Novy Panorama 90 Pro 1821 Bedienungsanleitung

Novy Herd Panorama 90 Pro 1821

Lies die bedienungsanleitung für Novy Panorama 90 Pro 1821 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Herd. Dieses Handbuch wurde von 29 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 15 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Novy Panorama 90 Pro 1821 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
Productinformationcom
p
liantto:
CommissionregulationEnergylabellingofdomesticovensandrangehoods(EU)No65/2014andcommissionregulationEcodesignfordomesticovens,hobsandrangehoods(EU)No66/2014.
EnergyInformationRegulations2011implementedbyRegulation(EU)No65/2014andEcodesignforEnergy-RelatedProductsRegulations2010implementedbyRegulation(EU)No66/2014.
NLFRENDEITES
NovyNaamvandeleverancierNomdufournisseurSupplier'snameNamedesZulieferersNomedelfornitoreNombredelproveedor
1821Modelidentificatie Identificationdumodèle ModelidentificationIdent-DatendesModellsIdentificativodelmodelloIdentificacióndelmodelo
Informationssurlafichedu
produitselon65/2014
Productficheinformation,accordingto
65/2014
InformationenüberdasProdukt-
Datenblattgemäß65/2014
Informazionisullaschedadelprodotto
secondo65/2014
Informaciónsobrelafichadelproducto
conformea65/2014
AECkWh/year50,5JaarlijksenergieverbruikConsommationénergétiqueannuelleAnnualenergyconsumptionJährlicherEnergieverbrauchConsumoenergeticoannualeConsumoanualdeenergía
EEI-BEner
g
ieefficiëntieklasseClassed'efficacitééner
g
éti
q
ueEner
gy
efficienc
y
classEner
g
ie-EffizienzklasseClassediefficienzaener
g
eticaEficienciaener
g
éticaclase
FDE-24,8HydrodynamischeefficiëntieindexEfficacitéfluidodynamiqueFluiddynamicefficiencyindexFluiddynamische-EffizienzindexIndicediefficienzafluidodinamicaEficienciadinámicadefluidosíndice
FDE-BHydrodynamischeefficiëntieklasseClassed'efficacitéfluidodynamiqueFluiddynamicefficiencyclassFluiddynamische-EffizienzklasseClassediefficienzafluidodinamicaEficienciadinámicadefluidosclase
LElux/WVerlichtefficiëntieindexEfficacitélumineuseLightingefficiencyindexBeleuchtung-EffizienzindexIndicediefficienzaluminosaEficienciailuminacióníndice
LE-VerlichtefficiëntieklasseClassed'efficacitélumineuseLightingefficiencyclassBeleuchtung-EffizienzklasseClassediefficienzaluminosaEficienciailuminaciónclase
GFE%77,7VetfilterefficiëntieindexEfficacitédefiltrationdesgraissesGreasefilteringefficiencyindexFettfilter-EffizienzindexIndicediefficienzadelfiltraggiodeigrassiEficienciafiltroanti-grasaíndice
GFE-CVetfilterefficiëntieklasse
Classed'efficacitédefiltrationdes
graisses
GreasefilteringefficiencyclassFettfilter-EffizienzklasseClassediefficienzadelfiltraggiodeigrassiEficienciafiltroanti-grasaclase
Qminm³/h193
Luchtstroombijminimumsnelheidbijnormaal
gebruik
Débitd'air(vitesseminimale)Airflow(minimumspeed)Luftstrom(minimumGeschwindigkeit)Flussod'aria(potenzamin.)Flujodeaire(velocidadmín.)
Qmaxm³/h475
Luchstroombi
j
maximumsnelheidbi
j
normaal
gebruik
Débitd'air(vitessemaximale)Airflow(maximumspeed)Luftstrom(maximumGeschwindigkeit)Flussod'aria(potenzamax.)Flujodeaire(velocidadmáx.)
