Medisana FS 883 Foot Spa Bedienungsanleitung

Medisana Fußbad FS 883 Foot Spa

Lies die bedienungsanleitung für Medisana FS 883 Foot Spa (6 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Fußbad. Dieses Handbuch wurde von 32 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.8 Sterne aus 16.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Medisana FS 883 Foot Spa oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/6
FS 883
Manual
88387
Service
medisana
Carl-Schurz-Str. 2,
41460 NEUSS, Germany
REF
EAN
40 15588 88387 3
Fußsprudelbad FS 883
DE
1
Funktionsschalter:
= AUS ;0
= MASSAGE & ROTLICHT ;
= SPRUDELBAD & WÄRME ;
= SPRUDELBAD & MASSAGE & WÄRME & ROTLICHT
2
Massagenoppen
3
Massageroller (abnehmbar)
4
Pediküreaufsatzhalter
5
Rotlichtfeld
6
Pediküreaufsatzplatz
7
Abnehmbarer Spritzschutz
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinwei-
se, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Diese Kurzanleitung ist
fester Bestandteil der Gebrauchsanweisung. Die vollständige Gebrauchs-
anweisung steht Ihnen als Download unter https://www.medisana.de zur
Verfügung. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
die Gebrauchsanweisung mit.
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten
Sie darauf, dass es ausgeschaltet ist und dass die auf dem Typen-
schild angegebene elektrische Spannung mit der Ihrer Steckdose
übereinstimmt.
Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
-Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht weiterbe
nutzt werden. Aus Sicherheitsgründen darf das Netzkabel nur von
einer autorisierten Ser-vicestelle ausgewechselt werden.
Fassen Sie den Netzstecker nicht an, wenn Sie im Wasser stehen
und fassen Sie den Stecker stets mit trockenen Händen an.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Zie-
hen Sie sofort den Netzstecker.
-Halten Sie das Gerät einschließlich des Netzkabels von heißen Ober
ächen fern.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen
Gegenständen.
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nie am Netzkabel und
klemmen Sie das Kabel nicht ein.
Positionieren Sie das Netzkabel so, dass keine Sturzgefahr besteht.
Schalten Sie alle Funktionen nach dem Gebrauch aus und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose.
für besondere Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder jünger als 3 Jahre dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da sie
unfähig sind, auf Überwärmung zu reagieren.
Das Gerät darf nicht von jungen Kindern im Alter von mehr als 3
Jahren benutzt werden, es sei denn, der Funktionsschalter ist von
einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson so eingestellt worden
oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden, wie es das Ge-
rät sicher betreibt.
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn bei Gebrauch gesundheitliche
Beschwerden auftreten sollten. Stellen Sie in diesem Fall sofort die
Benutzung des Gerätes ein.
Falls Sie unter medizinischen Fußproblemen, Venenerkran-
kungen oder Diabetes leiden, sprechen Sie vor dem Gebrauch
des Gerätes erst mit Ihrem Arzt. Bei unerklärlichen Schmer-
zen oder Schwellungen in den Beinen oder Füßen sowie
nach einer Muskelverletzung sollten Sie vor der Anwendung
Ihren Arzt fragen.
Im Falle einer Schwangerschaft ist es ratsam, vor der Anwendung
mit dem Arzt zu sprechen.
Brechen Sie eine Massage ab, wenn Sie während der Anwendung
Schmerzen haben oder danach Schwellungen auftreten.
-Das Gerät hat eine heiße Oberäche. Hitzeunempndliche Perso
nen müssen das Gerät mit entsprechender Vorsicht benutzen.
für den Betrieb des Gerätes
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut
Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantie-
anspruch.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
den Hausgebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Räumen.
-Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und ebene Bo
denäche, die nicht nässeempndlich ist.
Benutzen Sie das Gerät nur mit Wasser und nicht mit anderen Flüs-
sigkeiten.
Verwenden Sie nur geeignete Badezusätze - keine schäumenden
Additive oder Badesalze.
Stellen Sie sich nicht im Gerät hin, denn für eine Belastung mit vollem
Körpergewicht ist es nicht ausgelegt.
Bedecken Sie das Gerät nie während des Betriebes und benutzen
Sie es nicht unter Kissen oder Decken.
Sollte Wasser aus dem Gerät austreten, darf es nicht weiter benutzt
werden.
für Wartung und Reinigung
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Es
erlischt dann nicht nur jeglicher Garantieanspruch, sondern es kön-
nen ernsthafte Gefahren entstehen (Feuer, elektrischer Schlag, Ver-
letzung). Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestel-
len durchführen.
-Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be
aufsichtigung durchgeführt werden.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen,
ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Spannungsversorgung:220-240V~ 50/60Hz
Entsorgung:Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Müll-
tonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertsto󰀨höfen oder Ent-
sorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kosten-
frei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Für den
deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das Recht, das entspre-
chende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektro-
nikgeräten mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhänd-
ler mit einer Verkaufsäche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpichtet, Altgeräte unentgeltlich zu-
rückzunehmen, auch ohne, dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in
keiner Abmessung größer sind als 25 cm. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler
über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsächen des Vertreibers alle Lager- und
Versandächen. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Bitte entnehmen Sie vor der
Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer
separaten Sammlung zu.
Foot Spa FS 883
GB
1
Function button:
= OFF ;0
= MASSAGE & RED LIGHT ;
= BUBBLE & HEAT ;
= BUBBLE & MASSAGE & HEAT & RED LIGHT
2
Massage nipples
3
Massage rollers (removable)
4
Holder for pedicure attachments
5
Redlight section
6
Pedicure attachment place
7
Removable splashguard
Safety Instructions
Read the instruction manual carefully before using this device, especially
the safety instructions, and keep the instruction manual for future use.
These brief instructions are an integral part of the instructions for use.
The complete instructions for use are available for download at https://
www.medisana.com. Should you give this device to another person, it is
vital that you also pass on the instructions for use.
Power supply
Before connecting the device to the power supply, please ensure that
the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your
mains supply.
Only connect the mains plug to the wall socket when the device is
switched o󰀨.
-If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufac
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Do not touch the mains plug when you are standing in water and
always take hold of the plug with dry hands.
Do not take hold of a device if it falls into water. Unplug the mains
cable immediately.
Keep the device and its power cable away from hot surfaces.
Avoid the contact of the device with pointed or sharp items.
Never carry, pull or turn the device by the electricity cable and do not
squeeze the cable.
Position the mains cable so as to avoid the danger of falling.
Switch o󰀨 all functions after use and remove the plug from the mains
supply.
For special people
-This appliance can be used by children aged from 8 years and ab
ove and persons with reduced physical, sensory or mental capabi-
lities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Children below the age of 3 years are not allowed to use this device,
because they are not able to react on overheating.
The device must not be used by young children over the age of
3 years, unless the function button has been adjusted accordingly
by its parents or legal guardians or unless the child has been well
instructed how to use the device properly.
Should you experience medical complaints during use talk to your
doctor. Should this be the case, stop using the device immediately.
-If you have medical problems with your feet, vein diseases or dia
betes, talk to your doctor before using the device. Should you have
inexplicable pain or swellings in your legs or feet or have injured a
muscle, please consult your doctor before use.
We advise consultation with your doctor if you are pregnant.
Stop a massage if you experience pain during the application or
swellings crop up after use.
The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat
must be careful when using the appliance.
Operating the device
Only use the device for its intended use as described in the instruction
manual. If misused, all guarantee rights shall become null and void.
-The device is not determined for commercial use, but only for do
mestic use.
Do not use the device outdoors or in damp rooms.
Make sure that you use your foot spa on a safe and even surface that
is not sensitive to moisture.
Only use the device with water and not with other liquids.
Only use appropriate bath additives - do not use foaming bath ad-
ditives or bath salts.
Do not stand in the device as it is not designed to take the burden of
full body weight.
-Never cover the device during operation and do not use it under blan
kets or cushions.
If water leaks from the appliance, the appliance should no longer be
used.
Maintenance and cleaning
In case of a malfunction, do not try to repair the device yourself. Not
only does the warranty expire, but serious danger can result (re,
electric shock, injuries). Only authorised service o󰀩ces should carry
out a repair.
-Cleaning and user maintenance shall not be made by children wit
hout supervision.
Do not immerse the device in water or other uids.
If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains
cable immediately.
Power supply:220-240V~ 50/60Hz
Disposal:This product must not be disposed of together with domestic
waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices,
regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal
or commercial collection point so that they can be disposed of in an envi-
ronmentally acceptable manner. Consult your local authority or your suppli-
er for information about disposal.
