleuchte aus stoß-
festem Material. Ihre auad-
baren lösen das teure Problem
des Ersetzens der Batterien.
Die langlebigen LED gewährlei-
sten eine hohe Leuchtkraft und
niedrige Unterhaltskosten,
geringen Stromverbrauch und
lange Dauer bei Stromausfall.
Wenn die Lampe Illumina LED
in eine Steckdose eingestec-
kt ist und der Einschalter auf
MIN MAX oder Leistung steht,
schaltet sie bei Stromausfall
automatisch ein und wieder
aus, sobald wieder Strom an-
liegt (Abb. B).
Eine grüne LED auf dem Lam-
pengehäuse zeigt den richti-
gen Anschluss an das Netz an.
- Dieses Gerät darf nur zu dem
Zweck benutzt werden, für
den es konstruiert wurde.
Jede andere Verwendung gilt
als unsachgemäß und ge-
fährlich.
- Sollte das Zuleitungska-
bel beschädigt sein, muss
es vom Hersteller oder vom
autorisierten Kundenservice
ersetzt werden.
- Vor Wartungsarbeiten muss
das Produkt vom Stromnetz
getrennt werden.
- Das Zuleitungskabel darf
nicht unter Teppichen, Tritt-
brettern oder Läufern durch-
geführt werden. Das Kabel
darf nicht in Durchgängen
liegen, da es sonst eine Un-
fallgefahr darstellt.
- Gerät mit weißem LED-Licht:
Gefahrenklasse 0 (nach
IEC62471).
- Das Gerät darf nicht
als unsortierter Sie-
dlungsabfall entsorgt
werden. Zum Schutz der
Umwelt muss es getrennt
einer Sammelstelle abge-
geben werden. Gemäß der
Richtlinie 2002/96 und den
entsprechenden nationalen
Gesetzen über die Entsor-
gung von Altgeräten ist die
Nichteinhaltung strafbar.
- Für den eventuellen Au-
stausch der LED, Batterien
oder andere Reparaturen
wenden Sie sich an ein au-
torisiertes Kundenservi-
ce-Center und verlangen
Sie Originalersatzteil. Bei
Nichteinhalten dieser Anwei-
sungen kann die Sicherheit
des Geräts beeinträchtigen.
- Die Garantie hat eine Lauf-
zeit von zwei Jahren ab dem
Kaufdatum des Produkts, wie
von den geltenden Bestim-
mungen vorgesehen. Dieses
Datum kann dem Kaufnach-
weis (z.B. Kassenzettel), der
aufzubewahren ist, entnom-
men werden. Für Informatio-
nen über die Garantieleistun-
gen wenden Sie sich bitte an
den autorisierten Händler.
hINWeIse/gArANtIe
Illumina LED Beghelli est une
lampe torche robuste en ma-
tériau anti-choc. Les batteri-
es rechargeables dont elle est
équipée permettent d’éliminer
la coûteuse nécessité du chan-
gement des piles. Les DIODES
longue durée assurent un haut
rendement lumineux, des coûts
d’entretien minimes et une con-
sommation d’énergie réduite et
elles garantissent une grande
autonomie en cas de coupure
de courant.
Branchée à une prise de courant
avec le sélecteur d’allumage
placé sur la position puissan-
ce ou MIN MAX, Illumina LED
s’allume automatiquement en
cas de coupure de courant et
s’éteint une fois celui-ci rétabli
(g. B).
Un VOYANT vert, sur le corps
de la lampe, indique que le
branchement sur secteur est
correctement eectué.
- L’appareil doit être utilisé
exclusivement pour la fon-
ction pour laquelle il a été
conçu. Toute autre utilisation
doit être considérée comme
impropre et dangereuse.
- Dans le cas où le câble d’ali-
mentation serait endom-
magé, il doit être changé par
le fabricant ou par le servi-
ce d’assistance technique
agréé.
- Avant de procéder à toute
intervention d’entretien, dé-
brancher la lampe du secteur
d’alimentation.
- Ne pas faire passer le câble
d’alimentation sous des tapis
ou autres. Veiller à ce que le
câble soit à bonne distan-
ce des zones de passage de
telle sorte qu’il n’expose à
aucun danger.
- Appareil à DIODE blanche:
classe de risque 0 (norme
IEC62471).
- L’appareil ne doit pas être
éliminé comme simple dé-
chet urbain mais conformé-
ment à la collecte sélective
pour garantir la protection
de l’environnement. Con-
formément à la Direc-
tive 2002/96 et aux
dispositions légales qui
la transposent pour ce
qui touche à l’élimination du
produit au terme de sa durée
de vie, les contrevenants
aux dispositions en vigueur
sont passibles des sanctions
prévues par la loi.
- Pour l’éventuel changement
de DIODES ou batteries et
pour toute autre répara-
tion, s’adresser à un centre
d’assistance technique et
exiger l’utilisation de pièces
détachées d’origine. Le non-
respect de cette recomman-
dation peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
- Conformément aux normes
en vigueur la garantie de
deux ans est applicable à
compter de la date d’achat
dont fait foi le ticket de
caisse qui doit être conser-
vé. Por oute information sur
les modalités d’intervention
sous garantie prendre con-
tact avec le revendeur agréé
Beghelli.
recOMMANDAtIONs/gArANtIe
INstrUctIONs
GB
geBrAUchsANWeIsUNg
D
MODE D’EMPLOI
F
Illumina LED Beghelli es una ro-
busta lámpara portátil en mate-
rial antigolpe. Las baterías recar-
gables con las que está equipada
eliminan el costoso problema
relativo a la sustitución de las
pilas.
LEDS de larga duración garan-
tizan un alto rendimiento lumi-
noso y bajos costes de mante-
nimiento, así como consumos
reducidos de energía y una
elevada autonomía en caso de
black-out.
Conectándola a una toma eléc-
trica y disponiendo el selector
de encendido en potencia MÍN
o , Illumina LED se encienMÁX -
de automáticamente en caso de
black-out y se apaga por sí sola
al retornar la corriente (g. B).
Un LED verde presente en el
cuerpo de la lámpara señala la
correcta conexión a la red.
- Este aparato deberá ser desti-
nado sólo al uso para el cual
ha sido fabricado. Todo otro
uso deberá considerarse como
impropio e peligroso.
- En caso de dañarse el cable de
alimentación, deberá ser su-
stituido por el fabricante o por
el servicio de asistencia técnica
autorizado.
- Antes de efectuar cualquier in-
tervención de mantenimiento
se deberá desconectar el pro-
ducto respecto de la red.
- No hacer pasar el cable de ali-
mentación por debajo de tape-
tes, plataformas o alfombras
de pasillo. Mantener el cable
alejado de zonas de paso, a n
de que no constituya un ob-
stáculo peligroso.
- Aparato con LED de luz blanca:
Clase de riesgo 0 (conforme a
CEI 62471).
- Este aparato no puede ser eli-
minado como desecho urbano.
En efecto, debe ser desechado
de modo diferenciado a n
de evitar daños al ambiente,
de conformidad con lo esta-
blecido por la Directiva
2002/96 y por las leyes
nacionales de transpo-
sición relativas a la eli-
minación de los productos que
ya no puedan ser utilizados. La
inobservancia de las normas
citadas está penada por la ley.
- Para la eventual sustitución de
LEDS y baterías o para otras
reparaciones, dirigirse a un
centro de asistencia técnica
autorizado y solicitar el uso de
recambios originales. La inob-
servancia de lo antedicho pue-
de comprometer la seguridad
del aparato.
- La garantía otorgada de dos
años, según lo previsto por la
normativa vigente, comienza
a correr a partir de la fecha
de compra del producto, que
aparece en el documento de
compra (por ej. ticket scal), el
que debe ser conservado. Para
mayores informaciones sobre
las modalidades de interven-
ción durante el período de ga-
rantía sírvase contactar con el
revendedor autorizado.
ADverteNcIAs/gArANtÍA
Illumina LED Beghelli é uma
robusta lâmpada portátil de
material resistente a impac-
tos. As suas baterias recar-
regáveis eliminam o problema
dos gastos com a troca de
pilhas. Os LEDs de longa du-
ração garantem um alto ren-
dimento luminoso e baixos
custos de manutenção, con-
sumos de energia reduzidos
e uma autonomia elevada em
caso de black-out. Se ligada a
uma tomada eléctrica e com o
selector de ligação na potên-
cia ou , Illumina LED MÍN MÁX
acende-se automaticamente
em caso de black-out, e se
apaga com o retorno da elec-
tricidade (g. B).
Um LED verde no corpo da
lâmpada sinaliza que ela está
ligada correctamente à rede
eléctrica.
- Este aparelho deverá ser
destinado somente para o
uso para o qual foi fabrica-
do. Qualquer outro uso será
considerado impróprio e pe-
rigoso.
- Se o cabo de alimentação
estiver danicado, deve ser
substituído pelo fabricante
ou pelo serviço de assistên-
cia técnica autorizado.
- Antes de qualquer manu-
tenção, desligue o produto
da rede eléctrica.
- Não passe o cabo de alimen-
tação debaixo de tapetes,
estrados ou guias. Mantenha
o cabo longe das áreas de
passagem para que não seja
um obstáculo perigoso.
- Aparelho com luz LED bran-
ca: Classe de risco 0 (de
acordo com IEC62471).
- O aparelho não deve
ser eliminado junto
aos resíduos urbanos
normais. Deve ser recolhido
separadamente, para evitar
danos ao ambiente, respei-
tando a Directiva 2002/96 e
as Leis nacionais de recebi-
mento para a eliminação do
produto no m de sua vida
útil; a inobservância das re-
comendações descritas aci-
ma está sujeita às sanções
impostas pela Lei.
- Para eventuais substituições
de LEDs, baterias ou outros
reparos dirija-se a um cen-
tro de assistência técnica
autorizado e exija o uso de
peças originais. A inobser-
vância de quanto menciona-
do acima pode comprometer
a segurança do aparelho.
- A garantia de dois anos, tal
como previsto pela norma
vigente, inicia a partir da
data de compra do produ-
to, que pode ser identicada
no documento de compra
(ex. nota scal), que deve
ser conservado. Para in-
formações sobre as moda-
lidades de intervenção na
garantia contactar o Reven-
dedor autorizado Beghelli.
ADvertÊNcIAs/gArANtIA
INstrUÇÕes De UsO
IstruzIOnI D’usO
I
INstrUccIONes De UsO
E
P
Illumina LED Beghelli is een
stevige draagbare lamp van
schokbestendig materiaal. De
oplaadbare batterijen waarmee
de lamp uitgerust is, verhelpen
het dure probleem van de ver-
vanging van de batterijen.
De duurzame LED’s verzeke-
ren een hoog lichtrendement
en lage onderhoudskosten, een
gereduceerd energieverbruik
en een hoge autonomie in geval
van een black-out.
Indien aangesloten op een
elektrisch stopcontact met de
keuzeschakelaar ingesteld op
sterkte of , wordt de MIN MAX
Illumina LED automatisch in-
geschakeld in geval van een
black-out en uitgeschakeld
zodra de stroom terugkeert
(afb. B).
Een groene LED op het hoofd-
deel van de lamp signaleert de
correcte aansluiting op het net.
- Dit apparaat is uitsluitend be-
stemd voor het gebruik waar-
voor het tot stand gekomen
is. Ieder andere gebruik moet
als oneigenlijk en gevaarlijk
beschouwd worden.
- Indien de voedingskabel be-
schadigd is, moet deze door
de fabrikant of door de bevo-
egde technische servicedienst
vervangen worden.
- Voordat ongeacht welk on-
derhoud uitgevoerd gaat
worden, moet het product af-
gesloten worden van het net.
- Laat de voedingskabel niet
onder lopers, treeplanken of
tapijten lopen. Houd de kabel
ver verwijderd van doorgang-
szones, zodat het geen geva-
arlijk obstakel vormt.
- Apparaat met witte LED:
risicoklasse 0 (volgens
IEC62471).
- Het apparaat mag niet als
stadsvuil verwerkt worden.
Het moet als gescheiden vuil
ingezameld worden om milie-
uverontreiniging te voorko-
men. Overeenkomstig Richt-
lijn 2002/96, en de nationale
wetgeving voor de vuilverza-
meling in het kader van
de verwerking van het
versleten product, wordt
de veronachtzaming van dit
voorschrift door de wet ge-
straft.
- Voor eventuale vervanging
van LEDS, batterijen of voor
reparaties, dient u zich te
wenden tot een bevoegd ser-
vicepunt voor technische as-
sistentie met het verzoek om
originele onderdelen te ge-
bruiken. Indien niet voldaan
wordt aan hierboven geno-
emde aanbevelingen, kan dit
de veiligheid van het apparaat
in gevaar brengen.
- De garantie heeft een duur
van twee jaar, zoals bepa-
ald wordt door de heersende
wetgeving, en gaat in op de
datum van aankoop, die af-
gelezen kan worden van het
aankoopdocument (bijv. kas-
sabon), dat bewaard moet
worden. Voor informatie over
de wijze van inwerkingtreding
van de garantie kunt u con-
tact opnemen met de bevoeg-
de verkoper.
MEDEDELInGEn/GArAntIE
INstrUctIes vOOr het geBrUIK
NL
Illumina LED Beghelli er en ro-
bust bærbar lampe i stødsik-
kert materiale. Den er forsynet
med genopladelige batterier,
så man undgår den kostbare
udskiftning af batterierne. LED
med lang levetid sikrer høj ly-
seekt, lave vedligeholdelse-
sudgifter, lavt energiforbrug
og lang varighed i tilfælde af
black-out.
Hvis lampen kobles til en stik-
kontakt, og tændingsvælgeren
står på eller styrke, MIN MAX
tænder Illumina LED automa-
tisk i tilfælde af black-out, og
den slukker, når strømmen
kommer igen (g. B).
En grøn LED på lampens sok-
kel indikerer, at den er koblet
korrekt til strømforsyningen.
- Dette apparat må anvendes
til det formål, det er kon-
strueret til. Enhver anden
brug anses for at være for-
kert og farlig.
- Hvis el-ledningen er beska-
diget, skal den udskiftes af
producenten eller af et auto-
riceret serviceværksted.
- Inden enhver form for ve-
dligeholdelse skal produktet
kobles fra strømforsynin-
gen.
- Før ikke ledningen under
tæpper, fodbrædder eller
løbere. Hold ledningen langt
væk fra gang-områder, så
den ikke ligger i vejen.
- Apparat med hvidt LED-lys:
Risikoklasse 0 (standard
IEC62471).
