Theben DME 2 T KNX Bedienungsanleitung

Theben Dimmer DME 2 T KNX

Lies die bedienungsanleitung für Theben DME 2 T KNX (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Dimmer. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.8 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Theben DME 2 T KNX oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/4
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
beachten!
Allgemeine Infos
Der 2-fach Universaldimmaktor der MIX2
Serie entspricht EN 60669-2-1 bei bestim-
mungsgemäßer Montage
Die MIX2-Serie ist eine Serie von Geräten,
bestehend aus Grundmodulen und Erwei-
terungsmodulen. An ein Grundmodul dieser
Serie können bis zu 2 Erweiterungsmodule
MIX oder MIX2 angeschlossen werden
Universaldimmaktor und Busmodul KNX
können unabhängig voneinander getauscht
werden
Abnehmbares Busmodul KNX ermöglicht Aus-
tausch der Geräte ohne Neuprogrammierung
Die manuelle Inbetriebnahme und die
Bedienung der Dimmaktoren ist auch ohne
Busmodul KNX möglich
Mit der ETS (Engineering Tool) können Appli-
kationsprogramme ausgewählt, die spezi-
schen Parameter und Adressen vergeben und
in das Gerät übertragen werden
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V AC, +10 % / 15 %
Frequenz: 50 Hz
Standby Leistung:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
Das Schalten beliebiger Außenleiter ist zulässig
Schutzart: IP 20
Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäßer
Montage
Betriebstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspannung: 21–32 V DC
Stromaufnahme KNX-Bus: ≤ 4 mA
Verschmutzungsgrad: 2
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Lastarten: R/L/C
Glühlampenlast: 400 W
Induktive Last: 400 W
Elektronische Trafos: 400 W
Kompaktleuchtstofampen (Phasenabschnitt):
400 W
LED-Lampen (Phasenabschnitt): 400 W
Zulässige Last im Parallelbetrieb:
(Phasenabschnitt)
Glühlampenlast: 1 x 800 W
Kompaktleuchtstofampen: 1 x 800 W
dimmbare 230 V-LED-Lampen: 1 x 800 W
Detaillierte Lastangaben sowie Funktionsbe-
schreibungen finden Sie im KNX-Handbuch.
DE
WARNING
Danger of death through electric shock orre!
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
Note detailed operating manual on the internet!
General information
The 2-way universal dimmer actuator from
the MIX2 series fulls EN 60669-2-1 if cor-
rectly installed
The MIX2 series is a series of devices
consisting of basic modules and extension
modules. Up to 2 MIX or MIX2 extension
modules can be connected to a basic module
of this series
Dimmer actuator and KNX bus module can be
changed independently
Removable KNX bus module enables devices
to be changed without reprogramming
Manual start-up and operation of the dimmer
actuators is also possible without the KNX
bus module
The ETS (Engineering Tool) can be used to
select application programmes, assign spe-
cic parameters and addresses and transfer
them to the device
Technical data
Operating voltage: 230 V AC, +10 % / 15 %
Frequency: 50 Hz
Standby:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
The switching of any external conductors is
permitted
Protection rating: IP 20
Protection class: II subject to correct installation
Operating temperature: –5 °C … +45 °C
Bus voltage: 21–32 V DC
Power input KNX bus: ≤ 4 mA
Pollution degree: 2
Rated impulse voltage: 4 kV
Load types: R/L/C
Incandescent lamp load: 400 W
Inductive load: 400 W
Electronic transformers: 400 W
Compact uorescent lamps (trailing edge):
400 W
LED lamps (trailing edge): 400 W
Permissible load in parallel operation:
(trailing edge)
Incandescent lamp load: 1 x 800 W
Compact uorescent lamps: 1 x 800 W
Dimmable 230 V LED lamps: 1 x 800 W
Detailed loads as well as function descriptions
can be found in the KNX manual.
EN
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque délectrocution et dincendie!
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
Respecter la notice d‘utilisation détaillée
disponible sur Internet !
Informations générales
Lactionneur de variation universel à 2 canaux
de la série MIX2 est conforme à la norme EN
60669-2-1 en cas de montage conforme
La série MIX2 est une série d‘appareils,
composés de modules de base et de modules
d‘extension. Chaque module de base de
cette série peut recevoir jusqu‘à 2 modules
d‘extension MIX ou MIX2
Lactionneur de variation et le module de bus
KNX peuvent être remplacés indépendam-
ment l‘un de l‘autre
Le module de bus KNX amovible permet de
remplacer les appareils sans qu‘une repro-
grammation soit nécessaire
La mise en service manuelle et la commande
des actionneurs de variation sont également
possible sans module de bus KNX
L‘outil logiciel ETS (Engineering Tool) permet
de sélectionner les programmes d‘application,
d‘attribuer les paramètres et les adresses
spéciques et de les transmettre à l‘appareil
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V AC, +10 % / 15 %
Fréquence : 50 Hz
Éco (veille) : DMG 2 T: 0,9 W, DME 2 T: 0,6 W
il est possible de commuter n'importe quel
conducteur externe
Degré de protection : IP 20
Classe de protection : II en cas de montage
conforme
Température de service : –5 °C … +45 °C
Tension de bus: 21–32 V DC
Courant absorbé à partir du bus KNX : ≤ 4 mA
Degré de pollution : 2
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Types de charge : R/L/C
Charge de lampe à incandescence : 400 W
Charge inductive : 400 W
Transformateurs électroniques : 400 W
Lampes uorescentes compactes (sortie de
phase) : 400 W
Lampes LED (sortie de phase) : 400 W
Charge admissible en mode parallèle :
(sortie de phase)
Charge de lampe à incandescence : 1 x 800 W
Lampes uorescentes compactes : 1 x 800 W
Lampes LED 230 V variables : 1 x 800 W
Les indications de charge détaillées, ainsi que
les descriptions fonctionnelles figurent dans le
manuel KNX.
FR
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
Attenersi alle istruzioni per l‘uso dettagliate
disponibili in internet!
Informazioni generali
Attuatore universale per la regolazione della
luminosità a 2 canali della serie MIX2 rispec-
chia la norma EN 60669-2-1 con montaggio
conforme
La serie MIX2 è una linea di ap parecchi
composta da moduli di base e moduli di
ampliamento. Su un modulo di base di questa
serie possono essere collegati no a 2 moduli
di ampliamento MIX o MIX2
Lattuatore per la regolazione ed il modulo
bus KNX possono essere sostituiti in modo
indipendente l‘uno dall‘altro
Modulo bus KNX rimovibile che consente la
sostituzione degli apparecchi senza ripro-
grammazione
La messa in funzione manuale e l‘utilizzo de-
gli attuatori per la regolazione sono possibili
anche senza il modulo bus KNX
Con l’ETS (Engineering Tool) è possibile sele-
zionare i programmi di applicazione, asseg-
nare e trasmettere all‘apparecchio i parametri
e indirizzi specici
Dati tecnici
Tensione desercizio: 230 V AC, +10 % / 15 %
Frequenza: 50 Hz
Stand by: DMG 2 T: 0,9 W, DME 2 T: 0,6 W
È consentita la commutazione di connettori
esterni a scelta
Tipo di protezione: IP 20
Classe di protezione: II con montaggio conforme
Temperatura d‘esercizio: –5 °C … +45 °C
Tensione bus: 21–32 V DC
assorbimento di potenza bus KNX: ≤ 4 mA
Grado di inquinamento: 2
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Tipi di carico: R/L/C
Carico lampada a incandescenza: 400 W
Carico induttivo: 400 W
Trasformatori elettronici: 400 W
Lampade uorescenti compatte (controllo fase
di inversione): 400 W
Lampade a LED (controllo fase di inversione):
400 W
Carico ammesso con funzionamento in parallelo:
(controllo fase di inversione)
Carico lampada ad incandescenza: 1 x 800 W
Lampade uorescenti compatte: 1 x 800 W
Lampade a LED da 230 V regolabili: 1 x 800 W
I carichi dettagliati e le descrizioni delle funzio-
ni sono consultabili nel manuale KNX.
IT
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
der al montaje o desmontaje!
Observar las instrucciones de uso detalladas
en Internet!
Información general
Actuadores de regulación de luz de 2 canales
de la serie MIX2 se ajusta a la norma EN
60669-2-1 si el montaje se efectúa conforme
a lo previsto
La serie MIX2 es una serie de aparatos
compuestos de módulos base y de módulos
de ampliación. En undulo base de esta
serie se pueden conectar hasta 2 módulos de
ampliación MIX o MIX 2
El actuador de regulacn de luz y el módulo
de bus KNX se pueden sustituir independien-
temente el uno del otro
Eldulo de bus extraíble KNX permite susti-
tuir los aparatos sin necesidad de efectuar una
nueva programación
La puesta en funcionamiento manual y el mane-
jo de los actuadores de regulación también se
pueden llevar a cabo sin el módulo de bus KNX
El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar
programas de aplicación, asignar parámetros es-
pecícos y direcciones y transmitirlos al aparato
Datos técnicos
Tensión de servicio: 230 V AC, +10 % / 15 %
Frecuencia: 50 Hz
Standby: DMG 2 T: 0,9 W, DME 2 T: 0,6 W
Se permite la conmutación de cualquier fase
Grado de protección: IP 20
Clase de protección: II en caso de montaje con-
forme al uso adecuado
Temperatura de funcionamiento: –5 °C … +45 °C
Tensión del bus: 21–32 V DC
Consumo de corriente del bus KNX: ≤ 4 mA
Grado de polución: 2
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Tipos de carga: R/L/C
Carga de las lámparas incandescentes: 400 W
Carga inductiva: 400 W
Transformadores electrónicos: 400 W
Lámparas uorescentes compactas (corte de
fase descendente): 400 W
Lámparas LED (corte de fase descendente):
400 W
Carga permitida en funcionamiento en paralelo:
(corte de fase descendente)
Carga de lámparas incandescentes: 1 x 800 W
Lámparas uorescentes compactas: 1 x 800 W
Lámparas LED atenuables de 230 V: 1 x 800 W
Podrá encontrar información más detallada
sobre datos de carga y descripciones de fun-
cionamiento en el manual KNX.
ES
ATENÇÃO
Perigo de morte por choque eléctrico ou
incêndio!
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
Ter em atenção o manual de instruções detal-
hado na Internet!
Informações gerais
O actuador universal de regulação de lumi-
nosidade de 2 níveis da série MIX2 está em
conformidade com a EN 60669-2-1 em caso
de montagem correcta
A série MIX2 é uma série de aparelhos con-
stituídos por módulos básicos e de expansão.
A um módulo básico desta série podem ser
ligados a 2 módulos de expano MIX ou
MIX2
O actuador de regulação e o módulo de
luminosidade KNX podem ser substituídos
independentemente um do outro
O módulo de barramento amovível KNX per-
mite a substituição dos aparelhos sem uma
nova programação
A colocação em funcionamento manual e a
operão dos actuadores de regulação também
o possíveis sem o dulo de barramento KNX
Com o ETS (Engineering Tool) é possível
seleccionar os programas de aplicação, atri-
buir os parâmetros e endereços especícos e
transmiti-los ao aparelho
Dados técnicos
Teno de serviço: 230 V AC, +10 % / 15 %
Frequência: 50 Hz
Standby: DMG 2 T: 0,9 W, DME 2 T: 0,6 W
É permitida a comutação de qualquer um dos
condutores externos.
Tipo de protecção: IP 20
Classe de protecção: II em caso de montagem
correcta
Temperatura operacional: –5 °C … +45 °C
Tensão de barramento: 21–32 V DC; consumo
de corrente do barramento KNX: ≤ 4 mA
Grau de poluição: 2
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Tipo de carga: R/L/C
Carga das lâmpadas incandescentes: 400 W
Carga indutiva: 400 W
Transformadores electrónicos: 400 W
Lâmpadas uorescentes compactas (secção de
fase): 400 W
Lâmpadas LED (secção de fase): 400 W
Carga admissível com funcionamento em paral-
elo (secção de fase):
Carga das lâmpadas incandescentes: 1 x 800 W
Lâmpadas uorescentes compactas: 1 x 800 W
Lâmpadas LED 230 V-LED, reguláveis: 1 x 800 W
Podem ser consultadas informações detalhadas
sobre cargas e descrição de funções no manual
KNX.
PT
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
20.04.2016
Weitere Informationen
http://qr.theben.de/
p/4930270de
Further information
http://qr.theben.de/
p/4930270en
Informations supplémentaires
http://qr.theben.de/
p/4930270fr
Maggiori informazioni
http://qr.theben.de/
p/4930270it
Información adicional
http://qr.theben.de/
p/ es4930270
Mais informações
http://qr.theben.de/
p/ pt4930270
307053 01
DMG 2 T KNX 4930270
DME 2 T KNX 4930275
DMG 2 T KNX
DME 2 T KNX
click
N
L1
L2
C1
345
L N
8
C2
6 7
L N
≤2x400 W
L N
KNX
C1
345
L N
8
C2
6 7
L N
≤2x400 W
N
L1
L2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Universaldimmaktoren der MIX2-Serie
schalten und dimmen die Helligkeit von Glüh-
lampen, Hochvolt- und Niedervolthalogen-
lampen, dimmbaren Kompaktleuchtstofam-
pen (Energiesparlampen) oder dimmbaren
LED-Lampen für 230 V
Für den Einsatz im Objektbau (Bürogebäude,
öffentliche Gebäude, Hotels etc.)
Verwendung nur in geschlossenen, trockenen
Räumen
!
Lüftungsabstand von 8 mm rechts und links
einhalten (bei DMB 1 T KNX)
!
Die Kanäle dürfen an unterschiedlichen
Außenleitern betrieben werden (bei DMG 2
T KNX + DME 2 T KNX)
!
Die Leistungserweiterung (bei DMB 1 T KNX)
darf nur am gleichen Außenleiter wie der
entsprechende Kanal des Dimmers (DMG 2
T KNX/DME 2 T KNX) betrieben werden
LAuffälligkeiten im Dimmverhalten oder
Funkstörungen sind bei gedimmten
Lampen (insbesondere LEDs) aufgrund
des stetigen technischen Fortschritts nicht
ausgeschlossen.
Montage
¾auf DIN-Hutschiene (nach EN 60715)
Anschluss
¾Spannung freischalten
Manuelle Bedienung
LJeder Kanal ist über 2 Kanaltasten bedien-
bar mit den Dimmwerten
Taste 1: EIN 25 %, AUS 0 %
Taste 2: 50 %
Taste 3: 75 %
Taste 4: 100 %
Taste man.
LMuss über ETS freigegeben sein!
Die Ausgänge können mit den Kanaltasten
ein-/ausgeschaltet werden (sofern über
die ETS freigegeben).
Wird zuvor die Taste gedrückt (LED man.
leuchtet), werden keine Bustelegramme
ausgeführt.
Wird die Taste man. erneut gedrückt,
erlischt die LED, die Bustelegramme
werden wieder ausgeführt.
Designated Use
The universal dimmer actuators of the MIX2
switch and dim the brightness of incande-
scent lamps, high-voltage and low-voltage
halogen lamps, dimmable compact uores-
cent lamps (energy-saving lamps) or dimma-
ble LED lamps for 230 V
-For use in building construction (ofce buil
dings, public buildings, hotels etc.)
Use only in closed, dry areas
!
Maintain ventilation space of 8 mm right
and left (with DMB 1 T KNX)
!
The channels can be operated on different
line conductors (with DMG 2 T KNX + DME
2 T KNX)
!
The performance upgrade (DMB 1 T KNX)
must only be operated on the same line
conductor as the relevant channel of the
dimmer (DMG 2 T KNX/DME 2 T KNX)
LDue to the continuous technical progress,
abnormalities in dimming response or radio
interferences cannot be excluded when
operating dimmed lamps (in particular
LEDs).
Installation
¾on DIN top hat rails (as dened in EN 60715)
Connection
¾Disconnect power source
Manual operation
LEach channel can be operated via 2 channel
buttons with dimming values of
Push button 1: ON 25 %, OFF 0 %
Push button 2: 50 %
Push button 3: 75 %
Push button 4: 100 %
Man. button
LMust be enabled via ETS!
The outputs can be switched on/off with the
channel buttons (if released via ETS).
When the man. button is pressed before
(LED lights), no bus telegrams are sent.
When the man. button is pressed again, the
LED goes out, and the bus telegrams are
sent again.
Utilisation conforme à l‘usage prévu
Les actionneurs de variation universels de
la série MIX2 permettent de commuter et
de varier la luminosité des lampes à incan-
descences, des lampes à halogène haute
et basse tension, des lampes uorescentes
compactes variables (lampes uocompactes)
ou des lampes LED 230 V variables
Pour l‘utilisation dans les projets de construc-
tion (bureaux, bâtiments publics, hôtels, etc.)
Utilisation dans des locaux fermés et secs
seulement
!
Conserver un espace d'aération de 8 mm à
droite et à gauche (en cas de DMB1 T KNX)
!
Les canaux peuvent être utilisés avec
différents conducteurs extérieurs (en cas de
DMG 2 T KNX + DME 2 T KNX)
!
Le variateur et l'extension de puissance
(DMB 1 T KNX) doivent être utilisés avec
un canal correnspondant d‘un conducteur
extérieur commun (en cas de DMG 2 T KNX/
DME 2 T KNX)
LDes anomalies dans le comportement de
variation ou des perturbations radioélec-
triques ne peuvent pas être exclues en
cas de variation de lampes (en particulier
des LED) en raison des progrès techniques
constants.
Montage
¾sur rails DIN (selon EN 60715)
Raccordement
¾Couper la tension
Fonctionnement manuel
LChaque canal est utilisable par le biais de
2 touches dédiées avec les valeurs de
variation
Touche 1 : Marche 25 %, Arrêt 0 %
Touche 2 : 50 %
Touche 3 : 75 %
Touche 4 : 100 %
Touche man.
LDoit être déverrouillée via ETS!
Les sorties peuvent être activées / dés
activées avec les touches de canaux
(si déverrouillées par le biais de l‘ETS).
Si la touche man. est enfoncée préalable-
ment (LED allumée), aucun télégramme de
bus n‘est exécuté.
Si la touche man. est enfoncée à nouveau,
la LED s‘allume et les télégrammes de bus
sont à nouveau exécutés.
Uso conforme
Gli attuatori dimmer universali della serie
MIX2 commutano e regolano la luminosità
delle lampade ad incandescenza, lampade
alogene ad alto e basso voltaggio, lampade
uorescenti compatte regolabili (lampade a
risparmio energetico) o lampade a LED per
230 V
Per l‘impiego nell‘edilizia di grandi progetti
(edici con ufci, edici pubblici, hotel ecc.)
Utilizzo solo in ambienti chiusi e asciutti
!
Rispettare la distanza di aerazione di 8 mm
a destra e a sinistra (con DMB 1 T KNX)
!
I canali possono essere messi in funzione su
conduttori esterni diversi (con DMG 2 T KNX
+ DME 2 T KNX)
!
L'ampliamento di potenza (DMC 1 T KNX)
può essere messo in funzione solo sullo
stesso conduttore esterno come il canale
corrispondente di dimmer (DMG 2 T KNX/
DME 2 T KNX)
LA causa del costante progresso tecnico non
si escludono stranezze nel comportamento
di regolazione o anomalie di funzionamento
in caso di lampade regolate (in particolare
LED).