Voetbubbelbad FS 883
NL
1
Functieschakelaar:
= UIT ;0
= MASSAGE & INFRAROODLICHT ;
= BUBBELBAD& WARMTE ;
= BUBBELBAD & MASSAGE & WARMTE &
INFRAROODLICHT
2
Massagenoppen
3
Massagerollers (afneembaar)
4
Opzetmechanisme voor pedicurehulpstuk
5
Infraroodlichtveld
6
Plaats voor pedicurehulpstuk
7
Afneembare sproeibescherming
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies zorg-
vuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiks-
aanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Deze beknopte handlei-
ding maakt onlosmakelijk onderdeel uit van de gebruiksaanwijzing. De
volledige gebruiksaanwijzing kunt u downloaden op https://www.medisa-
na.com. Voeg deze gebruiksaanwijzing er altijd bij als u het product aan
iemand anders geeft.
over de stroomvoorziening
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te
letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat
aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet.
-Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uitge
schakeld is.
Wanneer het snoer beschadigd is, mag het toestel niet langer worden
gebruikt. Om veiligheidsredenen mag het snoer alleen door een er-
kend servicecenter worden vervangen.
Raak de stekker nooit aan als u in het water staat en raak de stekker
altijd met droge handen aan.
Raakt nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is. Trek me-
teen de stekker uit het stopcontact.
Houdt het apparaat en het snoer zover mogelijk uit de buurt van hete
oppervlakten.
Vermijd het contact van het apparaat met spitse of scherpe voorwer-
pen.
Draag, trek of draai het apparaat nooit aan het snoer en knel het
snoer niet af.
Positioneer het snoer zo dat er geen struikelgevaar ontstaat.
-Schakel alle functies na het gebruik uit en trek de stekker uit het stop
contact.
voor bijzondere personen
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van
8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale
beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voor-
waarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk worden
geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daa-
ruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen.
Dit toestel is géén speelgoed.
Kinderen jonger dan 3 jaar mogen het toestel niet gebruiken, omdat
zijn niet in staat zijn op hyperthermie te reageren.
Het apparaat mag niet worden gebruikt door jonge kinderen boven
de 3 jaar, tenzij de functieschakelaar door een ouder of toezichtper-
soon zo werd vooringesteld of tenzij het kind voldoende weet hoe
het apparaat moet worden gebruikt.
-Neem contact op met uw arts, wanneer er zich tijdens gebruik ge
zondheidsproblemen voordoen. Staak in dat geval onmiddellijk het
gebruik van het instrument.
Indien u onder medische voetproblemen, venenziektes of diabetes
lijdt, neem dan eerst contact op met uw arts voordat u het instrument
gebruikt. Vraag, in het geval van onverwachte pijn of zwellingen van
benen of voeten, of na een vewonding van de spieren, eerst uw arts
voordat u het instrument gebruikt.
In het geval van een zwangerzwap is het raadzaam eerst contact op
te nemen met de arts voordat het instrument wordt gebruikt.
-Breek een massage af, als u gedurende een behandeling pijn on
dervindt of als er hiernaa zwellingen optreden.
Het toestel heeft een warm oppervlak. Hittegevoelige personen
moeten het toestel dan ook met de nodige voorzichtighed gebruiken.
voor het gebruik van het toestel
-Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals gesteld in de ge
bruiksaanwijzing. In alle andere gevallen vervalt de garantie.
Het toestel is niet bedoeld voor commercieel gebruik, maar uitsluitend
geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het instrument niet aan de open lucht of in vochtige ruimtes.
Plaats het toestel, alvorens het te gebruiken, op een stevig en vlak,
vochtbestendig oppervlak.
Gebruik het toestel alleen met water, niet met andere vloeisto󰀨en.
-Gebruik alleen geschikte badproducten geen schuimende additie
ven of badzout.
Ga niet in het apparaat staan, want een volledig lichaamsgewicht kan
het apparaat niet dragen.
Bedek het apparaat nooit tijdens het gebruik en gebruik het niet onder
een kussen of deken.
Wanneer het water uit het toestel lekt, mag dit niet meer worden ge-
bruikt.
voor onderhoud en reiniging
Repareer, in geval van storingen het toestel niet zelf. Doet u dat wel,
dan vervalt niet alleen elke aanspraak op garantie, maar er kunnen
ook ernstige gevaren optreden (brand, elektrocutie, verwondingen).
Laat reparaties alleen door erkende reparateurs uitvoeren.
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden,
wanneer ze niet onder supervisie staan.
Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeisto󰀨en.
-Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnengedron
gen, koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de wandcontact-
doos.