- Apparatet må ikke
bortskaes som almin-
deligt husaald. Det
skal behandles som sær-
skildt aald for at undgå
miljøskader. I henhold til
Direktiv 2002/96 og de na-
tionale implementeringslov-
givninger vedrørende bort-
skaelse af disse produkter
ved endt levetid, medfører
manglende overholdelse af
ovenstående straf i henhold
til loven.
- Ved eventuel udskiftning af
LED, batterier eller andre
reparationer skal man hen-
vende sig til et autoriseret
værksted og anmode om, at
der bruges originale reser-
vedele. Manglende overhol-
delse af ovenstående kan
kompromittere apparatets
sikkerhed
- Garantien er på to år i hen-
hold til den gældende lov-
givning, og løber fra datoen
for produktets anskaelse,
hvilket fremgår af købsdo-
kumentet (f.eks. bon), som
skal gemmes. For informa-
tioner om indgreb under
garantien kontaktes den au-
toriserede forhandler.
MEDDELELsEr/GArAntI
BrUgsANvIsNINg
DK
Illumina LED Beghelli är en ro-
bust bärbar lampa tillverkad i
stötsäkert material. Batterierna
i lampan är uppladdningsbara
och eliminerar problemet med
dyra ersättningsbatterier. Ly-
sdioderna med lång livslängd
garanterar en hög ljuseekt
och låga underhållskostnader,
reducerad energiförbrukning
och långvarig autonomi i hän-
delse av strömavbrott.
Om du ansluter Illumina LED
till ett eluttag och ställer
strömbrytaren på eller MIN
MAX eekt tänds den auto-
matiskt i händelse av strö-
mavbrott och släcks igen när
strömmen kommer tillbaka
(g. B).
En grön LED-lampa på lampan
signalerar att den är korrekt
ansluten till elnätet.
- Denna apparat får endast
användas till det ändamål
som den är konstruerad för.
All annan användning anses
felaktig och riskfylld.
- Om strömkabeln är skadad
ska den bytas ut av tillverka-
ren eller av ett auktoriserat
tekniskt servicecentrum.
- Frånkoppla strömmen till
lampan innan du utför något
underhåll på den.
- Dra inte strömkabeln un-
der mattor, stativ eller
gångmattor. Placera ka-
beln på avstånd från ge-
nomgångsområden så att
den inte utgör något riskfyllt
hinder.
- Apparat med vit LED-
lampa: Riskklass 0 (enligt
IEC62471).
- Apparaten får inte
nedskrotas som hu-
shållsavfall. Den ska
källsorteras för att undvika
att skada omgivningen. I en-
lighet med Direktiv 2002/96
och de nationella lagarna
angående avfallshantering
är underlåtenhet att iaktta
ovannämnda anvisningar om
nedskrotning av apparaten
bestraningsbart.
- För eventuella byten av LED,
batterier eller andra repara-
tioner kontakta ett auktori-
serat serviceställe och se till
att originella reservdelar an-
vänds. Om dessa anvisningar
inte iakttas kan apparatens
säkerhet påverkas negativt.
- Garantin gäller i två år, en-
ligt gällande föreskrifter,
med utgång från datumet
för inköpet av produkten,
vilket intygas av en inköp-
shandling (t.ex. kassakvit-
to) - spara kvittot. För in-
formation om hur du begär
garantiåtgärder, kontakta en
auktoriserad återförsäljare.
vArNINgAr/gArANtI
BrUKsANvIsNINg
S
A
B
OFF
MIN
MAX
LED
DI RETE
Order Code 3310
Light source (LED) 8x7lm
Battery NiCd 3,6V 0,75Ah
Electrical input 230V÷50mA
Duration of battery charge
(after 24h charging)
6h (medium power)
3h (maximum power)
tECHnICAL CHArACtErIstICs
Bestell-Code 3310
Leuchtquelle (LED) 8x7lm
Batterie NiCd 3,6V 0,75Ah
Netzstromaufnahme 230V÷50mA
Dauer
(nach ca. 24h Auadung)
6h (mittlere Leistung)
3h (max. Leistung)
techNIsche DAteN
Code commande 3310
Source lumineuse (DIODES) 8x7lm
Batterie NiCd 3,6V 0,75Ah
Alimentation 230V÷50mA
Autonomie
(au bout de 24h de charge)
6h (puissance moyenne)
3h (puissance max.)
cArActÉrIstIQUes techNIQUes
Código pedido 3310
Fuente luminosa (LED) 8x7lm
Batería NiCd 3,6V 0,75Ah
Consumo de red 230V÷50mA
Autonomía (24h después
de la carga)
6h (potencia media)
3h (potencia máxima)
cArActerÍstIcAs tÉcNIcAs
Código do Pedido 3310
Fonte luminosa (LED) 8x7lm
Bateria NiCd 3,6V 0,75Ah
Absorção da rede 230V÷50mA
Autonomia
(após 24h de carga)
6h (potência média)
3h (potência máxima)
cArActerÍstIcAs tÉcNIcAs
Bestelcode 3310
Lichtbron (LED) 8x7lm
Batterij NiCd 3,6V 0,75Ah
Absorptie lichtnet 230V÷50mA
Autonomie
(na 24 uur laden)
6 uur (gemiddelde sterkte)
3 uur (maximale sterkte)
tECHnIsCHE EIGEnsCHAPPEn
Ordrekode 3310
Lyskilde (LED) 8x7lm
Batteri NiCd 3,6V 0,75Ah
Strømforbrug 230V÷50mA
Varighed
(efter 24 timers opladning)
6h (middelstyrke)
3h (maksimal styrke)
teKNIsKe egeNsKABer
Beställningskod 3310
Ljuskälla 8x7lm
Batteri NiCd 3,6V 0,75Ah
Näteekt 230V÷50mA
Autonomi
(efter 24h laddning)
6h (medeleekt)
3h (max. eekt)
tEKnIsKA EGEnsKAPEr

- Najlepszą wydajność
akumulatorów, nowych
lub nieużywanych przez
dłuższy okres czasu,
uzyskuje się po 3 lub 4
cyklach naładowania i
rozładowania.
- Gdy nie korzysta się
z akumulatorów pr-
zez dłuższy okres cza-
su, należy wyjąć je z
urządzenia.
- Niniejsze urządzenie
należy wykorzystywać
jedynie zgodnie z jego
przeznaczeniem. Ja-
kiekolwiek inne użycie
uznaje się za niewłaściwe
i niebezpieczne.
- Nie przerabiać wtyczki
urządzenia.
- W celu ewentualnej wy-
mian diod, akumulatorów
i wykonania innych na-
praw, zwrócić się do au-
toryzowanego centrum
serwisowego żądając
zastosowania oryginal-
nych części zamienny-
ch. Niezastosowanie się
do powyższego zale-
cenia może zmniejszać
b e z p i e c z e ń s t w o
użytkowania.
- Informacje na temat
napraw w ramach gwa-
rancji można uzyskać
telefonując na darmową
Infolinię Beghelli 800
626626 lub u autoryzo-
wanego sprzedawcy.
IlluminaLED Ricarica Be-
ghelli to przenośna lampa
doładowywana, wykorzy-
stywana w przypadku pr-
zerw w dostawie zasilania,
która pełni również funkcję
ładowarki do baterii.
IlluminaLED Ricarica jest
wyposażona w 8 diod LED
o wysokiej mocy, któ-
re zapewniają znakomitą
wydajność świetlną, długą
żywotność, niskie koszty
konserwacji oraz redukcję
zużycia energii.
Lampa jest wyposażona
w akumulatory long-life,
dzięki którym unika się
problemu związanego z
wymianą baterii.
Lampa IlluminaLED Ri-
carica, podłączona do
gniazdka elektrycznego i z
wyłącznikiem w położeniu
MIN MAX lub , włącza się
automatycznie w przypad-
ku przerwy w zasilaniu
elektrycznym i wyłącza
się z chwilą pojawienia się
prądu (rys. B).
Ładowarka do baterii,
umieszczona w komor-
ze zawierającej przewód
elektryczny, umożliwia
równoczesne ładowanie
do 4 akumulatorów Ni-
MH AA lub AAA o różnych
wartościach natężenia
prądu (A).
Akumulatory, oprócz
tego, że mogą być wykor-
zystywane do zwykłych
zastosowań, jeśli pozosta-
wione zostaną w lampie,
PL
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
Intruções para o uso
Instructies
voor het gebruik
Brugsanvisning
Bruksanvisning
GB
D
F
E
P
NL
DK
I
S
SLO
CZ
PL
www.beghelli.com
BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13, 15 - 40050 MONTEVEGLIO (BO)
Tel. 051 9660411 - Fax 051 9660444
334.900.852
- Najboljše delovne učinke
baterij, novih ali dol-
go časa neuporablje-
nih, dosežemo po 3 ali
4 ciklih polnjenja in iz-
praznitve.
- Kadar baterij več časa ne
uporabljate, jih odstra-
nite iz naprave.
- Aparat uporabljajte le
za namene, za katere
je bil narejen. Vsi drugi
načini uporabe so ne-
pravilni in nevarni.
- Ne spreminjajte vtikača
na napravi.
- Za menjavo svetlobnih
diod in baterij ter za
druga popravila se obr-
nite na pooblaščen ser-
vis - zahtevajte upo-
rabo originalnih delov.
Neupoštevanje tega na-
vodila lahko ogrozi var-
nost naprave.
- Glede popravil v garancij
pokličite Beghellijevo ze-
leno številko 800 626626
ali pooblaščenega pro-
dajalca.
IlluminaLED Ricarica Be-
ghelli je prenosna svetil-
ka z možnostjo polnjenja
in zaščito pred izpadom
električne energije, ki
hkrati tudi polni baterije.
IlluminaLED Ricarica ima
8 LED žarnic z visoko
svetilnostjo, ki zagota-
vljajo izjemno svetilno-
sti, dolgo samostojno
delovanje, nizke stroške
vzdrževanja in manjšo
porabo energije.