Qboostm³/h691LuchtstroomindeintensieveofboostmodusDébitd'air(vitesseintensifourapide)Airflow(intensiveorboostsetting)
Luftstrom(Intensiv-oder
Schnelllaufstufe)
Flussod'aria(inmodointensooboost)Flujodeaire(posiciónultrarrápidaoreforzada)
LWA,mindB(A)37
AkoestischeA-gewogengeluidsemissiebij
minimumsnelheidbijnormaalgebruik
EmissionssonorespondéréesA
(vitesseminimale)
AirborneacousticalA-weightedsound
poweremissions(minimumspeed)
A-bewerteteSchallemissionen
(min.Geschwindigkeit)
PotenzasonoraponderataAdelleemissionidi
rumore(potenzamin.)
Emisionessonorasenelaireponderadasporel
valorA(velocidadmín.)
LWA,maxdB(A)57
AkoestischeA-gewogengeluidsemissiebijmaximum
snelheidbijnormaalgebruik
EmissionssonorespondéréesA
(vitessemaximale)
AirborneacousticalA-weightedsound
poweremissions(maximumspeed)
A-bewerteteSchallemissionen
(max.Geschwindigkeit)
PotenzasonoraponderataAdelleemissionidi
rumore(potenzamax.)
Emisionessonorasenelaireponderadasporel
valorA(velocidadmáx.)
LWA,boostdB(A)65
AkoestischeA-gewogengeluidsemissieinde
intensieveofboostmodus
EmissionssonorespondéréesA
(vitesseintensifourapide)
AirborneacousticalA-wei
g
htedsound
poweremissions(intensiveorboost
setting)
A-bewerteteSchallemissionen(Intensiv-
oderSchnelllaufstufe)
PotenzasonoraponderataAdelleemissionidi
rumore(inmodointensooboost)
Emisionessonorasenelaireponderadasporel
valorA(posiciónultrarrápidaoreforzada)
P
o
W0Gemetenstroomverbruikindeuit-standConsommationenmodeof
f
Powe
r
consum
p
tioninof
f
-modeinWattLeistun
g
saufnahmeimAus-ZustandConsumodiener
g
iainmodos
p
entoConsumodeelectricidadenmododesactivado
P
s
W0,7Gemetenstroomverbruikindestand-by-standConsommationenstand-by
Powe
r
consum
p
tioninstand-b
y
-modein
Watt
Leistun
g
saufnahmeim
Bereitschaftszustand
ConsumodienergiainmodostandbyConsumodeelectricidadenmodoespera
66/2014Bijkomendeinformatievolgens66/2014
Informationssupplémentaires
selon66/2014
Additionalinformationaccordingto
66/2014
ZusätzlicheInformationengemäß
66/2014
Informazioniaggiuntivesecondo
66/2014
Informaciónadicionalconformea66/2014
QBEPm³/h345,6Gemetenluchtdebietophetbeste-efficiëntiepuntVolumed'airoptimalmesuréAirflowatbestefficiencypoint
GemessenerLuftvolumestromim
Bestpunt
Portatad’ariamisurataalpuntodimassima
efficienza
Flujodeairemedidoenelpuntodemáxima
eficiencia
PBEPPa325Gemetenluchtdrukophetbeste-efficiëntiepuntPressiond'airoptimalemesuréeAirpressureatbestefficiencypointGemessenerLuftdruckimBestpunt
Pressionedell'ariamisurataalpuntodi
massimaefficienza
Presióndeairemedidaenelpuntodemáxima
eficiencia
WBEPW125,8
Gemetenelektrischopgenomenvermogenophet
beste-efficiëntiepunt
Puissanced'entréeélectriqueoptimale
mesurée
Electricalpowerinputatbestefficiency
point
GemessenerElektrischeEingangsleistung
imBestpunkt
Potenzaelettricaassorbitaalpuntodi
massimaefficienza
Potenciaeléctricadeentradamedidaenelpunto
demáximaeficiencia
