Ganz ZC-DNT4312NHA Bedienungsanleitung
Ganz
Sicherheitskamera
ZC-DNT4312NHA
Lies die bedienungsanleitung für Ganz ZC-DNT4312NHA (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Sicherheitskamera. Dieses Handbuch wurde von 5 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.2 Sterne aus 3 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Ganz ZC-DNT4312NHA oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/4

MINI DOME COLOR CAMERA
ZC-DNT4312 NHA/ZC-DNT4312 PHA
Operation Manual
Camera adjustments
A.: Focus adjustment lever
B.:
View angle adjustment lever
C.: DIP switches
D.: DC-IRIS adjustment
E.: V-PHASE adjustment
Camera adjustments for the ZC-DNT4312NHA/PHA
DIP switch settings
The row of DIP switches allow the following settings to be made:
TDN mode
If this switch is set to “ON”, the camera automatically captures the image
in color when the subject is bright and in B/W when the subject is dark.
Auto White Balance
AWB: The camera operates in the normal Auto White Balance range
2700K~11000K
AWB EX: The camera operates in the extended Auto White Balance
range 2000K~18000K
SYNC
In LL mode, the V-Ph
ase may
be adjusted to compensate for connected
supply phase differences.
Only applicable for 24 VAC supply - otherwise the camera operates with
INTernal sync.
Flickerless mode
If this switch is set to “ON”, the camera reduces flicker in the image
under fluorescent lighting.
Black Light Compensation
If this switch is set to “ON”, the camera response to strong unwanted
lighting effects behind the required subject is improved.
AGC mode
Setting to “AGC” will automatically
increa
ses the sensitivity even if the
brightness of the subject is insufficient. Selecting “NORMAL” will remove
noise from the image, but it will also limit the camera’s sensitivity.
SHARP
Setting this switch to “ON” automatically creates subject sharpness.
Day and Night
The D&N mode can be activated if TDN is set to “ON”. If set to “HI”, the
time of automatically switching to Day or Night mode will be extended.
Focus & field of view adjustment
Twist the levers on the side of the vari-focal camera to adjust the focus
and field of view settings.
TIP: If necessary, perform the final focus through the dome cover,
holding it to the lens reversed to confirm the final results.
Vertical phase adjustment
Use this adjustment when using an AC supply to align the camera
phase with that of the supply.
DC-IRIS adjustment
This is factory set and should not normally require adjustment except to
compensate for excessive image blooming.
ZC-DNT4312NHA/PHA camera specifications
Type / Format ZC-DNT4312NHA ZC-DNT4312PHA
Scanning Element
NTSC 2:1 Interlace
H:15734Hz, V:59.9Hz
PAL 2:1 Interlace
H:15625Hz, V:50Hz
Image Picture Element 1/3” Interline CCD sensor
Resolution (TV lines) 540 TVL (normal)
sneLSIRIotuACDlortnoCerusopxE
)021/1(ces001/1SEMsselrekcilF
sneLSIRIotuACDrofaerAlartneCCLB
Day/Night Burst ON/OFF & IR cut filter IN/OUT
ecnalaBetihWotuAecnalaBetihW
Auto White Balance
Range
2700°K~11000°K (no
rmal)
2000°K~18000°K (EX.)
kcoLeniL/lanretnImetsyScnyS
Line Lock
(Phase Adj. Range)
0°~270°K
Line Lock
(Frequency Range)
60Hz
± 1Hz
50Hz
± 1Hz
Video Output 1.0 Vpp 75 Ohm BNC unbalance
S/N Rati
o
50dB
ERI021pilCetihW
Gamma Com
p
54.0noitasne
O
p
eration Tem
p
erature -10°C ~ +50°C
(
-30°C ~ +50°C with Heater
)
Stora
g
e Tem
p
erature -20°C ~ +60°C
(
-35°C ~ +50°C with Heater
)
Power Ran
g
e DC 10.6V ~ 30V & AC 24V +/- 20%
Power Consum
p
noit
External Dimension 140
(
φ
)
mm x 100
(
H
)
mm
g006thgieW
Lens Specifications
htgneLlacoF
.oN-F
egnaRsirI
m5.0ecnatsiDtcejbOmuminiM
Angle Of View Diagonal 125.7°~29.9°
latnoziroH
lacitreV
epyTsneL
3.3~12 mm
F1.4
F1.4~F360
89.8°~23.9°
63.6°~17.9°
Aspherical
4.2W
0.08lx @ F1.4
Minimum illumination

English
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from
the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by
the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please
contact your city office, waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Français/French
Élimination de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix,
signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être éliminés
séparément de la chaîne de collecte municipale des ordures, par
l’intermédiaire des installations de collecte prescrites et désignées par le
gouvernement ou les autorités locales.
3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les
conséquences négatives et risqueséventuelspour l'environnement et la
santé humaine.
4. Pour plus d'informations concernant l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore
le magasin où vous avez acheté ce produit.
Deutsch/German
Entsorgung von Altgeräten
1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem
Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über
die dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden.
3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie
Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.
4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der
Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das
Produkt erworben haben.
Italiano/Italian
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151"Attuazione
delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione
dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
nonché allo smaltimento dei rifiuti"
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è
organizzata e gestita dal produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente
apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che
questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell'apparecchiatura
giunta a fine vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa
vigente.
Polski/Polish
Utylizacja starych urządzeń
1. Kiedy do produktu dołączony jest niniejszy przekreślony symbol kołowego
pojemnika na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty europejską
dyrektywą 2002/96/EC.
2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być utylizowane
niezależnie od odpadów miejskich, z wykorzystaniem przeznaczonych do
tego miejsc składowania wskazanych przez rząd lub miejscowe władze.
3. Właściwy sposób utylizacji starego urządzenia pomoże zapobiec
potencjalnie negatywnemu wpływowi na zdrowie i środowisko.
4. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem
zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym produkt został
kupiony.
Português/Portuguese
Eliminação do seu antigo aparelho
1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto,
significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados
separadamente da coleta de lixo municipal através de pontos de recolha
designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais.
3. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
4. Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da eliminação do seu
aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um serviço de eliminação
de resíduos ou a loja onde comprou o produto.
Español/Spanish
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado,
significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma
distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de
recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye
a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos
eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento,
el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el
producto.
FCC INFORMATION
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
The CE Marking is a Directive Conformity mark of the European Union (EU).
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Produktspezifikationen
Marke: | Ganz |
Kategorie: | Sicherheitskamera |
Modell: | ZC-DNT4312NHA |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Ganz ZC-DNT4312NHA benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Sicherheitskamera Ganz
3 September 2025
2 September 2025
2 September 2025
2 September 2025
2 September 2025
2 September 2025
2 September 2025
2 September 2025
16 April 2024
25 März 2024
Bedienungsanleitung Sicherheitskamera
- Bosch
- Kramer
- Vaddio
- EverFocus
- Arlo
- JUNG
- Edimax
- Lindy
- Axis
- Maginon
- INSTAR
- Ebode
- EZVIZ
- Switel
- Milestone Systems
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
3 September 2025
3 September 2025
3 September 2025
3 September 2025
3 September 2025
3 September 2025
3 September 2025
3 September 2025
2 September 2025
2 September 2025