Montaggio
¾su guida omega DIN (secondo EN 60715)
Collegamento
¾Disattivare la tensione
Comando manuale
LOgni canale è comandabile mediante 2 tasti
dei canali con i valori di regolazione
Tasto 1: ON 25 %, OFF 0 %
Tasto 2: 50 %
Tasto 3: 75 %
Tasto 4 100 %
Tasto man.
LDeve essere abilitato tramite ETS!
Le uscite possono essere accese/spente con i
tasti canale (se abilitate tramite ETS).
Se in precedenza viene premuto il tasto
man. (LED acceso), non vengono eseguiti
telegrammi bus.
Se viene premuto nuovamente il tasto man.,
il LED si spegne, i telegrammi bus vengono
nuovamente eseguiti.
Uso previsto
Los actuadores de regulación de luz univer-
sales de la serie MIX2 conmutan y regulan
la luz de lámparas incandescentes, lámparas
halógenas de alto y bajo voltaje, lámparas
uorescentes compactas regulables (lám-
paras de bajo consumo) o lámparas LED
regulables de 230 V
Para el uso en la edicación (edicios de
ocinas, edicios públicos, hoteles, etc.)
Utilizar exclusivamente en espacios secos y
cerrados
!
Mantener una distancia de ventilación de
8 mm a la derecha y a la izquierda (con
DMB 1 T KNX)
!
Los canales se pueden utilizar en distintos
conductores exteriores (con DMG 2 T KNX +
DME 2 T KNX)
!
La ampliación de rendimiento (DMB 1 T
KNX) solamente se puede utilizar en el
mismo conductor exterior que el canal cor-
respondiente del atenuador (DMG 2 T KNX/
DME 2 T KNX)
LNo se descartan posibles anomalías en la
respuesta a la regulación de luz o inter-
ferencias radioeléctricas en lámparas
reguladas (especialmente LED) debido a los
continuos avances técnicos.
Montaje
¾en rieles de perl de sombrero DIN (según
EN 60715)
Conexión
¾Desconectar la tensión
Manejo manual
LCada canal se puede operar mediante 2
teclas con los siguientes valores de
regulación
Tecla 1: ON 25 %, OFF 0 %
Tecla 2: 50 %
Tecla 3: 75 %
Tecla 4: 100 %
Tecla man.
LTiene que haberse habilitado mediante el ETS!
Las salidas se pueden conectar y desconectar
con las teclas de canal (siempre y cuando
se hayan habilitado mediante el ETS).
Si se pulsa antes la tecla man. (el LED se en-
ciende), no se ejecutan los telegramas de bus.
Si se pulsa de nuevo la tecla man., el LED
se apaga y los telegramas de bus se vuelven
a ejecutar.
Utilização correcta
Os actuadores universais de regulação de
luminosidade da série MIX2 comutam e
escurecem a luminosidade de lâmpadas
incandescentes, lâmpadas de halogéneo de
alta e baixa voltagem, lâmpadas uorescen-
tes compactas (lâmpadas economizadoras de
energia) ou lâmpadas LED com possibilidade
de regulação da luminosidade para 230 Vz
Para a utilização na construção (edifícios de
escritórios, edifícios públicos, hotéis, etc.)
Utilizão apenas em espos secos e fechados
!
Respeitar a distância de ventilação de 8 mm
à direita e à esquerda (con DMB 1 T KNX)
!
Os canais podem ser operados em diferen-
tes condutores externos (con DMG 2 T KNX
+ DME 2 T KNX)
!
A expansão de potência (no DMB 1 T KNX)
só pode ser operada no mesmo condutor
externo como o respectivo canal do regula-
dor de intensidade luminosa (DMG 2 T KNX/
DME 2 T KNX)
LA possibilidade de falhas na resposta de
dimming ou de anomalias da rádio frequên-
cia com lâmpadas reguláveis (especial-
mente LEDs) não pode ser excluída devido
ao progresso tecnológico contínuo.
Montagem
¾num carril de xão DIN (conforme EN 60715)
Ligação
¾Desligar a tensão
Operação manual
LCada canal pode ser operado através de 2
teclas de canal com os valores de regu-
lação de escurecimento
Tecla 1: LIGAR 25 %, DESLIGAR 0 %
Tecla 2: 50 %
Tecla 3: 75 %
Tecla 4: 100 %
Tecla man.
LTem de estar disponível através do ETS!
As saídas podem ser ligadas/desligadas nas
teclas de canal (desde que o ETS esteja
desbloqueado).
Se a tecla man. for premida antes (LED
acende), não são realizados quaisquer
telegramas do barramento.
Se a tecla man. for premida novamente,
o LED acende e são novamente realizados os
telegramas de barramento.
DE
EN
FR
IT
ES
PT
307053 01
20.04.2016
1 Bus module KNX
3 Manual button man. and status LED
2 Channel buttons C1–C2 with dimming
values of 0–100 %
4 Status LEDs
5 Bus connection: Bear in mind polarity
6 Programming button and
LED for physical address
7 Slider for locking the KNX bus module or
the cover (in the case of DME 2 T KNX)
WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schokken ofbrand!
Montage uitsluitend door een elektromonteur
laten uitvoeren!
Vóór montage/demontage netspanning
vrijschakelen
Let op de uitvoerige bedieningshandleiding op
het internet
Allgemene info
Universele dimactor van de MIX2-serie
voldoet aan EN 60669-2-1 bij voorgeschre-
ven montage
De MIX2-serie is een serie apparaten, die
bestaat uit basismodules en uitbreidings-
modules. Op een basismodule uit deze serie
kunnen maximaal 2 uitbreidingsmodules MIX
of MIX2 worden aangesloten
Dimactor en busmodule KNX kunnen
onafhankelijk van elkaar worden vervangen
Verwijderbare busmodule KNX maakt ver-
vanging van de apparaten mogelijk zonder
herprogrammering
De handmatige inbedrijfstelling en de be-
diening van de dimactoren zijn ook zonder
busmodule KNX mogelijk
Met de ETS (Engineering Tool) kunnen de
toepassingsprogramma‘s worden geselec-
teerd en de specieke parameters en adres-
sen verstrekt en naar het apparaat worden
gezonden
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230 V AC, +10 % /15 %
Frequentie: 50 Hz
Stand-by:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
Het schakelen van willekeurige fasedraden is
toegestaan
Beschermingsgraad: IP 20
Beschermingsklasse: II bij voorgeschreven
montage
Bedrijfstemperatuur: –5 °C … +45 °C
Busspanning: 21–32 V DC
Opgenomen stroom KNX-bus: ≤ 4 mA
Vervuilingsgraad: 2
Ontwerpstootspanning: 4 kV
Soorten belastingen: R/L/C
Gloeilampbelasting: 400 W
Inductieve belasting: 400 W
Elektronische trafo's: 400 W
Compacte TL-lampen (faseafsnijding): 400 W
LED-lampen (faseafsnijding): 400 W
Toegestane last bij parallel gebruik:
(faseafsnijding)
Gloeilamplast: 1 x 800 W
Compacte TL-lampen: 1 x 800 W
Dimbare 230 V-LED-lampen: 1 x 800 W
Gedetailleerde lastgegevens en functibe-
schrijvingen vindt u in het KNX-handboek.
NL
ADVARSEL
Livsfare på grund af elektrisk stød eller brand!
Monteringen må udelukkende udføres af en
el-installatør!
Kobl spændingen fra før montering/afmon-
tering!
Se den udførlige betjeningsvejledning på
internettet!
Generelle informationer
Den 2-dobbelte universaldæmpningsaktor
fra MIX2-serien opfylder EN 60669-2-1 ved
montering efter bestemmelserne
MIX2-serien er en serie af apparater
bestående af grundmoduler og udvidelses-
moduler. Der kan tilsluttes op til 2 udvidel-
sesmoduler MIX eller MIX2 til grundmodulet i
denne serie
Universaldæmpningsaktor og busmodulet
KNX kan udskiftes uafhængigt af hinanden
Aftageligt busmodul KNX giver mulighed for
udskiftning af apparater uden ny program-
mering
Manuel opstart og betjening af univer-
saldæmpningsaktor er også mulig uden
busmodul KNX
Ved hjælp af ETS (Engineering Tool) kan der
vælges applikationsprogrammer, som tildeler
specikke parametre og adresser, og disse
kan overføres til apparatet
Tekniske data
Driftsspænding: 230 V AC, +10 % / 15 %
Frekvens: 50 Hz
Standby:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
Kobling af yderligere yderledere er tilladt
Beskyttelsesart: IP 20
Beskyttelsesklasse: II ved montering efter be-
stemmelserne
Driftstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspænding: 21–32 V DC
Strømforbrug KNX-bus: ≤ 4 mA
Tilsmudsningsgrad: 2
Mærkestødspænding: 4 kV
Belastningstyper : R/L/C
Glødelampebelastning: 400 W
Induktiv belastning: 400 W
Elektroniske trafoer: 400 W
Kompakte lysstoamper (faseudgang): 400 W
LED-lamper (faseudgang): 400 W
Tilladt belastning i paralleldrift:
(faseudgang)
glødelampelast: 1 x 800 W
kompakte lysstoamper: 1 x 800 W
dæmpbare 230 V-LED-lamper: 1 x 800 W
Detaljerede lastinformationer samt funktions-
beskrivelser kan ndes i KNX-manualen.
DA
VARNING
Livsfara p.g.a. risk för elektriska stötar eller
brand!
Montering får endast utföras av behörig
elektriker!
Koppla från strömmen innan montering/
demontering!
Beakta utförlig bruksanvisning på Internet!