Qm³/h691MaximaleluchtstroomDébitd'airmaximumMaximumairflowMaximumLuftstromFlussod'ariamassimoFlujodeairemáxima
EEI-59,8Ener
g
ieefficiëntieindexIndiced'efficacitééner
g
éti
q
ueEner
gy
efficienc
y
indexEner
g
ie-EffizienzindexIndicediefficienzaener
g
eticaEficienciaener
g
éticaíndice
f-1,1TijdstoenamefactorFacteurdeprolongationTimeincreasefactorZeitverlängerungsfaktorFattorediincrementoneltempoFactordeincrementotemporal
W
L
WNominaalvermogenvanhetverlichtingssysteem
Puissancenominaledusyst
ѐ
me
d'éclairage
NominalpoweroflightingsystemNennleistungBeleuchtungssystemPotenzanominaledelsistemadiilluminazionePotencianominaldelsistemadeiluminación
Emiddlelux
Gemiddeldeverlichtingvanhetverlichtingssysteem
ophetkookoppervlak
Intensitélumieusemoyennede
syst
ѐ
med'éclairagesurlasurfacede
cuisson
Averageilluminationofthelightingsystem
onthecookingsurface
DurchschnittlicheBeleuchtungsstärkedes
Beleuchtungssystemsaufder
Kochoberfläche
Illuminamentomediodelsistemadi
illuminazionesullasuperficiedicottura
Iluminanciamediadelsistemadeiluminaciónen
lasuperficiedecocción
TipsvoorenergiebesparingConseilspourl’économied’énergieEnergysavingtipsRatschlägezurEnergieeinsparungConsigliperilrisparmioenergeticoConsejosparaelahorrodeenergía
1
Schakeldeafzuigkapopdelaagstesnelheidin
wanneerumetkokenbegintomde
vochtigheidsgraadteregelenenkookluchtjeste
verwijderen.
Lorsquevouscommencezàcuisiner,
activezlahotteàlavitesseminimum
afind'évacuerl’humiditéetéliminerles
odeursdecuisine.
Whenyoustartcooking,switchonthe
extractoratminimumspeed,tocontrol
moistureandremovecookingodour.
ZuBeginndesKochvorgangsdieHaube
beiniedrigsterGebläsestufeaktivieren,
damitdieFeuchtigkeitabgesaugtund
Kochgerüchebeseitigtwerden.
Quandosiiniziaacucinare,azionarelacappa
allavelocitàpiùbassaperteneresotto
controllol'umiditàedeliminaregliodoridi
cucina.
Cuandosecomienzaacocinar,accionarla
campanaalavelocidadmínimaparacontrolarla
humedadyeliminarlosoloresdecocina.
2
Gebruikdehoogstesnelheidalleenwanneerdit
beslistnoodzakelijkis.
N’utilisezlavitesseintensiveque
lorsquecelaeststrictementnécessaire.
Useboostspeedonlywhenstrictly
necessary.
DieIntensivgeschwindigkeitnurdann
benutzen,wennsichvielDampf
entwickelt.
Usarelavelocitàintensivasoloquando
realmentenecessario.
Utilizarlavelocidadintensivalocuandosea
estrictamentenecesario.
3
Verhoogdesnelheidvandeafzuigkapalleen
wanneerdehoeveelheiddampditvereist.
Augmentezlavitessedelahotte
seulementlorsquelaquantitéde
vapeurlerequiert.
Increasetheextractorsspeedonlywhen
theamountofvapourmakesitnecessary.
DieGeschwindigkeitderHaubenurbei
vermehrterDampfentwicklungerhöhen.
Aumentarelavelocitàdellacappasolo
quandolaquantitàdivaporelorichiede.
Aumentarlavelocidaddelacampanalo
cuandolorequieralacantidaddevapor.
4
Houdhetfilter/defiltersvandeafzuigkapschoonom
devetfilterings-engeurfilteringsefficiëntiete
optimaliseren.
Veillezàcequeleoulesfiltresdela
hottesoienttoujourspropres,afin
d’optimiserl’efficacitéanti-graisseset
anti-odeurs.
Keepextractorsfilter(s)cleantooptimize
greaseandodourefficiency.
DenoderdieFilterderHaubesauber
halten,damitdieFett-und
Geruchsfilterungoptimiertwird.
Mantenerepulitoilfiltro/idellacappaper
ottimizzarel'efficienzaantigrassoeantiodori.
Mantenerlimpioelfiltroolosfiltrosdela
campanaparaoptimizarlaeficienciaantigrasay
antiolores.
5
Schakelalserveeldampvrijkomtoptijdnaareen
hogerevermogensstand.Datisefficiënterdante
proberendoordeafzuigkaplangtegebruiken,damp
optevangendiezichalindekeukenverspreid
heeft.
Sélectionnezunniveaudepuissance
supérieurs’ilyabeaucoupdevapeur
quisedégage.Celaestplusefficace
qu'unelongueutilisationdelahotteen
vuederécupérerlesvapeursquise
seraientrépanduesdanslacuisine.
Ifalotofsteamisexpected,switchtoa
higherpowerlevelingoodtime.Thisis
moreefficientthantryingtousethecooker
hoodoveraprotractedperiodtoabsorb
vapourthathasalreadyspreadthroughout
thekitchen.
SchaltenSierechtzeitigaufeinehöhere
Leistungsstufe,wennbeimKochenviel
Dampfentsteht.Dasisteffizienteralsder
Versuch,durchlängerenBetriebder
DunstabzugshaubedenDampf
abzusaugen,dersichbereitsinderKüche
verteilthat.
Passaretempestivamenteaunavelocità
superioreinpresenzadiforteproduzionedi
vapore.Ciòèpiùefficacechecercaredi
utilizzarelacappaperuntempopiùlungoal
finediaspirareilvaporegiàdispersonella
cucina.
Siseproducemuchovapor,seleccioneatiempo
unapotenciamásalta.Estoesmáseficienteque
hacerfuncionarlacampanaextractoradurante
muchotiempoparaabsorberelvaporqueyase
haextendidoenlacocina.
6
Laatdeafzuigkapnahetkokennietonnodig
(na)ventileren.
Évitezuneutilisationinutiledelahotte
aprèslafindelacuisson.
Donotleavethehoodonunnecessarily
aftercooking.
LassenSiedieDunstabzugshaubenach
demKochennichtunnötig(nach-)laufen.
Nonaccendereolasciareaccesainutilmente
lacappa.
Nodejelacampanaextractorafuncionando
innecesariamentedespuésdecocinar.
7
Schakeldeverlichtiniguitbijhetverlatenvande
keukenofalsdekeukenallichtgenoegis.
Eteignezl'éclairagedelahotteen
quittantlacuisineousilacuisineest
suffisammentéclairée.
Switchthelightsoffwhenleavingthe
kitchenorifthekitchenalreadyhas
sufficientlight.
SchaltenSiedieBeleuchtungaus,wenn
Siediecheverlassenoderwennesin
derKüchebereitshellgenugist.
Spegnereleluciquandosiescedallacucinao
selacucinaègiàabbastanzailluminata.
Apaguelailuminacióncuandosalgadelacocina
osilacocinaestásuficientementeiluminada.
referentienormen:Normesderéférence:Normativereferences:Referenznormen:Normediriferimento:Normasdereferencia:
EN/IEC61591EN/IEC61591EN/IEC61591EN/IEC61591-EN/IEC61591-EN/IEC61591
EN/IEC60704-2-13EN/IEC60704-2-13EN/IEC60704-2-13EN/IEC60704-2-13-EN/IEC60704-2-13-EN/IEC60704-2-13
1821__v11


Produktspezifikationen

Marke: Novy
Kategorie: Herd
Modell: Panorama 90 Pro 1821

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Novy Panorama 90 Pro 1821 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten