Silverline 868768 Bedienungsanleitung
Silverline
Nicht kategorisiert
868768
Lies die bedienungsanleitung für Silverline 868768 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 19 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 10 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Silverline 868768 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

®
Ear Defenders
Fitting & Maintenance Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
• Ensureeardefendersaretted,adjusted,maintained
andregularlyinspectedinaccordancewiththe
manufacturer’sinstructions
• Weareardefendersatalltimesinnoisy
environments
• Pleasefollowtheseinstructions.Failuretodosomay
severelyimpairtheprotection
NOTE:Spectacleframesandhairbetweentheear
padandthehead,orthettingofhygienecoversto
thecushions,mayaffecttheperformanceoftheear
defender
FITTING & ADJUSTMENT
• Positiontheeardefendercupsatthebottomofthe
slotsintheheadband
• Positiontheheadbanddirectlyoverthehead,pullthe
cupsoutwardandplaceovertheears
• Movehairawayfromtheearsasnecessarysothat
thecupsfullyencloseeachearandsealtightly
againstthehead.Theentirecushionsurfaceofthe
eardefendersshouldpressrmly,butcomfortably,
againstthehead
• Slidetheheadbanddownuntilittouchesthetop
ofthehead
NOTE:InaccordancewithEuropeanHealthandSafety
requirements,themanufactureradvisesthatwhenthe
eardefenderisincontactwiththewearer’sskin,it
maycauseallergicreactioninsusceptibleindividuals.
Ifthisoccurs,leavethehazardareaandremovethe
eardefenders.
MAINTENANCE & STORAGE
• Cleanwithwarmsoapywater.DoNOTusesolvent
orabrasivecleaningagents.Allowthefoamlinerand
cushionstoairdrybeforere-use
• Undernormalcircumstancestheeardefenders
shouldofferadequateprotectionfor2-3years
• Cushionsmaydeterioratewithuse.Examinethe
cushionsatfrequentintervalsforcrackingorother
deformations.Replaceasrequired
• Storetheeardefendersinacontaineroutof
directsunlight,awayfromchemicalsandabrasive
substances,andwheretheyareprotectedfrom
physicalcontactwithhardsurfacesorobjects
MATERIALS
HEADBANDMATERIAL:ABS+PC
CUSHIONMATERIAL:FOAM+PVC
ATTENUATION TABLE
Frequency(Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
MeanAttenuation 22.2 22.8 24.4 31.6 41.7 37.3 39.4 35.9
StandardDeviation 3.9 3.2 3.5 3.4 3.4 3.5 3.7 4.4
AssumedProtectionSSV2 18.3 19.6 20.9 28.2 38.3 33.8 35.7 31.5
H(dB) 34 M(dB) 31 L(dB) 24 SNR
(dB)
33
868768
NOTICE DE SÉCURITÉ - IMPORTANT
• Veillezàcequececasqueanti-bruitsoitinstallé,
réglé,entretenuetrégulièrementexaminé
conformémentauxprésentesinstructions
• Leportducasqueanti-bruitdoitêtreassurétantque
l’environnementsonoreestpréjudiciable
• Lenon-respectdecesinstructionsconstitueraune
entravesévèreàl’aptitudeprotectricedeceproduit
NOTA :Lesbranchesdelunettesetlaprésencede
cheveuxentrelecoussinetprotecteuretlatêtede
l’utilisateur,oubienl’installationderevêtements
hygiéniquessurlescoussinetspeuventaffecter
l’efcacitéd’atténuationsonoreducasqueanti-bruit
INSTALLATION ET RÉGLAGE
• Placerchaqueoreilletteenbasdechaquerainure
pratiquéedansleserre-tête
• Placerleserre-têtedirectementsurlatêtede
l’utilisateur,enécartantbienlesoreillettesl’unede
l’autrepourlesplacersurlesoreilles
• Lecaséchéant,enleverlescheveuxseretrouvant
prisentrel’oreilleetl’oreillettedesorteque
l’oreilletterecouvretotalementl’oreilleetforme
sursonpourtouruneprotectionhermétiqueavecla
tête.Lecoussinetdoitappuyersurtoutsonpourtour
contrelatête,toutenrestantconfortablepour
l’utilisateur
• Faitescoulisserleserre-têteverslebasjusqu’àce
qu’iltouchelesommetdelatête
NOTA :Ilestàsignaler,conformémentauxexigences
européennesenmatièredesantéetdesécurité,quele
contactducasqueanti-bruitaveclapeaudel’utilisateur
peutentraîneruneréactionallergiquechezcertaines
personnes.Danscecas,ils’imposedequitterlazonede
bruitetderetirerlecasqueanti-bruit.
ENTRETIEN ET CONSERVATION
• Nettoyeràl’eauchaudesavonneuse.NEPASutiliser
desolvantoudeproduitdenettoyageabrasif.
Laissersécheràl’airlibrelagarnitureenmousseet
lescoussinetsavantdelesréutiliser.
• Dansdesconditionsnormales,lecasqueanti-bruit
offrirauneprotectionadéquatependant2à3ans.
• Lescoussinetspeuventsedétérioreràl’usageet
doiventêtreinspectésfréquemmentandedéceler
toutessureoudétérioration,auquelcasleproduit
devraêtreremplacé.
• Conservercecasqueanti-bruitdansunsacou
uneboîtequileprotègeradelalumièredirectedu
soleil,desproduitschimiquesetabrasifsetdetout
dommageproduitparunchoccontredessurfaces
ouobjetsdurs.
COMPOSITION
SERRE-TÊTE:ABS+PC
COUSSINETSD’ATTENUATION:MOUSSE+PVC
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• StellenSiesicher,dassderGehörschutzgemäßden
AnweisungendesHerstellersgetragen,angepasst,
gewartetundregelmäßiggeprüftwird.
• InlautenUmgebungenmüssenstetsGehörschützer
getragenwerden.
• BittebeachtenSiedieseAnweisungen.Das
NichtbefolgendieserAnweisungenführtzueiner
starkenBeeinträchtigungderSchutzfunktion.
HINWEIS:BrillenbügelundHaarezwischenOhrpolster
undKopfoderdasAnbringenvonHygieneüberzügen
andenPolsternkönnendieLeistungsfähigkeitdes
Gehörschutzesbeeinträchtigen.
AUFSETZEN UND ANPASSEN
ZiehenSiedieGehörschutzkapselnansuntersteEnde
derSchlitzeimKopfriemen.
• SetzenSiedenKopfriemengeradeaufdenKopf
undziehenSiedieKapselnnachaußenundauf
dieOhren.
• StreichenSieggf.dieHaarevondenOhren,sodass
dieKapselndieOhrenvollständigumschließen
unddichtamKopfabschließen.Diegesamte
PolsterächederGehörschützersolltefest,aber
bequemamKopfanliegen.
• SchiebenSienundenKopfriemennachunten,biser
aufdemOberkopfauiegt.
HINWEIS:GemäßdeneuropäischenGesundheits-und
SicherheitsanforderungenweistderHerstellerdarauf
hin,dassderGehörschutzbeiKontaktmitderHaut
desBenutzersbeiempndlichenPersonenallergische
Reaktionenhervorrufenkann.VerlassenSieindiesem
FalldenGefahrenbereichundnehmenSieden
Gehörschutzab.
WARTUNG UND LAGERUNG
• MitwarmemSeifenwasserreinigen.KeineScheuer-
oderLösungsmittelverwenden.LassenSiedas
SchaumstofffutterunddiePolstervordemnächsten
GebrauchanderLufttrocken.
• UnternormalenUmständensolltederGehörschutz
2-3JahreausreichendenSchutzbieten.
• DiePolsterkönnenmitderZeitabnutzen.Überprüfen
SiediePolsterinregelmäßigenAbständenauf
HaarrisseoderandereAuffälligkeiten.Produktwenn
nötigentsorgen.
• BewahrenSiedieGehörschützerineinemBehälter
ohnedirekteSonneneinstrahlungundfernabvon
ChemikalienoderaggressivenSubstanzenauf
undachtenSiedarauf,dasssienichtdurchharte
OberächenoderGegenständebeschädigtwerden
können.
MATERIAL
KOPFRIEMEN:ABS+PC
POLSTERMATERIAL:SCHAUMSTOFF+PVC
TABLEAU DES VALEURS D’ATTENUATION
Fréquence(Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Atténuationmoyenne 22,2 22,8 24,4 31,6 41,7 37,3 39,4 35,9
Ecart-type 3,9 3,2 3,5 3,4 3,4 3,5 3,7 4,4
Protectionsupposée 18,3 19,6 20,9 28,2 38,3 33,8 35,7 31,5
H(dB) 34 M(dB) 31 L(dB) 24 SNR
(dB)
33
DÄMMWERTE
Frequenz(Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
MittelwertDämpfung 22,2 22,8 24,4 31,6 41,7 37,3 39,4 35,9
Standardabweichung 3,9 3,2 3,5 3,4 3,4 3,5 3,7 4,4
AngenommeneDämpfung 18,3 19,6 20,9 28,2 38,3 33,8 35,7 31,5
H(dB) 34 M(dB) 31 L(dB) 24 SNR
(dB)
33
www.silverlinetools.com

INFORMACIONES DE SEGURIDAD -
IMPORTANTE
• Cercióresedequelasorejerasesténinstaladas,
ajustadas,mantenidasycomprobadasregularmente
deacuerdoconlaspresentesinstrucciones
• Lasorejassedebenllevardeformacontinuaen
ámbitosruidosos
• Elincumplimientodeestasinstruccionespuede
resultarperjudicialparalaprotecciónecazdeloído
delusuario
NOTA:Lasorejeraspuedentenerunaecaciareducida
sisehancolocadorevestimientoshigiénicos,osise
encuentranpatillasdegafasocabelloatrapadoentrela
almohadillaylacabezadelusuario.
INSTALACION Y AJUSTE
• Colocarlosauricularesdelasorejerasenlaposición
másbajaenlasmuescasdelabanda
• Colocarlabandadirectamentesobrelacabezadel
usuario,apartandolosauricularesparacolocarles
sobrelasorejas
• Asegurarsedequelosauricularesenvuelvan
completamentelasorejasyformenunsellado
seguroconlacabeza,sincabelloatrapado.La
supercietotaldelasalmohadillasdebepresionar
rmeperoconfortablementecontralacabezadel
usuario
• Deslicelabandahaciaabajohastaquetoquela
coronilla
NOTA:Setienequeseñalar,enconformidadconlas
exigenciaseuropeasenmateriadesaludyseguridad,
queelcontactodelasorejerasconlapieldelusuario
puedeprovocarreaccionesalérgicasenalgunas
personas.Enestecaso,sedeberáalejarsedelazona
ruidosayquitarselasorejeras.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
• Limpiarconaguajabonosacaliente.NOutilizar
productosabrasivosnisolventes.Dejequela
espumaylasalmohadillassequenalairelibreantes
dereutilizarlos
• Encircunstanciasnormalesdeuso,lasorejeras
proporcionanunaprotecciónadecuadadurante2
ó3años
• Lasalmohadillaspuedendeteriorarseconelusoy
setienenqueinspeccionaraintervalosfrecuentes
porgrietas,encualcasosedeberáreemplazarel
producto
• Estasorejerasdebenguardarseenuncontenedor
quelasprotejadelaluzdirectadelsol,delos
productosquímicosyabrasivos,asícomodelos
golpesconsuperciesuobjetosduros
COMPOSICIÓN
BANDA:ABS+PC
ALMOHADILLAS:ESPUMA+PVC
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
• Assicurarsichequesteprotezioniorecchiecufe
sianoadatte,mantenuteeregolarmenteispezionati
inconformitàconquesteistruzioni
• Protezioniorecchiedevonoessereindossateinogni
momentoinambientirumorosi
• Sipregadiseguirequesteistruzioni.Sequeste
istruzionivengonoignorate,laprotezioneviene
gravementecompromessa
Montatureperocchialiecapellitrailcuscinetto
auricolareelatestaoilmontaggiodiigienecopertine
pericuscinipossonoinuenzareleprestazioniacustiche
delleprotezioniorecchie.
INDOSSO E REGOLAZIONE
• Posizionarelecoppeauricolarinellaparteinferiore
dellessurenellafascia
• Posizionarelafasciadirettamentesopralatesta,
tirareversol’esternolecoppepercompletamente
coprireleorecchie
• Evitarecheicapelliostruiscanoleorecchieinmodo
chelecoppecopronocompletamenteleorecchie
esigillanobeneallatesta.L’interasuperciedei
sofcicusciniètenutapremutacontrolatestain
modocomodo
• Farscorrerelafasciaversoilbassonoatoccarela
partesuperioredellatesta
Comerichiestodalleesigenzesanitarieedisicurezza
europea,l’utenteèavvisatoche,quandoildispositivo
diprotezioneorecchioèincontattoconlapelledichilo
indossa,puòcausarereazioniallergicheadeterminate
persone.Sequestoèilcaso,lasciarelasonarumorosae
rimuovereleprotezioniorecchie.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
• Pulireconacquatiedaesapone.NONusare
solventeodetergenteabrasivo.Lasciareseccare
all’ariaicuscinielaschiumaprimadiogniutilizzo
dell’apparecchio
• Incircostanzenormali,leprotezioniorecchie
dovrebberooffrireunaprotezioneadeguataper
2-3anni
• Icuscinettipossonodeteriorarsiconl’usoe
devonoesserecontrollatiadintervallifrequentiper
screpolatureeperditeesemostraalcunsegnodi
dannodovràesserescartato
• Conservareleprotezioniorecchieinuncontenitore
inmodochesianofuoridallalucedirettadelsole,
lontanodaprodottichimiciosostanzeabrasivee
protettedalcontattosicoconsupercidure/oggetti.
MATERIALI
MATERIALIDELLAFASCIA:ABS+PC
MATERIALEDELCUSCINETTO+PVC
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INFORMATIE
• Zorgervoordatdeoorbeschermerspassendzijn,
goedonderhoudenzijn,enregelmatiggecheckt
wordenmetbehulpvandeinstructiesvande
fabrikant
• Draagdeoorbeschermerstenallentijdenin
luidruchtigeomstandigheden/omgeving
• VolgA.U.B.dezeinstructies.Doetuditniet,danzou
dittoternstigegehoorbeschadigingkunnenleiden
OPMERKING: Brilframesen/ofhaartussenhethoofd
endegehoorbeschermers,ofeenslechtepasvorm
vandehygienebeschermerszoudewerkingvande
gehoorbeschermerskunnenverslechteren.
PASSEND MAKEN EN AFSTELLEN
• Plaatsdeoorbeschermersaandeonderkantvande
hoofdbandindedaarvoorbestemdegleuven
• Plaatsdehoofdbandoverhethoofd,entrekde
oorbeschermersuitwaardsenplaatszeoverdeoren
• Verwijderalhethaarwattussenhethoofden
deoorbeschermerszitzodatdeoorbeschermers
volledigaansluitenopdeorenenlichtelijkafsluiten
ophethoofd.Degeheleoorkussenszoudennustrak
maarcomfortabeloverdeorenmoetensluiten
• Schuifdehoofdbandomlaagtotdathetaansluitover
debovenkantvanhethoofd
OPMERKING:InovereenstemmingmetdeEuropesche
arbeidsomstandighedenraaddefabrikantaanom
degehoorbeschermersvanhethoofdteverwijderen
wanneerereenallergischereactieoptreed.Ditis
mogelijkbijgevoeligheidvandematerialeninhet
product
ONDERHOUD EN OPSLAG
• Maakhetproductschoonmetwarmlichtelijk
gezeeptwater.Gebruikgeenhardnekkige
schoonmaakmiddelen.Zorgervoornahet
schoonmaken,datdeoorkussensdroogzijn
voorverdergebruik
• Bijnormaalgebruikbrengendeoorbeschermers
beschermingvoor2-3jaarlang
• Deoorkussenskunnenversletenrakennaarmateze
regelmatiggebruiktworden.Houddezedaaromgoed
indegaten,envervangzewanneernodig
• Bewaardegehoorbeschermersbuitenhetbereikvan
zonlicht,chemicaliënenopveiligeafstandvanzware
enhardevoorwerpendiehetproductmakkelijk
zoudenkunnenbeschadigen
MATERIALEN
HOOFDBANDMATERIALEN:ABS+PC
KUSSENMATERIALEN:SCHUIM+PVC
VALORES DE ATENUACION
Frecuencia(Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Atenuaciónpromedio 22,2 22,8 24,4 31,6 41,7 37,3 39,4 35,9
Desviaciónestándar 3,9 3,2 3,5 3,4 3,4 3,5 3,7 4,4
Protecciónsupuesta 18,3 19,6 20,9 28,2 38,3 33,8 35,7 31,5
H(dB) 34 M(dB) 31 L(dB) 24 SNR
(dB)
33
TABELLA DI ATTENUAZIONE
Frequenza(Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
MediaAttenuazione 22,2 22,8 24,4 31,6 41,7 37,3 39,4 35,9
DeviazioneStandard 3,9 3,2 3,5 3,4 3,4 3,5 3,7 4,4
ValorediprotezioneSSV2 18,3 19,6 20,9 28,2 38,3 33,8 35,7 31,5
H(dB) 34 M(dB) 31 L(dB) 24 SNR
(dB)
33
DEMPING TAFEL
Frequentie(Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Gemiddeldedemping 22,2 22,8 24,4 31,6 41,7 37,3 39,4 35,9
Standaarddeviatie 3,9 3,2 3,5 3,4 3,4 3,5 3,7 4,4
Verondersteldebescherming 18,3 19,6 20,9 28,2 38,3 33,8 35,7 31,5
H(dB) 34 M(dB) 31 L(dB) 24 SNR
(dB)
33
www.silverlinetools.com
Produktspezifikationen
Marke: | Silverline |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | 868768 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Silverline 868768 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Silverline
24 Juni 2025
24 Juni 2025
23 Juni 2025
23 Juni 2025
13 Juni 2025
30 September 2024
27 September 2024
14 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Barco
- TOOLMATE
- Carrera
- Prologue
- Tellur
- Rug Doctor
- Dahle
- Weetla
- SolidDrive
- Toolcraft
- Sinbo
- SkyRC
- DigiTech
- BakkerElkhuizen
- Texas
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025