Allmän info
2-vägs dimningsställdon i MIX2-serien
motsvarar EN 60669-2-1 vid föreskriven
montering
MIX2-serien är en serie med apparater som
består av basmoduler och utbyggnadsmo-
duler. Till en basmodul i serien kan upp till 2
utbyggnadsmoduler av MIX- eller MIX2-typ
anslutas
Dimningsställdon och bussmodul KNX kan
bytas ut oberoende av varandra
Den avtagbara bussmodulen KNX möjliggör
apparatbyte utan omprogrammering
Det går även att manuellt ta dimningsställdon
i drift och styra dem utan bussmodulen KNX
Med ETS (Engineering Tool) kan du välja
tillämpningsprogram som tillhandahåller
specika parametrar och adresser och överför
dem till apparaten
Tekniska data
Driftspänning: 230 V AC, +10 % / 15 %
Frekvens: 50 Hz
Standby:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
Det går att koppla valfri ytterledare
Kapslingsklass: IP 20
Skyddsklass: II vid ändamålsenlig montering
Driftstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspänning: 21–32 V DC
Strömupptagning KNX-buss: ≤ 4 mA
Nedsmutsningsgrad: 2
Mätimpulsspänning: 4 kV
Lasttyper: R/L/C
Glödlampslast: 400 W
Induktiva laster: 400 W
Elektroniska transformatorer: 400 W
Kompaktlysrörslampor (bakkantsstyrd): 400 W
LED-lampor (bakkantsstyrd): 400 W
Tillåten last vid parallellkoppling:
(bakkantsstyrd)
Glödlampor: 1 x 800 W
Kompaktlysrörslampor: 1 x 800 W
Dimningsbara 230 volts LED-lampor: 1 x 800 W
Detaljerade lastangivelser och funktionsbe-
skrivningar hittar du i KNX-handboken.
SV
VAROITUS
Sähköiskun tai palon aiheuttama hengenvaara!
Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan
ammattilainen!
Ennen asennusta/purkua on verkkojännite
kytkettävä pois päältä!
Tutustu yksityiskohtaiseen käyttöohjeeseen
Internetissä!
Yleistä tietoa
2-paikkainen MIX2-sarjan yleiskäyttöinen
himmennin vastaa normia EN 60669-2-1,
kun se on asennettu määräystenmukaisestii
MIX2-sarja on laitesarja, joka koostuu perus-
moduuleista ja laajennusmoduuleista. Tämän
sarjan perusmoduuliin voidaan liittää kor-
keintaan 2 laajennusmoduulia MIX tai MIX2
Yleiskäyttöinen ja väylämoduuli KNX voidaan
vaihtaa toisistaan riippumatta
Poistettava väylämoduuli KNX mahdollistaa
laitteiden vaihdon ilman uutta ohjelmointia
Manuaalinen käyttöönotto ja yleiskäyttöinen
käyttö on mahdollista myös ilman väylämo-
duulia KNX
ETS:n (engineering tool) avulla voidaan valita
sovellusohjelmia, antaa erityiset parametrit ja
osoitteet ja siirtää ne laitteeseen
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 230 V AC, +10 % /15 %
Taajuus: 50 Hz
Valmiustila:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
Minkä tahansa ulkojohtimen kytkentä on sallittu
Kotelointiluokka: IP 20
Kotelointiluokka: II määräystenmukaisessa
asennuksessa
Käyttölämpötila: –5 °C … +45 °C
Väyläjännite: 21–32 V DC
Virranotto KNX-väylä: ≤ 4 mA
Likaisuusaste: 2
Nimellissyöksyjännite: 4 kV
Kuormitustavat: R/L/C
Hehkulampun kuormitus: 400 W
Induktiivinen kuorma: 400 W
Elektroninen muunnin: 400 W
Kompaktit loistelamput (vaihekulman laskeva
reuna): 400 W
LED-lamput (vaihekulman laskeva reuna): 400 W
Sallittu kuorma rinnakkaiskäytössä:
(vaihekulman laskeva reuna)
Hehkulamppukuorma: 1 x 800 W
Energiansäästölamput: 1 x 800 W
Himmennettävät 230 V LED-lamput: 1 x 800 W
Eritellyt kuormatiedot sekä toimintakuvaukset
löydät KNX-käsikirjasta.
FI
ADVARSEL
Livsfare på grunn av elektrisk støt eller brann!
Montasje må kun utføres av autorisert elek-
troinstallatør!
Koble fra strømmen før montering/demon-
tering!
Se full bruksanvisning på Internett!
Generell informasjon
Den 2-doble-universaldimmeaktuatoren
til MIX2-serien tilsvarer EN 60669-2-1 ved
forskriftsmessig montering
MIX2-serien er en serie apparater, bestående
av hovedmoduler og utvidelsesmoduler. På en
hovedmodul i denne serien kan det tilkobles
inntil 2 utvidelsesmoduler av typen MIX eller
MIX2
Dimmeaktuatoren og bussmodul KNX kan
skiftes ut uavhengig av hverandre
Den avtakbare bussmodulen KNX muliggjør
utskiftning av apparatet uten ny program-
mering
Manuell idriftssetting og betjeningen av dim-
meaktuatoren er mulig uten bussmodul KNX
Ved hjelp av ETS (Engineering Tool) er det
mulig å velge ut applikasjonsprogrammene,
allokere/tildele de spesikke parametre og
adresser og overføre disse til apparatet
Tekniske data
Driftsspenning: 230 V AC, +10 % / 15 %
Frekvens: 50 Hz
Standby:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
Det er tillatt å kople ytterledere
Beskyttelsestype: IP 20
Beskyttelsesklasse: II ved forskriftsmessig
montering
Driftstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspenning: 21–32 V DC
Strømforbruk KNX-buss: ≤ 4 mA
Tilsmussingsgrad: 2
Nominell støtspenning: 4 kV
Lasttyper: R/L/C
Glødelampelast: 400 W
Induktiv last: 400 W
Elektroniske transformatorer: 400 W
Kompaktlysrør (bakkantdimming): 400 W
LED-lamper (bakkantdimming): 400 W
Tillatt last i parallelldrift:
(bakkantdimming)
Glødelampelast: 1 x 800 W
Energisparelamper: 1 x 800 W
dimmbare 230 V LED-lamper: 1 x 800 W
Du nner detaljerte lastangivelser og funks-
jonsbeskrivelser i KNX-håndboken.
NO
UPOZORNĚNÍ
Ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem nebo požáru!
Montáž si nechejte provést výhradnĕ od-
borným pracovníkem pro elektrická zařízení!
Před montáží/demontáží odpojte síťo
napětí!
Respektujte podrobný návod k obsluze na
internetu!
Obecné informace
2násobný univerzální stmívací akční člen
série MIX2 splňuje v případě montáže v sou-
ladu s určeným účelem požadavky normy EN
60669-2-1
Série MIX2 je série přístrojů, které tvoří
základní moduly a rozšiřující moduly. K zák-
ladnímu modulu této série lze připojit až
2 rozšiřující moduly MIX nebo MIX2
Ovladač topení a srnicový modul KNX lze
nezávisle na sobě měnit
Odnímatelný sběrnicový modul KNX umožňuje
výměnu přístrojů bez nového programování
Ruční uvedení do provozu a obsluha ovladačů
topení jsou možné i bez sběrnicového modulu
KNX
S pomocí ETS (Engineering Tool) lze zvolit
aplikační programy, které zadávají specické
parametry a adresy a přenášejí je do přístroje
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V AC, +10 % /15 %
Frekvence: 50 Hz
Pohotovostní stav:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
Spínání libovolných vnějších vodičů je přípustné
Druh krytí: IP 20
Třída ochrany: II při odpovídající montáži
Provozní teplota: –5 °C … +45 °C
Napětí sběrnice: 21–32 V DC
Příkon sběrnice KNX: ≤ 4 mA
Stupeň znečištění: 2
Jmenovité rázové napětí: 4 kV
Druhy zatížení: R/L/C
Zatížení žárovkami: 400 W
Induktivní zátěž: 400 W
Elektronické transformátory: 400 W
Kompaktní zářivky s elektronickým
předřadníkem (fázové řízení): 400 W
LED žárovky (fázové řízení): 400 W
Přípustné zatížení v paralelním provozu:
(fázové řízení)
Zatížení žárovkami: 1 x 800 W
Úsporné žárovky: 1 x 800 W
Stmívatelné LED žárovky 230 V: 1 x 800 W
Podrobné údaje o zatížení a popisy funkcí
naleznete v příručce KNX.
CS
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
Nadere informatie
http://qr.theben.de/
p/4930270nl
Yderligere informationer
http://qr.theben.de/
p/4930270da
Ytterliga infomation
http://qr.theben.de/
p/4930270sv
Lisätietoa
http://qr.theben.de/
p/4930270
Ytterligere informasjon
http://qr.theben.de/
p/4930270no
Další informace
http://qr.theben.de/
p/4930270cs
307053 01 20.04.2016
DMG 2 T KNX 4930270
DME 2 T KNX 4930275


Produktspezifikationen

Marke: Theben
Kategorie: Dimmer
Modell: DME 2 T KNX
Breite: 71.8 mm
Tiefe: 70 mm
Produktfarbe: Weiß
Internationale Schutzart (IP-Code): IP20
Steuerung: Tasten
Höhe: 90 mm
AC Eingangsspannung: 230 V
AC Eingangsfrequenz: 50 Hz
Betriebstemperatur: -5 - 45 °C
Typ: Dimmer
Stromverbrauch (Standby): 0.6 W
Bauart: Montierbar
Ohmsche Last (max): 800 W
Ohmsche Last (min): 5 W

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Theben DME 2 T KNX benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten