ORNO OR-GM-9049 Bedienungsanleitung
ORNO
Wandsteckdose
OR-GM-9049
Lies die bedienungsanleitung für ORNO OR-GM-9049 (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Wandsteckdose. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu ORNO OR-GM-9049 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/4

Podmiot odpowiedzialny/ Responsible entity/ Zuständige Stelle/ Entité responsable/ Ответственный субъект:
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, POLAND
tel. (+48) 32 43 43 110, www.orno.pl
PL
EN
DE
FR
RU
|
|
|
|
|
Gniazdo meblowe z ładowarką USB
Furniture socket with USB charger
Möbelsteckdose mit USB-Ladegerät
Multiprise pour meuble avec chargeur USB
Мебельная розетка с зарядным устройством USB
Model: - -9049, OR- -9049(GS)OR GM GM
PL| INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: ostrzeżenia i uwagi dot. bezpiecznego stosowania produktu.
1. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachowaj ją na przyszłość.
2. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji.
3. Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Jakiekolwiek inne zastosowanie uznaje się za niebezpieczne.
4. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
5. Montaż urządzenia powinien być wykonany przez osobę doświadczaną i posiadającą odpowiednie uprawnienia.
6. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
7. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
8. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
9. Nie dotykaj bezpośrednio ani pośrednio wewnętrznych elementów pracującego urządzenia - grozi porażeniem i/lub oparzeniem.
10. Nie zakrywaj urządzenia. Zapewnij swobodny przepływ powietrza.
11. Nie podłączaj urządzeń przekraczających maksymalne obciążenie.
12. Przed podłączeniem wtyczki do gniazda sieciowego należy upewnić się, że parametry sieci są zgodne z danymi technicznymi.
13. Chroń przewody zasilające przed zgniataniem, przecieraniem, nadmiernym przeginaniem i innymi czynnościami mogącymi powodować
uszkodzenie izolacji.
14. W przypadku uszkodzenia kabla natychmiast należy go odłączyć od gniazda zasilającego w sposób bezpieczny dla użytkownika. Nie wolno
użytkować urządzenie z uszkodzonym kablem. Kabel uszkodzony musi zostać wymieniony przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami.
15. Wyrób zasilać wyłącznie napięciem znamionowym lub zakresem podanych napięć.
16. Wyrobu nie użytkować w miejscu, w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np. kurz, pył, woda, wilgoć itp.
17. Produkt posiada bolec uziemiający i zabezpieczenie styków.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SPOSOBU UTYLIZACJI
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycz-
nego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym
wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu,
z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty
sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie
jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza
na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach
do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać
łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie,
że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.
Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do
wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia.
Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz
w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym
sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i ludzkiego zdrowia!
EN| DIRECTIONS FOR SAFTY USE: warnings and precautions for the safe use of the product.
1. Before using the device, read this user manual carefully and keep it for future reference.
2. Self-repairs or modifications will void the warranty.
3. The device may only be used as intended. Any other use is considered unsafe.
4. The manufacturer is not liable for damages resulting from improper installation or use of the device.
5. Installation must be performed by a qualified professional authorized to install electrical equipment.
6. Perform all tasks with the power supply disconnected.
7. Do not immerse the device in water or other liquids.
8. Do not operate the device if the housing is damaged.
9. Do not touch internal components of the operating device directly or indirectly — risk of electric shock and/or burns.
10. Do not cover the device. Ensure free airflow.
11. Do not connect devices that exceed the maximum load.
12. Before you plug in the device, please make sure that electric circuit parameters comply with its technical specification.
13. Protect the power leads against crushing, abrasion, excessive overbending and other activities that can result in insulation damage.
14. In case of wire damage, safely unplug it straight off. Do not use the device when its wire is damaged. It should be replaced by
professional electrician.
15. Only supply the product with the rated voltage or range of voltages specified.
16. Do not use the device in a place with unfavourable environmental conditions such as dust, dust, water, humidity, etc.
17. The device has a grounding pin and safety shutters.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
Every household is a user of electrical and electronic
equipment and therefore a potential producer of hazardous
waste to humans and the environment from the presence of
hazardous substances, mixtures and components in the
equipment. On the other hand, waste equipment is a valuable
material, from which we can recover raw materials such as copper,
tin, glass, iron and others. The WEEE sign placed on the equipment,
packaging or documents attached thereto indicates the necessity of
separate collection of waste electrical and electronic equipment.
Products marked in this way, under penalty of a fine, may not be
disposed of in ordinary waste together with other waste. The marking
also means that the equipment was placed on the market after the
13th August 2005. It is the user’s responsibility to hand over the waste
equipment to a designated collection point for proper treatment.
Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase
of a new product in a quantity not greater than the new purchased
equipment of the same type. Information about the available waste
electrical equipment collection system can be found at the information
point of the shop and in the municipal office. Proper handling of waste
equipment prevents negative consequences for the environment and
human health!
DE| ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG:
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen für die sichere Verwendung des Produkts.
1. Vor der Inbetriebnahme des Geräts ist die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und für die Zukunft aufzubewahren.
2. Eigenständige Reparaturen und Modifikationen führen zum Verlust der Garantie.
3. Das Gerät darf ausschließlich bestimmungsgemäß verwendet werden. Jegliche andere Verwendung gilt als gefährlich.
4. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder Nutzung des Geräts entstehen können.
5. Die Montage des Geräts sollte von einer Person mit Berechtigung zur Installation elektrischer Geräte durchgeführt werden.
6. Alle Arbeiten sind bei ausgeschaltetem Strom auszuführen.
7. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
8. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
9. Berühren Sie keine inneren Komponenten des laufenden Geräts – weder direkt noch indirekt – da dies zu Stromschlägen und/oder
Verbrennungen führen kann.
10. Decken Sie das Gerät nicht ab. Sorgen Sie für eine freie Luftzirkulation.
11. Schließen Sie keine Geräte an, die die maximale Belastung überschreiten.
12. Sie vor dem Anschließen des Steckers an die Steckdose sicher, dass die Netzparameter mit den technischen Daten übereinstimmen.
13. Schützen Sie die Versorgungsleitung vor dem Zerquetschen, der Abnutzung, der übermäßigen Verbiegung und anderen Tätigkeiten,
die eine Beschädigung der Isolierung verursachen können.
14. Im Falle einer Beschädigung des Kabels schalten Sie es sofort auf eine für den Benutzer sichere Weise ab. Verwenden Sie das Gerät
nicht mit einem beschädigten Kabel. Beschädigtes Kabel musste von einer Person mit entsprechenden Befugnissen ersetzt werden.
15. Versorgen Sie das Produkt nur mit der angegebenen Nennspannung oder dem angegebenen Spannungsbereich.
16. Verwenden Sie das Produkt nicht an einem Platz mit ungünstigen Umgebungsbedingungen wie Staub, Staub, Wasser, Feuchtigkeit usw.
17. Dieses Produkt hat vier Steckdosen mit Erdung, und Stromkreisschutz.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- und Elektronik-
geräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen
Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte gefährliche
Stoffe, Gemische und Komponenten enthalten. Andererseits
sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir
Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen u.a. gewinnen können.
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Geräten,
Verpackungen oder den angehängten Dokumenten deutet auf die
Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten hin. So gekennzeichnete Produkte dürfen unter Androhung
einer Geldstrafe nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Diese
Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät nach dem
13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde. Der Benutzer soll die
Altgeräte einer festgelegten Sammelstelle zur entsprechenden
Entsorgung zuführen. Gebrauchtgeräte können auch an den
Verkäufer übergeben werden, wenn Sie ein neues Produkt in einer
Menge kaufen, die nicht höher ist als die der neu gekauften
Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren
Sammelsystem für Elektroaltgeräte finden Sie am Informationspunkt
des Geschäfts und im Stadt-/Gemeindeamt. Der sachgemäße
Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert negative Folgen für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit!
FR| INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ :
avertissements et mises en garde concernant l’utilisation du produit en toute sécurité.
1. Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce manuel et conservez-le pour référence ultérieure.
2. Toute réparation ou modification effectuée par vos soins entraînera la perte de la garantie.
3. L’appareil ne peut être utilisé que conformément à son usage prévu. Toute autre utilisation est considérée comme dangereuse.
4. Le fabricant n’est pas responsable des dommages pouvant résulter d’un assemblage ou d’un fonctionnement incorrects de l’appareil.
5. L'installation doit être effectuée par un professionnel qualifié et habilité à installer des équipements électriques.
6. Effectuez toutes les opérations avec l’alimentation déconnectée.
7. N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
8. Ne pas faire fonctionner l'appareil si le boîtier ou le câble est endommagé.
9. Ne touchez pas directement ou indirectement les composants internes de l’appareil en fonctionnement – risque de choc et/ou de brûlure.
10. Ne couvrez pas l’appareil. Assurez la libre circulation de l’air.
11. Ne pas connecter des appareils qui dépassent la charge maximale.
12. Avant de connecter la fiche à une prise de courant, assurez-vous que les paramètres du réseau sont conformes aux données techniques.
13. Il est conseillé de protéger les câbles d’alimentation contre l’écrasement, le frottement, et autres manipulations qui peuvent endommager
l’isolation des câbles.
14. Si le câble est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise de courant d'une manière sûre pour l'utilisateur. N'utilisez pas
de rallonge dont le cordon est endommagé. Un câble endommagé doit être remplacé par une personne autorisée.
15. Alimentez le produit uniquement avec la tension nominale ou avec la plage de tensions indiquée.
16. N'utilisez pas le produit dans des endroits où les conditions environnementales sont défavorables, comme la poussière, l'eau, l'humidité, etc.
17. Le produit a une broche de mise à la terre et une protection de contacts.
INSTRUCTIONS POUR L’ÉLIMINATION
Chaque ménage est un utilisateur d’équipements électriques
et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets
dangereux pour l’homme et l’environnement du fait de la
présence de substances, mélanges et composants dangereux
dans les équipements. D’autre part, les déchets d’équipements
sont une matière précieuse à partir de laquelle nous pouvons
récupérer des matières premières telles que le cuivre, l’étain,
le verre, le fer et autres. Le symbole d’une poubelle barrée d’une
croix placée sur l’équipement, l’emballage ou les documents qui y
sont joints indique la nécessité d'une collecte sélective des déchets
d’équipements électriques et électroniques. Les produits ainsi
marqués, sous peine d’amende, ne peuvent être éliminés avec les
déchets ordinaires avec les autres déchets. Le marquage signifie
également que l’équipement a été mis sur le marché après le 13 août
2005. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de remettre les
équipements usagés à un point de collecte désigné pour un
traitement approprié. L’équipement usagé peut également être
retourné au vendeur en cas d’achat d’un nouveau produit en quantité
n’excédant pas celle de l’équipement neuf acheté du même type.
Les informations sur le système de collecte des déchets
d’équipements électriques sont disponibles au point d’information du
magasin et au bureau municipal. Une manipulation correcte des
équipements de traitement des déchets permet d’éviter les
conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine!

2
RU| ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ:
предупреждения и предостережения относительно безопасного использования устройства.
1. Перед использованием устройства прочтите данное руководство пользователя и сохраните его для дальнейшего использования.
2. Выполнение самостоятельного ремонта и модификаций приводит к утрате гарантии.
3. Устройство может использоваться исключительно в соответствии с его назначением. Любое другое использование
считается опасным.
4. Производитель не несет ответственности за повреждения, которые могут возникнуть в результате неправильного монтажа
или эксплуатации устройства.
5. Установка устройства должна выполняться опытным и квалифицированным специалистом.
6. Выполняйте все действия при отключенном питании.
7. Не погружайте устройство в воду и другие жидкости.
8. Не эксплуатируйте устройство при повреждении корпуса или кабеля.
9. Не прикасайтесь напрямую или косвенно к внутренним элементам работающего устройства - это может привести к удару
электрическим током и/или ожогу.
10. Не закрывайте устройство. Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха.
11. Не подключайте устройства, нагрузка на которые превышает максимальную.
12. В случае повреждения кабеля немедленно отключить от розетки питания безопасным для пользователя способом.
13. Защищать провода питания от изгибов, сжатий, протирания и других действий, которые могут привести к повреждению изоляции.
14. Запрещается использовать удлинитель с поврежденным кабелем. Заменить поврежденный кабель должен квалифициро-
ванный электрик.
15. Подавайте на изделие только номинальное напряжение или указанный диапазон напряжений.
16. Не используйте изделие там, где преобладают неблагоприятные условия окружающей среды, например, пыль, вода, влага и т.д.
17. Изделие оснащено заземляющим штырем и защитными контактами.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Каждое хозяйство является пользователем электрического
и электронного оборудования и, следовательно, потенциальным
производителем опасных для людей и окружающей среды
отходов по причине присутствия в оборудовании опасных
веществ, смесей и компонентов. С другой стороны, использо-
ванное оборудование является ценным материалом, из которого
можно извлечь сырье, такое как медь, олово, стекло, железо и другие.
Условное обозначение перечеркнутого мусорного бака, размещенное
на оборудовании, упаковке или прикрепленных к нему документах,
указывает на необходимость селективного сбора отходов электриче-
ского и электронного оборудования. Изделия, обозначенные таким
образом, не могут быть выброшены в обычный мусор вместе
с другими отходами, в противном случае за это грозит штраф.
Маркировка означает, что оборудование появилось на рынке после
13 августа 2005 года. Пользователь обязан передать использованный
прибор в указанный пункт сбора для дальнейшей его переработки.
Использованное оборудование также может быть передано
продавцу, в случае покупки нового изделия в количестве не больше,
чем новое приобретаемое оборудование такого же вида. Информацию
о доступной системе сбора использованного электрического
оборудования можно получить в информационном пункте магазина
и в городском либо районном управлении. Правильное обращение
с использованным оборудованием предотвращает негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека!
03/2025
ZASTOSOWANE OZNACZENIA/ APPLIED MARKINGS/ VERWENDETE BEZEICHNUNGEN/
DÉSIGNATIONS UTILISÉES/ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1. Wyrób zgodny z CE.
2. Utylizacja zużytego sprzętu
elektrycznego.
3. Producent.
4. Dodatkowa dokumentacja i/lub
instrukcja obsługi.
5. Pierwsza klasa ochrony.
6. Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
7. Zachowaj czystość.
1. Product compliant with CE
standard.
2. Disposal of used electrical
equipment.
3. Manufacturer.
4. Additional documentation
and/or user manual.
5. Protection class I.
6. Suitable for indoor use.
7. Keep tidy.
1. Produkt konform mit CE.
2. Entsorgung von
Elektroaltgeräten.
3. Hersteller.
4. Zusätzliche Dokumentation
und/oder Betriebsanleitung.
5. Schutzklasse I.
6. Geeignet für den Innenbereich.
7. Halten Sie Ordnung.
1. Produit conforme aux normes CE.
2. Élimination des déchets
d’équipements électriques.
3. Fabricant.
4. Documentation complémentaire
et/ou instructions d'utilisation.
5. Classe de protection I.
6. Le produit est destiné
à un usage interne.
7. Veillez à ce qu'il soit propre.
1. Изделие соответствует требованиям .CE
2. Утилизация использованного
электрического оборудования.
3. Производитель.
4. Дополнительная документация и/или
инструкция по эксплуатации.
5. Класс защиты I.
6. Изделие предназначено для внутреннего
использования.
7. Держите его в чистоте.
DANE TECHNICZNE/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Napięcie nominalne
Nominal voltage
Nennspannung
Tension nominale
Номинальное
напряжение
230V~, 50Hz
Maks. prąd
Max. current
Max. Strom
Courant max.
Макс. ток
16A
Maks. obciążenie
Max. load
Max. Belastung
Charge max.
Макс. нагрузка
3680W
Ilość gniazd
sieciowych
Number of sockets
Anzahl der
Netzsteckdosen
Nombre de prise
Количество силовых
вилок
3
Standard gniazd
Standard
of the socket
Steckdosen-Typ
Type de prise
Тип розеток
OR- -9049GM
francuskie (typ E)
French (type E)
französisch (Typ E)
français (type E)
французский (тип Е)
OR- -9049(GS)GM
Schuko
(typ/ type/ Typ/ тип F)
Ilość portów USB
Number
of USB ports
Anzahl der
USB-Anschlüsse
Nombre
de ports USB
Количество
USB-портов
2 (1 x USB-A, 1 x USB-C)
Typy portów USB
Types of USB ports
USB-Anschlusstyp
Types de ports USB
типы USB-портов
USB-A
5.0V/3.0A (max.15.0W),
9.0V/2.0A (max.18.0W),
12.0V/1.5A (max.18.0W)
USB-C
5.0V/3.0A (max.15.0W),
9.0V/2.22A (max.20.0W),
12.0V/1.67A (max.20.0W)
Całkowita moc
wyjściowa USB
(port A+C)
Total USB output
power (A+C port)
Gesamt-USB-
Ausgangsleistung
(Anschluss A+C)
Puissance totale de
sortie – USB: (ports
A+C)
полная выходная
мощность USB
(порт A+C)
5.0V/3.0A (max.15.0W)
Przewód
Cable
Kabel
Câble
Провод
3x1,5mm² (1,5m)
Stopień ochrony
Ingress Protection
Schutzart
Indice
de protection IP
Степень
защиты IP
IP20
Materiał
Material
Werkstoff
Matériau
Материал
tworzywo sztuczne + aluminium
plastic + aluminum
Kunststoff + Aluminium
plastique + aluminium
пластик + алюминий
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Размеры
⌀126,1 x 159,4mm
Waga netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Вес нетто
0,74kg
Średnia sprawność
czynna
Average active
efficiency
Durchschnittliche
aktive Effizienz
Efficacité active
moyenne
Средняя активная
эффективность
82.70%
Wydajność przy
niskim obciążeniu
(10%)
Efficiency at low
load (10%)
Wirkungsgrad bei
niedriger Last (10%)
Efficacité à faible
chargé (10%)
Производительность
при низкой нагрузке
(10%)
74.0%
Pobór mocy bez
obciążenia
No-load power
consumption
Leistungsaufnahme
bei Nulllast
Consommation
électrique à vide
Потребляемая
мощность без
нагрузки
0.08W

3
MONTAŻ/ INSTALLATION/ MONTAGE/ УСТАНОВКА
WYMIARY/ DIMENSIONS/ ABMESSUNGEN/ РАЗМЕРЫ [mm]
rys. 1/ fig. 1/ Abb. 1/ fig.1/ рис.1
rys. 2/ fig. 2/ Abb. 2/ fig.2/ рис.2
PL
PRZEZNACZENIE
Urządzenie przeznaczone jest do montażu bezpośrednio w blatach mebli biurowych
oraz kuchennych.
SPOSÓB INSTALACJI
1. Przed dokonaniem montażu za pomocą otwornicy (rys.1.1) wykonaj w blacie
otwór do umieszczenia gniazda. Średnica otworu powinna wynosić 102 mm.
2. Po wykonaniu otworu, odkręć w lewo (rys.1.3) i zdejmij z korpusu pierścień mocujący.
3. Wsuń kabel zasilający i korpus do otworu w blacie.
4. Wsuń pierścień mocujący (rys.1.2) przez kabel zasilający i nakręć go na korpus,
a następnie do spodu blatu (rys.1.3).
5. Podłącz kabel zasilający do gniazda sieciowego.
UŻYTKOWANIE
1. Naciśnij pokrywę gniazd (rys.1.4).
2. Blok z gniazdami wysunie się automatycznie w górę (rys.1.5).
DANE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI
Konserwacje należy wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie
suchymi tkaninami. Nie używać chemicznych środków czyszczących.
SERWIS POSPRZEDAŻOWY
Jeśli pomimo staranności, z jaką zaprojektowaliśmy i wyprodukowaliśmy Twój
produkt nie działa on prawidłowo, skontaktuj się z naszymi technikami z zespołu
obsługi posprzedażnej:
Doradca klienta detalicznego
Tel.: +48 (32) 43 43 110 wew. 109
e-mail: techniczny@orno.pl
Od poniedziałku do piątku w godzinach od 8:00 do 17:00.
KANAŁY KOMUNIKACJI ZWIĄZANE Z BEZPIECZEŃSTWEM
Wszelkie skargi i informacje związane z bezpieczeństwem wyrobu należy zgłaszać
do producenta za pomocą strony internetowej: www.orno.pl.
DODATKOWE INFORMACJE
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent
zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki
wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających
parametrów i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe informacje na temat
produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie
ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony
www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa
autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
EN
INTENDED USE
The device is designed to be mounted directly in tops of office and kitchen furniture.
INSTALLATION
1. Before installing the device, drill a hole in the surface of a table or a desk (fig.1.1).
The diameter of the hole should be 102 mm.
2. Once the hole is prepared, turn the mounting ring left and remove it (fig.1.3).
3. Put the power wire and the body of the socket inside the hole.
4. Put the mounting ring through the power wire, tighten it up to the body of the
socket and underneath the desk or table (fig.1.3).
5. Connect the power wire to the socket.
USE
1. Press the socket cover (fig.1.4).
2. The socket block will automatically slide upwards (fig.1.5).
CLEANING AND MAINTENANCE
Maintenance should be carried out with power disconnected. Clean only with
delicate and dry fabrics. Do not use chemical cleaners.
AFTER-SALES SERVICE
If, despite the care we have taken in designing and manufacturing your product, it is
not working properly, please contact our technicians in the after-sales service team:
Retail Customer Advisor
Phone: +48 (32) 43 43 110 int. 109
e-mail: techniczny@orno.pl
Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
SAFETY-RELATED COMMUNICATION CHANNELS
All complaints and information related to the safety of the product should be reported
to the manufacturer via the website: www.orno.pl.
ADDITIONAL INFORMATION
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications,
the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics
and to introduce different constructional solutions without deterioration of the
product parameters or functional quality. Additional information about ORNO
products is available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility
for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual.
Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest
version of the Manual can be downloaded from support.orno.pl. Any translation/
interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
Produktspezifikationen
Marke: | ORNO |
Kategorie: | Wandsteckdose |
Modell: | OR-GM-9049 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit ORNO OR-GM-9049 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wandsteckdose ORNO
14 August 2025
13 August 2025
8 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
6 August 2025
6 August 2025
6 August 2025
Bedienungsanleitung Wandsteckdose
- Neutrik
- CyberPower
- V-TAC
- Biostar
- Manhattan
- Kogan
- Panduit
- DEHN
- Metz
- Bachmann
- Kramer
- Somfy
- Easy Home
- Tesla
- Showtec
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
14 August 2025
13 August 2025
13 August 2025
12 August 2025
12 August 2025
11 August 2025
11 August 2025
10 August 2025
10 August 2025
8 August 2025