Svetilka je opremljena z
baterijami za polnjenje z
dolgo življenjsko dobo, s
katerimi je problem za-
menjave dragih baterij
rešen. Kadar je priključena
na električno vtičnico in je
gumb za prižiganje na-
ravnan na moč MIN ali
MAX, se v primeru izpada
električne energije svetilka
IlluminaLED Ricarica sa-
modejno prižge in se uga-
sne, ko se električni tok
vrne (sl. B).
Polnilec za baterije, ki se
nahaja v odprtini za shran-
jevanje kabla, omogoča
hkratno polnjenje do 4
baterij za polnjenje Ni-MH
AA ali AAA različnih am-
perskih vrednosti.
Če baterije pustimo v sve-
tilki, kjer so nam na voljo
za njihovo običajno upo-
rabo, obenem povečajo
samostojno delovanje
svetilke do največ 24ih ur*
(glej pogoje uporabe).
SLO
IlluminaLED Ricarica Be-
ghelli přenosná dobíjecí
nouzová svítilna, která
plní také funkci nabíječky
baterií.
IlluminaLED Ricarica je vy-
bavena 8 LED s vysokým
výkonem, které zajišťují
vynikající světelnou
účinnost, dlouhodobou
autonomii, nízké náklady
na údržbu a omezenou
spotřebu energie.
Svítilna je vybavena
dobíjecími bateriemi typu
long-life, které odstraňují
problém jejich nákladné
výměny. Je-li připojena
do zásuvky elektrického
rozvodu s voličem zapínání
v poloze výkonu nebo MIN
MAX, IlluminaLED Ricarica
se automaticky zapne v
případě výpadku dodávky
elektrického proudu a
znovu se zhasne při obno-
vení jeho dodávky (obr. B).
Nabíječka baterií, která
se nachází v prostoru pro
uložení kabelu, umožňuje
nabíjet současně až 4
dobíjecí baterie Ni-MH
AA nebo AAA s odlišnými
jmenovitými hodnotami
proudu.
Baterie jsou k dispozici
pro jejich běžné použití,
ale lze je také ponechat
ve svítilně, a v takovém
případě zvýší její autono-
mii až na 24 hodin* (viz
podmínky použití).
- Nejlepších vlastno-
stí baterií, nových
nebo dlouhodobě
nepoužívaných, lze do-
sáhnout po 3 nebo 4 cy-
klech nabití a vybití.
- Když se zařízení s ba-
teriemi dlouhodobě
nepoužívají, vyndejte z
nich baterie.
- Tento přístroj musí být
používán pouze k účelu,
k jakému byl zkonstruo-
ván. Každé jiné použití je
třeba považovat za ne-
správné a nebezpečné.
- Neměňte zástrčku
zařízení.
- V případě nutné výměny
LED, baterie či jiných
oprav je nutné se obrátit
na autorizované cen-
trum technické podpory
a požádat o originální
náhradní díly. V případě,
že toto nebude re-
spektováno, bezpečnost
zařízení bude ohrožena.
- Pro informace ohledně
způsobu zásahu v
záruční době se obraťte
na zelené číslo Beghelli
800 626626 nebo na au-
torizovaného prodejce.
zwiększają jej żywotność
do maksymalnie 24 go-
dzin* (zob. warunki
użytkowania).
CZ
230V - 50Hz
IlluminaLED
Ricarica Be-
ghelli is een draagbare en
oplaadbare anti black-out
lamp die ook batterijen
kan opladen.
IlluminaLED
Ricarica Be-
ghelli beschikt over 8 hoog
vermogen LEDS die een
buitengewoon lichtren-
dement garanderen, een
lange batterijduur, lage
onderhoudskosten en een
beperkt energieverbruik.
De lamp beschikt over
oplaadbare batterijen met
een lange levensduur zo-
dat u niet telkens nieuwe
hoeft aan te schaen. Als
de lamp is aangesloten
op een stopcontact met
de schakelaar op het ver-
mogen of , zal MIN MAX
de LED lamp automatisch
aangaan als er een black-
out mocht plaatsvinden.
Zodra de stroom terugke-
ert gaat de lamp weer uit
(afb. B).
In de batterijoplader die
zich in het kabelvak be-
vindt kunt u max. 4 oplaa-
dbare batterijen Ni-MH AA
of AAA van verschillende
stroomsterkten opladen.
De batterijen kunnen zo-
wel voor andere apparaten
worden gebruikt als voor
de lamp zelf, om diens
batterijduur tot max. 24
uur* te verlengen (zie ge-
bruiksaanwijzing).
- De beste prestaties bij
nieuwe batterijen of bat-
terijen die lange tijd niet
zijn gebruikt bereikt u
nadat u ze 3 of 4 keer
heeft opgeladen en weer
heeft laat ontladen.
- Verwijder de batteri-
jen uit apparaten die
lange tijd niet worden
gebruikt.
- Dit apparaat is uitslui-
tend bestemd voor het
gebruik waarvoor het tot
stand gekomen is. Ieder
andere gebruik moet als
oneigenlijk en gevaarlijk
beschouwd worden.
- Breng geen wijzigingen
aan op de stekker van
het apparaat.
- Voor eventuale vervan-
ging van LEDS, batterijen
of voor reparaties, dient
u zich te wenden tot een
bevoegd servicepunt
voor technische assi-
stentie met het verzoek
om originele onderdelen
te gebruiken. Indien niet
voldaan wordt aan hier-
boven genoemde aanbe-
velingen, kan dit de vei-
ligheid van het apparaat
in gevaar brengen.
- Voor informatie betref-
fende onderhoud in ga-
rantie kunt u contact
opnemen met het gratis
telefoonnummer van Be-
ghelli 800 626626 of met
een erkende verkoper.
normalt, eller de kan ef-
terlades i lampen, hvorved
deres varighed øges op til
maks. 24 timer* (se brug-
sbetingelser).
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK
NL
- Den bedste præstation
opnås efter 3 eller 4 ge-
nopladninger, lige meget
om batterierne er nye el-
ler ikke har været brugt i
længere tid.
- Tag batterierne ud af
apparatet, når det ikke
har været i brug i læn-
gere tid.
- Dette apparat må anven-
des til det formål, det er
konstrueret til. Enhver
anden brug anses for at
være forkert og farlig.
- Foretag ikke ændringer
på apparatets stik.
- Ved eventuel udskiftning
af LED, batterier eller
andre reparationer skal
man henvende sig til et
autoriseret værksted og
anmode om, at der bru-
ges originale reservede-
le. Manglende overhol-
delse af ovenstående kan
kompromittere appara-
tets sikkerhed
- For oplysninger om in-
dgreb under garan-
tien, kontakt Beghelli
på gratisnummeret 800
626626 eller en autori-
seret forhandler.
IlluminaLED Ricarica Be-
ghelli er en genoplade-
lig bærbar anti black-out
lampe, der også fungerer
som batterioplader.
IlluminaLED Ricarica er
udstyret med 8 højstyrke
LED, der sikrer en opti-
mal belysning, lang vari-
ghed, lave vedligeholdel-
sesomkostninger og lavt
energiforbrug.
Lampen er udstyret med
genopladelige batterier
med lang levetid, så man
undgår at skulle udskifte
dem. Hvis lampen kobles
til en stikkontakt og væl-
gerkontakten står på MIN
eller styrke, tænder MAX
IlluminaLED Ricarica auto-
matisk i tilfælde af black-
out og slukker igen, når
strømmen vender tilbage
(g. B).
Med batteriopladeren, som
er placeret i ledningsrum-
met, kan man oplade op til
4 genopladelige batterier
af typen Ni-MH AA eller
AAA samtidig, selv om de
har forskellig amperest-
yrke.
Batterierne kan anvendes
BRUGSANVISNING
DK
IlluminaLED Ricarica Be-
ghelli är en laddningsbar
bärbar lampa som är läm-
plig att använda vid strö-
mavbrott. Den fungerar
även som batteriladdare.
IlluminaLED Ricarica har
8 st. högeektslysdioder
som garanterar en ena-
stående ljuseekt, lång
batteritid, låga underhål-
lskostnader och låg ener-
giförbrukning.
Lampan är försedd med
uppladdningsbara batte-
rier med lång livslängd för
att slippa kostsamma pro-
blem med att byta ut dem.
Om den ansluts till ett
eluttag och strömbrytaren
är i läge eller , MIN MAX
tänds IlluminaLED Ricarica
automatiskt vid strömav-
brott och släcks sedan när
strömmen kommer tillba-
ka (g. B).
Batteriladdaren i sladdu-
trymmet kan användas
för att ladda upp till 4 st.
laddningsbara batterier av
typ Ni-MH AA eller AAA
med olika amperetal.
Batterierna kan användas i
andra apparater, men om
de lämnas kvar i lampan
förlängs dess livslängd
upp till 24 timmar* (se an-
vändningsanvisningarna).
- Bästa batteriprestanda
för batterier som är nya
eller som inte har an-
vänts under en längre tid
erhålls efter 3 – 4 ladd-
nings- och urladdnings-
cykler.
- Ta ur batterierna ur ap-
paraten när de inte ska
användas under en län-
gre tid.
- Denna apparat får en-
dast användas till det
ändamål som den är
konstruerad för. All an-
nan användning anses
felaktig och riskfylld.
- Modiera inte appara-
tens stickkontakt.
- För eventuella byten av
LED, batterier eller an-
dra reparationer kon-
takta ett auktoriserat
serviceställe och se till
att originella reservde-
lar används. Om dessa
anvisningar inte iakttas
kan apparatens säkerhet
påverkas negativt.
- För information angåen-
de garantin, ring grati-
snumret 800 626626 el-
ler kontakta auktoriserad
återförsäljare.
VARNINGAR/GARANTI
BRUKSANVISNING
S
Code Order 3311
Lichtbron (LED) 8x21lm
Batterij Pb 6V 2,8Ah
Stroomopname 40mA
Batterijduur
(na 24hr opladen)
12h (gemiddeld vermogen)
6h (maximaal vermogen)
24h*
*4 X AA Ni-MH 2500mAh bij maximale oplading
Batterijen Oplaadtijd
2x AA (2500mAh) 12h 220mA
4x AA (2500mAh) 14h 450mA
2x AA (2100mAh) 10h 220mA
4x AA (2100mAh) 450mA12h
2x AAA (800mAh) 4h 220mA
4x AAA (800mAh) 4h 30 450mA
3311
Svetilno telo (LED) 8x21lm
Baterija Pb 6V 2,8Ah
Absorpcija energije 40mA
Samostojno delovanje
(po 24 urah polnjenja)
12h (pri srednji moči)
6h (pri največji moči)
24h*
*4 X AA Ni-MH 2500mAh ob maksimalni napolnjenosti
Baterije Tok polnjenja
2x AA (2500mAh) 12h 220mA
4x AA (2500mAh) 14h 450mA
2x AA (2100mAh) 10h 220mA
4x AA (2100mAh) 450mA12h
2x AAA (800mAh) 4h 220mA
4x AAA (800mAh) 4h 30 450mA
Kod Zamówienia 3311
Źródło światła (LED) 8x21lm
Akumulator Pb 6V 2,8Ah
Pobór mocy w sieci 40mA
Żywotność
(po 24h ładowania)
12h (przy średniej mocy)
6h (przy maksymalnej mocy)
24h*
Akumulatory
2x AA (2500mAh) 12h 220mA
4x AA (2500mAh) 14h 450mA
2x AA (2100mAh) 10h 220mA
4x AA (2100mAh) 450mA12h
2x AAA (800mAh) 4h 220mA
4x AAA (800mAh) 4h 30 450mA
Beställningskod 3311
Ljuskälla (LED) 8x21lm
Batteri Pb 6V 2,8Ah
Nätabsorption 40mA
Livslängd
(efter 24 tim laddning)
12h (medeleekt)
6h (max. eekt)
24h*
*4 X AA Ni-MH 2500mAh vid max. laddning
Batterier
2x AA (2500mAh) 12h 220mA
4x AA (2500mAh) 14h 450mA
2x AA (2100mAh) 10h 220mA
4x AA (2100mAh) 450mA12h
2x AAA (800mAh) 4h 220mA
4x AAA (800mAh) 4h 30 450mA
Ordrekode 3311
Lyskilde (LED) 8x21lm
Batteri Pb 6V 2,8Ah
Strømforbrug 40mA
Varighed
(efter 24 timers opladning)
12h (middelstyrke)
6h (maksimal styrke)
24h*
TEKNISKE EGENSKABER
*4 X AA Ni-MH 2500mAh ved maksimal opladning
Batterier Opladningstid Strøm
2x AA (2500mAh) 12h 220mA
4x AA (2500mAh) 14h 450mA
2x AA (2100mAh) 10h 220mA
4x AA (2100mAh) 450mA12h
2x AAA (800mAh) 4h 220mA
4x AAA (800mAh) 4h 30 450mA
3311
Světelný zdroj (LED) 8x21lm
Baterie Pb 6V 2,8Ah
Proudový odběr 40mA
Autonomie
(po nabíjení 24h)
12h (střední výkon)
6h (maximální výkon)
24h*
Baterie
2x AA (2500mAh) 12h 220mA
4x AA (2500mAh) 14h 450mA
2x AA (2100mAh) 10h 220mA
4x AA (2100mAh) 450mA12h
2x AAA (800mAh) 4h 220mA
4x AAA (800mAh) 4h 30 450mA
RICARICA
Produktspezifikationen
Marke: | Beghelli |
Kategorie: | Taschenlampe |
Modell: | 3311 |
Akku-/Batteriebetriebsdauer: | 6 h |
Breite: | 36 mm |
Tiefe: | 125 mm |
Akku-/Batterietyp: | AA / AAA |
Höhe: | 193 mm |
Gehäusematerial: | Kunststoff |
Anzahl unterstützter Akkus/Batterien: | 4 |
Lampentyp: | LED |
Abmessungen (BxTxH): | 36 x 125 x 193 mm |
Akkus/Batterien enthalten: | Ja |
Lichtleistung: | 8 lm |
USB: | Nein |
Lichtstrahl-Entfernung (max.): | 7 m |
Taschenlampen Typ: | Universal-Taschenlampe |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Beghelli 3311 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Taschenlampe Beghelli
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
24 August 2023
Bedienungsanleitung Taschenlampe
- EMOS
- Ansmann
- Knog
- Princeton Tec
- Laserliner
- GP
- PowerSmith
- Makita
- Draper
- Duronic
- Velleman
- Trebs
- Silva Schneider
- Milwaukee
- Topeak
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
1 August 2025
30 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025