Voeding:220-240V~ 50/60Hz
Weggooien:Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden wegge-
gooid. Elke consument is verplicht alle elektrische of elektronische
apparaten, of ze schadelijke sto󰀨en bevatten of niet, in te leveren bij
het gemeentelijke afvalscheidingsstation of in een winkel waar een
vergelijkbaar exemplaar wordt aangeschaft, zodat ze milieuvriende-
lijk kunnen worden verwerkt. Neem over de afvoer en verwerking
contact op met uw gemeente of uw verkoper.
Bain de pieds bouillonnant FS 883
FR
1
Commutateur de fonctions :
= ÉTEINT ;0
= MASSAGE & LUMIÈRE ROUGE ;
= BAIN BOUILLONNANT & CHALEUR ;
= BAIN BOUILLONNANT & MASSAGE &
CHALEUR & LUMIÈRE ROUGE
2
Picots de massage
3
Rouleau de massage (amovible)
4
Support daccessoires de pédicure
5
Émetteur de lumière rouge
6
Station daccessoires de pédicure
7
Protection anti-éclaboussures amovible
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode demploi, en particulier les consignes de sé-
curité, avant dutiliser lappareil et conservez ce mode demploi pour une
utilisation ultérieure. Ce guide dutilisation rapide fait partie intégrante du
mode demploi. Vous pouvez télécharger le mode demploi complet en
vous rendant sur le site https://www.medisana.com. Si vous conez l’ap-
pareil à un tiers, veuillez impérativement joindre le mode demploi.
Alimentation en courant
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce
que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle
de lalimentation secteur.
Vérier que l‘appareil est éteint avant d‘insérer la che secteur dans
une prise de courant.
Si le cordon d‘alimentation est endommagé, l‘appareil ne doit plus
être utilisé. Pour des raisons de sécurité, le cordon d‘alimentation doit
être remplacé que par un centre de réparations agréé.
Ne saisissez jamais la che d‘alimentation si vos pieds se trouvent
dans l‘eau et toujours avec des mains sèches.
Ne jamais essayer de rattraper un appareil tombé dans l‘eau. Retirer
la che secteur immédiatement.
Tenir l‘appareil, câble secteur compris, à l‘écart des surfaces chaudes.
Éviter tout contact de l‘appareil avec des objets pointus ou acérés.
Ne pas porter, traîner ou tordre l‘appareil en tirant sur le cordon sec-
teur et veiller à ne pas pincer le cordon.
Positionner le câble secteur de manière à éviter tout trébuchement.
Après l‘utilisation, éteindre toutes les fonctions et débrancher la che
secteur de la prise de courant.
Pour certaines personnes
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, senso-
rielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d‘expérience et
de connaissance, à partir du moment elles sont surveillées ou
qu’on leur a montré comment utiliser l’appareil en toute sécurité et
qu’elles comprennent les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil.
Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas utiliser cet appareil,
car ils sont incapables de réagir à lhyperthermie.
Cet équipement ne doit pas être utilisé par les enfants de plus de 3
ans, à moins que le commutateur de fonctions n‘ait déjà été réglé
par un parent ou un adulte responsable ou qu‘on ait su󰀩samment
appris à l‘enfant comment manipuler l‘appareil en toute sécurité.
Si l’utilisation provoque des problèmes de santé, interrompez immé-
diatement lutilisation et consultez votre médecin.
Si vous avez des problèmes podologiques, sou󰀨rez de maladies
vasculaires ou de diabète, consultez votre médecin avant dutiliser
l’appareil. Si vous sou󰀨rez de douleurs ou gonements inexpliqués
dans les jambes ou les pieds, de même qu’après une lésion muscu-
laire, consultez votre médecin avant lutilisation.
Il est conseillé aux femmes enceintes de consulter leur médecin
avant dentamer les applications.
Interrompez les massages si vous ressentez des douleurs durant
l’application ou si des gonements apparaissent ensuite.
La surface de l‘appareil devient chaude. Les personnes sensibles à
la chaleur doivent utiliser l‘appareil avec précaution.
88387 FS 883 QSG 08-Jul-2025 Ver. 1.1
1
2
3
4
5
6
7


Produktspezifikationen

Marke: Medisana
Kategorie: Fußbad
Modell: FS 883 Foot Spa
Breite: 410 mm
Tiefe: 450 mm
Gewicht: 1500 g
Produktfarbe: Orange, White
Höhe: 185 mm
Stromverbrauch (Standardbetrieb): 80 W
Warmhaltefunktion: Ja
Rutschfeste Oberfläche: Ja
Massagefunktion: Ja
Spritzwasserschutz: Ja
Blasenfuntion: Ja
Infrarot-Heizung: Nein

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Medisana FS 883 Foot Spa benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten