Fischer TherMax 16/170 M12 Bedienungsanleitung
Fischer Nicht kategorisiert TherMax 16/170 M12
Lies die bedienungsanleitung für Fischer TherMax 16/170 M12 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 19 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.7 Sterne aus 10 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Fischer TherMax 16/170 M12 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

Montagedaten / Installation data / Données de montage / Dati di montaggio /
Dane montażowe / Montážní údaje / Montážne údaje / Datos de montaje /
Dados de montagem
Verankerungsgrund + Dämmung / Anchorage + insulation / Matériau de base + de l‘isolation / Materiale di base + l‘isolamento / Podłoże kotwienia + izolacja
/ Kotevní podklad + izolace / Základ ukotvenia + izolácia / Base de anclaje + aislamiento / Solo de ancoragem + isolamento
Anbauteil / Attachment / Attachment / Accessorio
/ Element mocowany / Upevňovaný předmět
/ Upevňovaný diel / pieza adicional / Componente
Typ
h
ef
[mm]
t
d
[mm]
e
[mm]
t
fix
[mm]
t
fix
[mm]
T
inst,max
[Nm]
TherMax 12240M12
-
1470h
ef
+e 62 – 170
16
1)
M 1220
5
-
1480h
ef
+e 62 – 1606
FIS H 20x130 K20130h
ef
+e + 10 mm62 – 11026
-
14100h
ef
+e 62 – 1408
TherMax 16370M16
-
1880h
ef
+e62 – 290
16
1)
M 1220
7
-
1880h
ef
+e62 – 2907
FIS H 20x200 K20200h
ef
+e + 10 mm62 – 17040
-
18100h
ef
+e62 – 2709
1)
Dieser Gewindestift darf auch gegen eine Gewindestange / eine Befestigungsschraube bis 200 mm Länge ausgetauscht werden.
1)
The setscrew may be replaced by a threaded rod / fixing screw up to a length 200 mm.
1)
Ce bout fileté peut également être remplacé par une tige filetée / une vis de fixation jusqu’à 200 mm de longueur.
1)
Questa asta filettata può anche essere sostituita con un‘altra barra filettata / vite di fissaggio con lunghezza fino a 200 mm.
1)
Ten trzpień nagwintowany może też zostać wymieniony na pręt nagwintowany / śrubę mocującą o długości do 200 mm.
1)
Tento závitový kolík se smí také vyměnit za závitovou tyč / upevňovací šroub do délky 200 mm.
1)
Tento závitový kolík sa môže vymeniť aj za závitovú tyč /upevňovaciu skrutku do dĺžky 200 mm.
1)
Este pasador roscado también se puede cambiar por una varilla roscada / un tornillo de fijación de hasta 200 mm de longitud.
1)
Este pino roscado também pode ser substituído por uma haste roscada /um parafuso de fixação com um comprimento até 200 mm.
1
7
2
53
4
6
TherMax 16
TherMax 12
1
7
3
4
2
5
6
9
9
Erforderliches Zubehör (Bsp.Abb.) / Required accessories (ex.) / Accessoires nécessaires (exemples d’il-
lustration) / Accessori necessari (figure di es.) / Wymagane akcesoria (ilustracje przykładowe) / Potřebné
příslušenství (příkl.obr.) / Potrebné príslušenstvo (príkl. obr.) / Accesorios necesarios (p. ej. fig.) / Acessórios
necessários (exemplo de Fig.)
*Beton / concrete / béton / calcestruzzo / Beton / beton / Betón / Hormigón / Beton / Betão: FIS V + FIS VS LOW SPEED ETA-02/0024, FIS V Plus ETA-20/0603, FIS EM Plus ETA-17/0979,
FIS GREEN ETA-14/0408, FIS SB ETA-12/0258, FIS AB ETA-7/0350
*Mauerwerk / masonry / maçonnerie / muratura / Mury / zdivo / Murivo / Albañilería / Alvenaria: FIS V + FIS VS LOW SPEED ETA-10/0383, FIS V Plus ETA-20/0729, FIS GREEN ETA-14/0471,
FIS AB ETA-17/0352
**Inklusive Kleb- und Dichtstoff 80 ml bei Artikel 51290 und 51292 / Including adhesive and sealant 80 ml for articles 51290 and 51292. / Compris mastic colle et étanche 80 ml pour les arti-
cles 51290 et 51292 / Compreso adesivo e sigillante 80 ml per gli articoli 51290 e 51292 / W tym klej i uszczelniacz 80 ml dla artykułów 51290 i 51292 / Včetně lepicí a těsnící hmoty 80 ml
pro výrobky 51290 a 51292./ Vrátane lepidla a tesniacej hmoty 80 ml pre výrobky 51290 a 51292 / Incluye adhesivo y sellador de 80 ml para los artículos 51290 y 51292 / Incluindo adesivo
e selante 80 ml para os artigos 51290 e 51292
ITFREN
1Injektions-Ankerhülse FIS H 20 x 130
K (für TherMax 12) / FIS H 20 x 200 K
(für TherMax 16)
2 Gewindestange verzinkt/nicht rostender
Stahl M12 x 207mm, M16 x 337mm
3Anti-Kälte-Konus aus glasfaserver-
stärktem Polyamid
4 Gewindestift nicht rostender Stahl mit
Innensechskant SW 6 (weitere An-
schlussmöglichkeiten siehe Zulassung)
5U-Scheibe 13 x 30 x 2 nicht rosten-
der Stahl
66-Kant-Mutter M12 nicht rostender
Stahl
76-Kant-Bit SW 6
8 Verlängerungsschlauch für Statikmi-
scher bei TherMax 16 (ohne Abb.)
9 Fräsklinge
10 Kleb- und Dichtstoff 80 ml (ohne Abb.)
1Injection anchor sleeve FIS H 20 x 130
K (for TherMax 12) / FIS H 20 x 200 K
(for TherMax 16)
2 Threaded rod zinc-plated/stainless steel
M12 x 207mm, M16 x 337mm
3Anti-cold cone reinforced with
fiberglass
4 Setscrew stainless steel with hexagonal
socket SW 6 (for further connection
options see technical approval)
5Washer 13 x 30 x 2 stainless steel
6Hexagonal nut M12 stainless steel
7Hexagonal bit SW6
8 Extension hose for static mixer with
TherMax M16 (without fig.)
9 Cutting blade
10 Sealant 80 ml (without fig.)
1Tamis d‘injection FIS H 20 x 130 K
(pour TherMax 12) / FIS H 20 x 200 K
(pour TherMax 16)
2 Tige filetée zinguée/acier inoxydable
M12 x 207mm, M16 x 337mm
3Cône anti-froid en polyamide
renforcé de fibres de verre
4 Bout fileté en acier inoxydable avec
six pans creux ouverture de clé 6 (voir
agrément pour d’autres possibilités de
raccordement)
5Rondelle 13 x 30 x 2 en acier
inoxydable
6Écrou 6pans M12 en acier
inoxydable
7Embout 6pans ouverture de clé 6
8 Tuyau de rallonge pour bec mélangeur
avec TherMax 16 (sans illustration)
9 Lame de fraisage
10 Mastic 80 ml (sans illustration)
1Tassello di ancoraggio ad iniezione FIS H
20 x 130 K (per TherMax 12) / FIS H 20 x
200 K (per TherMax 16)
2 Asta filettata zincata/acciaio inossidabile
M12 x 207mm, M16 x 337mm
3Cono antifreddo in poliammide
rinforzata con fibre di vetro
4Perno filettato in acciaio inossidabile
con esagono incassato SW 6
(per altre opzioni di collegamento,si
veda il certificato di omologazione)
5Rondella a U 13 x 30 x 2 in acciaio
inossidabile
6Dado esagonale M12 in acciaio
inossidabile
7Inserto esagonale SW 6
8 Flessibile di prolunga per miscelazione
statico con TherMax 16 (senza Fig.)
9 Fresa
10Mastice 80 ml (senza fig.)
DEESSKCZ
1Iniekcyjna tulejka siatkowa FIS H 20 x
130 K (do TherMax 12) / FIS H 20 x
200 K (do TherMax 16)
2Pręt nagwintowany ocynkowany/stali
nierdzew nej M12 x 207mm,
M16 x 337mm
3Termoizolacyjny stożek z poliamidu
wzmacnianego włóknem szklanym
4Trzpień nagwintowany ze stali
nierdzewnej z gniazdem sześciokątnym
SW 6 (dalsze możliwości podłączenia są
podane w aprobacie)
5Podkładka 13 x 30 x 2 ze stali
nierdzewnej
6Nakrętka 6-kątna M12 ze stali
nierdzewnej
7Bit 6-kątny SW 6
8Przedłużacz węża do mieszalnika statyc
znego z TherMax 16 (brak ilustracji)
9 Ostrze frezarskie
10 Klej i uszczelniacz 80 ml (brak ilustracji)
1Kotevní sítko pro injektážní systém FIS
H 20 x 130 K (pro TherMax 12) / FIS H
20 x 200 K (pro TherMax 16)
2Závitová tyč pozinkovaná/nerezové oceli
M12 x 207mm, M16 x 337mm
3Kužel k přerušení tepelného mostu z
polyesterového skelného laminátu
4Závitový kolík z nerezové oceli s
vnitřním šestihranem SW 6 (možnost
nahrazení kolíku jiným prvkem - viz
schválení)
5Podložka U 13 x 30 x 2 z nerezové
oceli
6Šestihranná matice M 12 z nerezové
oceli
7Šestihranný bit SW 6
8Prodlužovací hadička pro statický
směšovač (bez obr.)
9Frézovací čepel
10 Lepicí a těsnicí tmel 80 ml (bez obr.)
1Injektážne kotviace sitko FIS H 20 x
130 K (pre TherMax 12) / FIS H 20 x
200 K (pre TherMax 16)
2Závitová tyč pozinkovaná/
nehrdzavejúca oceľ M12 x 207mm,
M16 x 337mm
3Protichladový kužeľ z polyamidu zosilne
ného sklenými vláknami
4Závitový kolík nehrdzavejúca oceľ
s vnútorným šesťhranom, veľkosť kľúča
(ďalšie možnosti pripojenia pozri schvá
lenie)
5Podložka U 13 x 30 x 2 nehrdzavejúca
oceľ
66-hranná matica M12 nehrdzavejúca
oceľ
76-hranný bit, veľkosť kľúča 6
8Predlžovacia hadička pre statický
zmiešavač pri systéme TherMax 16 (bez
obr.)
9Frézovacia čepeľ
10Lepiaca a tesniaca hmota 80 ml (bez
obr.)
1Tamiz FIS H 20 x 130 K (para TherMax 12)
/ FIS H 20 x 200 K (para TherMax 16)
2 Varilla cincada / inoxidable acero
M12 x 207 mm, M16x 337 mm
3 Cono anti-frío reforzado con fibra de vidrio.
4 Tornillos de presión de acero inoxidable
con cabeza hexagonal SW 6 (para más
opciones de conexión vea certificado
técnico)
5 Arandela 13 x 30 x 2 inox. acero
6 Tuerca hexagonal M12 inoxidable acero
7 Punta hexagonales SW6
8 Manguera de extensión para mezclador
estático con TherMax M16 (sin fig.)
9 Cuchilla de corte
10 Mampostería (sin fig.)
PLPT
1Camisa de injecção FIS H 20 x 130 K (para
TherMax 12) / FIS H 20 x 200 K (para
TherMax 16)
2Haste roscada em aço galvanizado/aço
inoxidável M12 x 207mm, M16 x 37mm
3Cone à prova de passagem de frio em
poliamida reforçada com fibra de vidro
4Pino roscado em aço inoxidável com
sextavado interior SW 6 (outras possibilida
des de ligação, ver homologação)
5Anilha U 13 x 30 x 2 em aço inoxidável
6Porca sextavada M12 em aço inoxidável
7Broca sextavada SW 6
8 Tubo de extensão para misturador estático
de TherMax 16 (sem Fig.)
9Lâmina de corte
10Klej i uszczelniacz 80 ml (brak ilustracji)
fischer Injektionsmörtel*/
Injection mortar*/ Résine de
scellement*/ Resina a iniezio-
ne*/ Zaprawa iniekcyjna* /
Injektážní malta* / Injektážna
malta* / Anclaje química* /
Argamassa de injeção*
Reinigungsbürste /
Cleaning brush / Écouvillon
de nettoyage / Spazzola di
pulizia / Szczotka do
czyszczenia / Čistící
kartáček /Čistiaca kefa
/ Escobilla limpiadora /
Escova de limpeza
Ausbläser / Blow out
pump / Soufflette /
Pompa di soffiaggio /
Pompka / Vyfukovací
pumpa / Vyfukovač
/ Bomba de aire /
Válvula de alívio
fischer Kleb-/ Dichtstoff
**
/
Sealing and adhesive
**
/
Mastic colle et etanche
**
/
Sigillante e adesivo
**
/ Klej
**
/
uszczelniacz
**
/ Lepici a těsnici
tmel
**
/ Lepiaca a tesniaca
hmo-
ta
**
/ Mamposteria
**
/ Colagem
e vedacao adesiva
**
Auspressgerät / Dispenser
/ Pistolet / Pistola applica-
trice / Pistolet iniekcyjny
/ Vytlačovací pistole /
Vytláčací prístroj /
Accesorios necesarios /
Aparelho doseador
Inhalt [Stück] / Content [pieces] / Contenu [pièce] / Contenuto [pezzo] / Zawartość (sztuki) /Obsah [Kus] / Obsah [Kus] / Contenido [piezas] / Conteúdo [peças]
Typ
112345678910
gvzR
TherMax
12/110 M12
51291-20-20202020205-5-5
51290-2-2 22221-111
-5153710-10101010103-3-3
TherMax
16/170 M12
51293--202020202020555-5
51292--22222211111
-51543-101010101010333-3
Z-21.8-1837
fischerwerke GmbH & Co.KG
Klaus-Fischer-Straße 1 · 72178 Waldachtal
Germany
Tel. +49 7443 12-0 · Fax +49 7443 12-4222
www.fischer.de · info@fischer.de
128393 ∙ 08/2021 ∙ FW
fischer TherMax
DE Montageanleitung
EN Installation instructions
FR Notice de montage
IT Istruzioni di montaggio
PL Instrukcja montażu
CZ Návod k instalaci
SKNávod na použivanie
ES instrucción de montaje
PT Betjeningsvejledning
l
T
inst
eh
ef
l
t
tol
t
WDVS
d
0
t
fix
Ü
t
d
Ø 45 mm
Produktspezifikationen
| Marke: | Fischer |
| Kategorie: | Nicht kategorisiert |
| Modell: | TherMax 16/170 M12 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Fischer TherMax 16/170 M12 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Fischer
1 August 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026