Theben DME 2 T KNX Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Theben DME 2 T KNX (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Dimmer. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.8 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Theben DME 2 T KNX oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/4

Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!
• Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
• Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
• Ausführliche Bedienungsanleitung im Internet
beachten!
Allgemeine Infos
• Der 2-fach Universaldimmaktor der MIX2
Serie entspricht EN 60669-2-1 bei bestim-
mungsgemäßer Montage
• Die MIX2-Serie ist eine Serie von Geräten,
bestehend aus Grundmodulen und Erwei-
terungsmodulen. An ein Grundmodul dieser
Serie können bis zu 2 Erweiterungsmodule
MIX oder MIX2 angeschlossen werden
• Universaldimmaktor und Busmodul KNX
können unabhängig voneinander getauscht
werden
• Abnehmbares Busmodul KNX ermöglicht Aus-
tausch der Geräte ohne Neuprogrammierung
• Die manuelle Inbetriebnahme und die
Bedienung der Dimmaktoren ist auch ohne
Busmodul KNX möglich
• Mit der ETS (Engineering Tool) können Appli-
kationsprogramme ausgewählt, die spezi-
schen Parameter und Adressen vergeben und
in das Gerät übertragen werden
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V AC, +10 % / –15 %
Frequenz: 50 Hz
Standby Leistung:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
Das Schalten beliebiger Außenleiter ist zulässig
Schutzart: IP 20
Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäßer
Montage
Betriebstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspannung: 21–32 V DC
Stromaufnahme KNX-Bus: ≤ 4 mA
Verschmutzungsgrad: 2
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Lastarten: R/L/C
Glühlampenlast: 400 W
Induktive Last: 400 W
Elektronische Trafos: 400 W
Kompaktleuchtstofampen (Phasenabschnitt):
400 W
LED-Lampen (Phasenabschnitt): 400 W
Zulässige Last im Parallelbetrieb:
(Phasenabschnitt)
Glühlampenlast: 1 x 800 W
Kompaktleuchtstofampen: 1 x 800 W
dimmbare 230 V-LED-Lampen: 1 x 800 W
Detaillierte Lastangaben sowie Funktionsbe-
schreibungen finden Sie im KNX-Handbuch.
DE
WARNING
Danger of death through electric shock or re!
• Installation should only be carried out by
professional electrician!
• Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
• Note detailed operating manual on the internet!
General information
• The 2-way universal dimmer actuator from
the MIX2 series fulls EN 60669-2-1 if cor-
rectly installed
• The MIX2 series is a series of devices
consisting of basic modules and extension
modules. Up to 2 MIX or MIX2 extension
modules can be connected to a basic module
of this series
• Dimmer actuator and KNX bus module can be
changed independently
• Removable KNX bus module enables devices
to be changed without reprogramming
• Manual start-up and operation of the dimmer
actuators is also possible without the KNX
bus module
• The ETS (Engineering Tool) can be used to
select application programmes, assign spe-
cic parameters and addresses and transfer
them to the device
Technical data
Operating voltage: 230 V AC, +10 % / –15 %
Frequency: 50 Hz
Standby:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
The switching of any external conductors is
permitted
Protection rating: IP 20
Protection class: II subject to correct installation
Operating temperature: –5 °C … +45 °C
Bus voltage: 21–32 V DC
Power input KNX bus: ≤ 4 mA
Pollution degree: 2
Rated impulse voltage: 4 kV
Load types: R/L/C
Incandescent lamp load: 400 W
Inductive load: 400 W
Electronic transformers: 400 W
Compact uorescent lamps (trailing edge):
400 W
LED lamps (trailing edge): 400 W
Permissible load in parallel operation:
(trailing edge)
Incandescent lamp load: 1 x 800 W
Compact uorescent lamps: 1 x 800 W
Dimmable 230 V LED lamps: 1 x 800 W
Detailed loads as well as function descriptions
can be found in the KNX manual.
EN
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution et d‘incendie!
• Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
• Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
• Respecter la notice d‘utilisation détaillée
disponible sur Internet !
Informations générales
• L‘actionneur de variation universel à 2 canaux
de la série MIX2 est conforme à la norme EN
60669-2-1 en cas de montage conforme
• La série MIX2 est une série d‘appareils,
composés de modules de base et de modules
d‘extension. Chaque module de base de
cette série peut recevoir jusqu‘à 2 modules
d‘extension MIX ou MIX2
• L‘actionneur de variation et le module de bus
KNX peuvent être remplacés indépendam-
ment l‘un de l‘autre
• Le module de bus KNX amovible permet de
remplacer les appareils sans qu‘une repro-
grammation soit nécessaire
• La mise en service manuelle et la commande
des actionneurs de variation sont également
possible sans module de bus KNX
• L‘outil logiciel ETS (Engineering Tool) permet
de sélectionner les programmes d‘application,
d‘attribuer les paramètres et les adresses
spéciques et de les transmettre à l‘appareil
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V AC, +10 % / –15 %
Fréquence : 50 Hz
Éco (veille) : DMG 2 T: 0,9 W, DME 2 T: 0,6 W
il est possible de commuter n'importe quel
conducteur externe
Degré de protection : IP 20
Classe de protection : II en cas de montage
conforme
Température de service : –5 °C … +45 °C
Tension de bus: 21–32 V DC
Courant absorbé à partir du bus KNX : ≤ 4 mA
Degré de pollution : 2
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Types de charge : R/L/C
Charge de lampe à incandescence : 400 W
Charge inductive : 400 W
Transformateurs électroniques : 400 W
Lampes uorescentes compactes (sortie de
phase) : 400 W
Lampes LED (sortie de phase) : 400 W
Charge admissible en mode parallèle :
(sortie de phase)
Charge de lampe à incandescence : 1 x 800 W
Lampes uorescentes compactes : 1 x 800 W
Lampes LED 230 V variables : 1 x 800 W
Les indications de charge détaillées, ainsi que
les descriptions fonctionnelles figurent dans le
manuel KNX.
FR
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
• Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
• Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
• Attenersi alle istruzioni per l‘uso dettagliate
disponibili in internet!
Informazioni generali
• Attuatore universale per la regolazione della
luminosità a 2 canali della serie MIX2 rispec-
chia la norma EN 60669-2-1 con montaggio
conforme
• La serie MIX2 è una linea di ap parecchi
composta da moduli di base e moduli di
ampliamento. Su un modulo di base di questa
serie possono essere collegati no a 2 moduli
di ampliamento MIX o MIX2
• L‘attuatore per la regolazione ed il modulo
bus KNX possono essere sostituiti in modo
indipendente l‘uno dall‘altro
• Modulo bus KNX rimovibile che consente la
sostituzione degli apparecchi senza ripro-
grammazione
• La messa in funzione manuale e l‘utilizzo de-
gli attuatori per la regolazione sono possibili
anche senza il modulo bus KNX
• Con l’ETS (Engineering Tool) è possibile sele-
zionare i programmi di applicazione, asseg-
nare e trasmettere all‘apparecchio i parametri
e indirizzi specici
Dati tecnici
Tensione d‘esercizio: 230 V AC, +10 % / –15 %
Frequenza: 50 Hz
Stand by: DMG 2 T: 0,9 W, DME 2 T: 0,6 W
È consentita la commutazione di connettori
esterni a scelta
Tipo di protezione: IP 20
Classe di protezione: II con montaggio conforme
Temperatura d‘esercizio: –5 °C … +45 °C
Tensione bus: 21–32 V DC
assorbimento di potenza bus KNX: ≤ 4 mA
Grado di inquinamento: 2
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Tipi di carico: R/L/C
Carico lampada a incandescenza: 400 W
Carico induttivo: 400 W
Trasformatori elettronici: 400 W
Lampade uorescenti compatte (controllo fase
di inversione): 400 W
Lampade a LED (controllo fase di inversione):
400 W
Carico ammesso con funzionamento in parallelo:
(controllo fase di inversione)
Carico lampada ad incandescenza: 1 x 800 W
Lampade uorescenti compatte: 1 x 800 W
Lampade a LED da 230 V regolabili: 1 x 800 W
I carichi dettagliati e le descrizioni delle funzio-
ni sono consultabili nel manuale KNX.
IT
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
• ¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
• ¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
• Observar las instrucciones de uso detalladas
en Internet!
Información general
• Actuadores de regulación de luz de 2 canales
de la serie MIX2 se ajusta a la norma EN
60669-2-1 si el montaje se efectúa conforme
a lo previsto
• La serie MIX2 es una serie de aparatos
compuestos de módulos base y de módulos
de ampliación. En un módulo base de esta
serie se pueden conectar hasta 2 módulos de
ampliación MIX o MIX 2
• El actuador de regulación de luz y el módulo
de bus KNX se pueden sustituir independien-
temente el uno del otro
• El módulo de bus extraíble KNX permite susti-
tuir los aparatos sin necesidad de efectuar una
nueva programación
• La puesta en funcionamiento manual y el mane-
jo de los actuadores de regulación también se
pueden llevar a cabo sin el módulo de bus KNX
• El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar
programas de aplicación, asignar parámetros es-
pecícos y direcciones y transmitirlos al aparato
Datos técnicos
Tensión de servicio: 230 V AC, +10 % / –15 %
Frecuencia: 50 Hz
Standby: DMG 2 T: 0,9 W, DME 2 T: 0,6 W
Se permite la conmutación de cualquier fase
Grado de protección: IP 20
Clase de protección: II en caso de montaje con-
forme al uso adecuado
Temperatura de funcionamiento: –5 °C … +45 °C
Tensión del bus: 21–32 V DC
Consumo de corriente del bus KNX: ≤ 4 mA
Grado de polución: 2
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Tipos de carga: R/L/C
Carga de las lámparas incandescentes: 400 W
Carga inductiva: 400 W
Transformadores electrónicos: 400 W
Lámparas uorescentes compactas (corte de
fase descendente): 400 W
Lámparas LED (corte de fase descendente):
400 W
Carga permitida en funcionamiento en paralelo:
(corte de fase descendente)
Carga de lámparas incandescentes: 1 x 800 W
Lámparas uorescentes compactas: 1 x 800 W
Lámparas LED atenuables de 230 V: 1 x 800 W
Podrá encontrar información más detallada
sobre datos de carga y descripciones de fun-
cionamiento en el manual KNX.
ES
ATENÇÃO
Perigo de morte por choque eléctrico ou
incêndio!
• A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
• Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
• Ter em atenção o manual de instruções detal-
hado na Internet!
Informações gerais
• O actuador universal de regulação de lumi-
nosidade de 2 níveis da série MIX2 está em
conformidade com a EN 60669-2-1 em caso
de montagem correcta
• A série MIX2 é uma série de aparelhos con-
stituídos por módulos básicos e de expansão.
A um módulo básico desta série podem ser
ligados até 2 módulos de expansão MIX ou
MIX2
• O actuador de regulação e o módulo de
luminosidade KNX podem ser substituídos
independentemente um do outro
• O módulo de barramento amovível KNX per-
mite a substituição dos aparelhos sem uma
nova programação
• A colocação em funcionamento manual e a
operação dos actuadores de regulação também
são possíveis sem o módulo de barramento KNX
• Com o ETS (Engineering Tool) é possível
seleccionar os programas de aplicação, atri-
buir os parâmetros e endereços especícos e
transmiti-los ao aparelho
Dados técnicos
Tensão de serviço: 230 V AC, +10 % / –15 %
Frequência: 50 Hz
Standby: DMG 2 T: 0,9 W, DME 2 T: 0,6 W
É permitida a comutação de qualquer um dos
condutores externos.
Tipo de protecção: IP 20
Classe de protecção: II em caso de montagem
correcta
Temperatura operacional: –5 °C … +45 °C
Tensão de barramento: 21–32 V DC; consumo
de corrente do barramento KNX: ≤ 4 mA
Grau de poluição: 2
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Tipo de carga: R/L/C
Carga das lâmpadas incandescentes: 400 W
Carga indutiva: 400 W
Transformadores electrónicos: 400 W
Lâmpadas uorescentes compactas (secção de
fase): 400 W
Lâmpadas LED (secção de fase): 400 W
Carga admissível com funcionamento em paral-
elo (secção de fase):
Carga das lâmpadas incandescentes: 1 x 800 W
Lâmpadas uorescentes compactas: 1 x 800 W
Lâmpadas LED 230 V-LED, reguláveis: 1 x 800 W
Podem ser consultadas informações detalhadas
sobre cargas e descrição de funções no manual
KNX.
PT
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
20.04.2016
Weitere Informationen
http://qr.theben.de/
p/4930270de
Further information
http://qr.theben.de/
p/4930270en
Informations supplémentaires
http://qr.theben.de/
p/4930270fr
Maggiori informazioni
http://qr.theben.de/
p/4930270it
Información adicional
http://qr.theben.de/
p/ es4930270
Mais informações
http://qr.theben.de/
p/ pt4930270
307053 01
DMG 2 T KNX 4930270
DME 2 T KNX 4930275

DMG 2 T KNX
DME 2 T KNX
click
N
L1
L2
C1
345
L N
8
C2
6 7
L N
≤2x400 W
L N
KNX
C1
345
L N
8
C2
6 7
L N
≤2x400 W
N
L1
L2
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Universaldimmaktoren der MIX2-Serie
schalten und dimmen die Helligkeit von Glüh-
lampen, Hochvolt- und Niedervolthalogen-
lampen, dimmbaren Kompaktleuchtstofam-
pen (Energiesparlampen) oder dimmbaren
LED-Lampen für 230 V
• Für den Einsatz im Objektbau (Bürogebäude,
öffentliche Gebäude, Hotels etc.)
• Verwendung nur in geschlossenen, trockenen
Räumen
!
Lüftungsabstand von 8 mm rechts und links
einhalten (bei DMB 1 T KNX)
!
Die Kanäle dürfen an unterschiedlichen
Außenleitern betrieben werden (bei DMG 2
T KNX + DME 2 T KNX)
!
Die Leistungserweiterung (bei DMB 1 T KNX)
darf nur am gleichen Außenleiter wie der
entsprechende Kanal des Dimmers (DMG 2
T KNX/DME 2 T KNX) betrieben werden
LAuffälligkeiten im Dimmverhalten oder
Funkstörungen sind bei gedimmten
Lampen (insbesondere LEDs) aufgrund
des stetigen technischen Fortschritts nicht
ausgeschlossen.
Montage
¾auf DIN-Hutschiene (nach EN 60715)
Anschluss
¾Spannung freischalten
Manuelle Bedienung
LJeder Kanal ist über 2 Kanaltasten bedien-
bar mit den Dimmwerten
• Taste 1: EIN 25 %, AUS 0 %
• Taste 2: 50 %
• Taste 3: 75 %
• Taste 4: 100 %
Taste man.
LMuss über ETS freigegeben sein!
• Die Ausgänge können mit den Kanaltasten
ein-/ausgeschaltet werden (sofern über
die ETS freigegeben).
• Wird zuvor die Taste gedrückt (LED man.
leuchtet), werden keine Bustelegramme
ausgeführt.
• Wird die Taste man. erneut gedrückt,
erlischt die LED, die Bustelegramme
werden wieder ausgeführt.
Designated Use
• The universal dimmer actuators of the MIX2
switch and dim the brightness of incande-
scent lamps, high-voltage and low-voltage
halogen lamps, dimmable compact uores-
cent lamps (energy-saving lamps) or dimma-
ble LED lamps for 230 V
• -For use in building construction (ofce buil
dings, public buildings, hotels etc.)
• Use only in closed, dry areas
!
Maintain ventilation space of 8 mm right
and left (with DMB 1 T KNX)
!
The channels can be operated on different
line conductors (with DMG 2 T KNX + DME
2 T KNX)
!
The performance upgrade (DMB 1 T KNX)
must only be operated on the same line
conductor as the relevant channel of the
dimmer (DMG 2 T KNX/DME 2 T KNX)
LDue to the continuous technical progress,
abnormalities in dimming response or radio
interferences cannot be excluded when
operating dimmed lamps (in particular
LEDs).
Installation
¾on DIN top hat rails (as dened in EN 60715)
Connection
¾Disconnect power source
Manual operation
LEach channel can be operated via 2 channel
buttons with dimming values of
• Push button 1: ON 25 %, OFF 0 %
• Push button 2: 50 %
• Push button 3: 75 %
• Push button 4: 100 %
Man. button
LMust be enabled via ETS!
• The outputs can be switched on/off with the
channel buttons (if released via ETS).
• When the man. button is pressed before
(LED lights), no bus telegrams are sent.
• When the man. button is pressed again, the
LED goes out, and the bus telegrams are
sent again.
Utilisation conforme à l‘usage prévu
• Les actionneurs de variation universels de
la série MIX2 permettent de commuter et
de varier la luminosité des lampes à incan-
descences, des lampes à halogène haute
et basse tension, des lampes uorescentes
compactes variables (lampes uocompactes)
ou des lampes LED 230 V variables
• Pour l‘utilisation dans les projets de construc-
tion (bureaux, bâtiments publics, hôtels, etc.)
• Utilisation dans des locaux fermés et secs
seulement
!
Conserver un espace d'aération de 8 mm à
droite et à gauche (en cas de DMB1 T KNX)
!
Les canaux peuvent être utilisés avec
différents conducteurs extérieurs (en cas de
DMG 2 T KNX + DME 2 T KNX)
!
Le variateur et l'extension de puissance
(DMB 1 T KNX) doivent être utilisés avec
un canal correnspondant d‘un conducteur
extérieur commun (en cas de DMG 2 T KNX/
DME 2 T KNX)
LDes anomalies dans le comportement de
variation ou des perturbations radioélec-
triques ne peuvent pas être exclues en
cas de variation de lampes (en particulier
des LED) en raison des progrès techniques
constants.
Montage
¾sur rails DIN (selon EN 60715)
Raccordement
¾Couper la tension
Fonctionnement manuel
LChaque canal est utilisable par le biais de
2 touches dédiées avec les valeurs de
variation
• Touche 1 : Marche 25 %, Arrêt 0 %
• Touche 2 : 50 %
• Touche 3 : 75 %
• Touche 4 : 100 %
Touche man.
LDoit être déverrouillée via ETS!
• Les sorties peuvent être activées / dés
activées avec les touches de canaux
(si déverrouillées par le biais de l‘ETS).
• Si la touche man. est enfoncée préalable-
ment (LED allumée), aucun télégramme de
bus n‘est exécuté.
• Si la touche man. est enfoncée à nouveau,
la LED s‘allume et les télégrammes de bus
sont à nouveau exécutés.
Uso conforme
• Gli attuatori dimmer universali della serie
MIX2 commutano e regolano la luminosità
delle lampade ad incandescenza, lampade
alogene ad alto e basso voltaggio, lampade
uorescenti compatte regolabili (lampade a
risparmio energetico) o lampade a LED per
230 V
• Per l‘impiego nell‘edilizia di grandi progetti
(edici con ufci, edici pubblici, hotel ecc.)
• Utilizzo solo in ambienti chiusi e asciutti
!
Rispettare la distanza di aerazione di 8 mm
a destra e a sinistra (con DMB 1 T KNX)
!
I canali possono essere messi in funzione su
conduttori esterni diversi (con DMG 2 T KNX
+ DME 2 T KNX)
!
L'ampliamento di potenza (DMC 1 T KNX)
può essere messo in funzione solo sullo
stesso conduttore esterno come il canale
corrispondente di dimmer (DMG 2 T KNX/
DME 2 T KNX)
LA causa del costante progresso tecnico non
si escludono stranezze nel comportamento
di regolazione o anomalie di funzionamento
in caso di lampade regolate (in particolare
LED).
Montaggio
¾su guida omega DIN (secondo EN 60715)
Collegamento
¾Disattivare la tensione
Comando manuale
LOgni canale è comandabile mediante 2 tasti
dei canali con i valori di regolazione
• Tasto 1: ON 25 %, OFF 0 %
• Tasto 2: 50 %
• Tasto 3: 75 %
• Tasto 4 100 %
Tasto man.
LDeve essere abilitato tramite ETS!
• Le uscite possono essere accese/spente con i
tasti canale (se abilitate tramite ETS).
• Se in precedenza viene premuto il tasto
man. (LED acceso), non vengono eseguiti
telegrammi bus.
• Se viene premuto nuovamente il tasto man.,
il LED si spegne, i telegrammi bus vengono
nuovamente eseguiti.
Uso previsto
• Los actuadores de regulación de luz univer-
sales de la serie MIX2 conmutan y regulan
la luz de lámparas incandescentes, lámparas
halógenas de alto y bajo voltaje, lámparas
uorescentes compactas regulables (lám-
paras de bajo consumo) o lámparas LED
regulables de 230 V
• Para el uso en la edicación (edicios de
ocinas, edicios públicos, hoteles, etc.)
• Utilizar exclusivamente en espacios secos y
cerrados
!
Mantener una distancia de ventilación de
8 mm a la derecha y a la izquierda (con
DMB 1 T KNX)
!
Los canales se pueden utilizar en distintos
conductores exteriores (con DMG 2 T KNX +
DME 2 T KNX)
!
La ampliación de rendimiento (DMB 1 T
KNX) solamente se puede utilizar en el
mismo conductor exterior que el canal cor-
respondiente del atenuador (DMG 2 T KNX/
DME 2 T KNX)
LNo se descartan posibles anomalías en la
respuesta a la regulación de luz o inter-
ferencias radioeléctricas en lámparas
reguladas (especialmente LED) debido a los
continuos avances técnicos.
Montaje
¾en rieles de perl de sombrero DIN (según
EN 60715)
Conexión
¾Desconectar la tensión
Manejo manual
LCada canal se puede operar mediante 2
teclas con los siguientes valores de
regulación
• Tecla 1: ON 25 %, OFF 0 %
• Tecla 2: 50 %
• Tecla 3: 75 %
• Tecla 4: 100 %
Tecla man.
LTiene que haberse habilitado mediante el ETS!
• Las salidas se pueden conectar y desconectar
con las teclas de canal (siempre y cuando
se hayan habilitado mediante el ETS).
• Si se pulsa antes la tecla man. (el LED se en-
ciende), no se ejecutan los telegramas de bus.
• Si se pulsa de nuevo la tecla man., el LED
se apaga y los telegramas de bus se vuelven
a ejecutar.
Utilização correcta
• Os actuadores universais de regulação de
luminosidade da série MIX2 comutam e
escurecem a luminosidade de lâmpadas
incandescentes, lâmpadas de halogéneo de
alta e baixa voltagem, lâmpadas uorescen-
tes compactas (lâmpadas economizadoras de
energia) ou lâmpadas LED com possibilidade
de regulação da luminosidade para 230 Vz
• Para a utilização na construção (edifícios de
escritórios, edifícios públicos, hotéis, etc.)
• Utilização apenas em espaços secos e fechados
!
Respeitar a distância de ventilação de 8 mm
à direita e à esquerda (con DMB 1 T KNX)
!
Os canais podem ser operados em diferen-
tes condutores externos (con DMG 2 T KNX
+ DME 2 T KNX)
!
A expansão de potência (no DMB 1 T KNX)
só pode ser operada no mesmo condutor
externo como o respectivo canal do regula-
dor de intensidade luminosa (DMG 2 T KNX/
DME 2 T KNX)
LA possibilidade de falhas na resposta de
dimming ou de anomalias da rádio frequên-
cia com lâmpadas reguláveis (especial-
mente LEDs) não pode ser excluída devido
ao progresso tecnológico contínuo.
Montagem
¾num carril de xação DIN (conforme EN 60715)
Ligação
¾Desligar a tensão
Operação manual
LCada canal pode ser operado através de 2
teclas de canal com os valores de regu-
lação de escurecimento
• Tecla 1: LIGAR 25 %, DESLIGAR 0 %
• Tecla 2: 50 %
• Tecla 3: 75 %
• Tecla 4: 100 %
Tecla man.
LTem de estar disponível através do ETS!
• As saídas podem ser ligadas/desligadas nas
teclas de canal (desde que o ETS esteja
desbloqueado).
• Se a tecla man. for premida antes (LED
acende), não são realizados quaisquer
telegramas do barramento.
• Se a tecla man. for premida novamente,
o LED acende e são novamente realizados os
telegramas de barramento.
DE
EN
FR
IT
ES
PT
307053 01
20.04.2016
1 Bus module KNX
3 Manual button man. and status LED
2 Channel buttons C1–C2 with dimming
values of 0–100 %
4 Status LEDs
5 Bus connection: Bear in mind polarity
6 Programming button and
LED for physical address
7 Slider for locking the KNX bus module or
the cover (in the case of DME 2 T KNX)

WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schokken ofbrand!
• Montage uitsluitend door een elektromonteur
laten uitvoeren!
• Vóór montage/demontage netspanning
vrijschakelen
• Let op de uitvoerige bedieningshandleiding op
het internet
Allgemene info
• Universele dimactor van de MIX2-serie
voldoet aan EN 60669-2-1 bij voorgeschre-
ven montage
• De MIX2-serie is een serie apparaten, die
bestaat uit basismodules en uitbreidings-
modules. Op een basismodule uit deze serie
kunnen maximaal 2 uitbreidingsmodules MIX
of MIX2 worden aangesloten
• Dimactor en busmodule KNX kunnen
onafhankelijk van elkaar worden vervangen
• Verwijderbare busmodule KNX maakt ver-
vanging van de apparaten mogelijk zonder
herprogrammering
• De handmatige inbedrijfstelling en de be-
diening van de dimactoren zijn ook zonder
busmodule KNX mogelijk
• Met de ETS (Engineering Tool) kunnen de
toepassingsprogramma‘s worden geselec-
teerd en de specieke parameters en adres-
sen verstrekt en naar het apparaat worden
gezonden
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230 V AC, +10 % / –15 %
Frequentie: 50 Hz
Stand-by:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
Het schakelen van willekeurige fasedraden is
toegestaan
Beschermingsgraad: IP 20
Beschermingsklasse: II bij voorgeschreven
montage
Bedrijfstemperatuur: –5 °C … +45 °C
Busspanning: 21–32 V DC
Opgenomen stroom KNX-bus: ≤ 4 mA
Vervuilingsgraad: 2
Ontwerpstootspanning: 4 kV
Soorten belastingen: R/L/C
Gloeilampbelasting: 400 W
Inductieve belasting: 400 W
Elektronische trafo's: 400 W
Compacte TL-lampen (faseafsnijding): 400 W
LED-lampen (faseafsnijding): 400 W
Toegestane last bij parallel gebruik:
(faseafsnijding)
Gloeilamplast: 1 x 800 W
Compacte TL-lampen: 1 x 800 W
Dimbare 230 V-LED-lampen: 1 x 800 W
Gedetailleerde lastgegevens en functibe-
schrijvingen vindt u in het KNX-handboek.
NL
ADVARSEL
Livsfare på grund af elektrisk stød eller brand!
• Monteringen må udelukkende udføres af en
el-installatør!
• Kobl spændingen fra før montering/afmon-
tering!
• Se den udførlige betjeningsvejledning på
internettet!
Generelle informationer
• Den 2-dobbelte universaldæmpningsaktor
fra MIX2-serien opfylder EN 60669-2-1 ved
montering efter bestemmelserne
• MIX2-serien er en serie af apparater
bestående af grundmoduler og udvidelses-
moduler. Der kan tilsluttes op til 2 udvidel-
sesmoduler MIX eller MIX2 til grundmodulet i
denne serie
• Universaldæmpningsaktor og busmodulet
KNX kan udskiftes uafhængigt af hinanden
• Aftageligt busmodul KNX giver mulighed for
udskiftning af apparater uden ny program-
mering
• Manuel opstart og betjening af univer-
saldæmpningsaktor er også mulig uden
busmodul KNX
• Ved hjælp af ETS (Engineering Tool) kan der
vælges applikationsprogrammer, som tildeler
specikke parametre og adresser, og disse
kan overføres til apparatet
Tekniske data
Driftsspænding: 230 V AC, +10 % / –15 %
Frekvens: 50 Hz
Standby:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
Kobling af yderligere yderledere er tilladt
Beskyttelsesart: IP 20
Beskyttelsesklasse: II ved montering efter be-
stemmelserne
Driftstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspænding: 21–32 V DC
Strømforbrug KNX-bus: ≤ 4 mA
Tilsmudsningsgrad: 2
Mærkestødspænding: 4 kV
Belastningstyper : R/L/C
Glødelampebelastning: 400 W
Induktiv belastning: 400 W
Elektroniske trafoer: 400 W
Kompakte lysstoamper (faseudgang): 400 W
LED-lamper (faseudgang): 400 W
Tilladt belastning i paralleldrift:
(faseudgang)
glødelampelast: 1 x 800 W
kompakte lysstoamper: 1 x 800 W
dæmpbare 230 V-LED-lamper: 1 x 800 W
Detaljerede lastinformationer samt funktions-
beskrivelser kan ndes i KNX-manualen.
DA
VARNING
Livsfara p.g.a. risk för elektriska stötar eller
brand!
• Montering får endast utföras av behörig
elektriker!
• Koppla från strömmen innan montering/
demontering!
• Beakta utförlig bruksanvisning på Internet!
Allmän info
• 2-vägs dimningsställdon i MIX2-serien
motsvarar EN 60669-2-1 vid föreskriven
montering
• MIX2-serien är en serie med apparater som
består av basmoduler och utbyggnadsmo-
duler. Till en basmodul i serien kan upp till 2
utbyggnadsmoduler av MIX- eller MIX2-typ
anslutas
• Dimningsställdon och bussmodul KNX kan
bytas ut oberoende av varandra
• Den avtagbara bussmodulen KNX möjliggör
apparatbyte utan omprogrammering
• Det går även att manuellt ta dimningsställdon
i drift och styra dem utan bussmodulen KNX
• Med ETS (Engineering Tool) kan du välja
tillämpningsprogram som tillhandahåller
specika parametrar och adresser och överför
dem till apparaten
Tekniska data
Driftspänning: 230 V AC, +10 % / –15 %
Frekvens: 50 Hz
Standby:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
Det går att koppla valfri ytterledare
Kapslingsklass: IP 20
Skyddsklass: II vid ändamålsenlig montering
Driftstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspänning: 21–32 V DC
Strömupptagning KNX-buss: ≤ 4 mA
Nedsmutsningsgrad: 2
Mätimpulsspänning: 4 kV
Lasttyper: R/L/C
Glödlampslast: 400 W
Induktiva laster: 400 W
Elektroniska transformatorer: 400 W
Kompaktlysrörslampor (bakkantsstyrd): 400 W
LED-lampor (bakkantsstyrd): 400 W
Tillåten last vid parallellkoppling:
(bakkantsstyrd)
Glödlampor: 1 x 800 W
Kompaktlysrörslampor: 1 x 800 W
Dimningsbara 230 volts LED-lampor: 1 x 800 W
Detaljerade lastangivelser och funktionsbe-
skrivningar hittar du i KNX-handboken.
SV
VAROITUS
Sähköiskun tai palon aiheuttama hengenvaara!
• Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan
ammattilainen!
• Ennen asennusta/purkua on verkkojännite
kytkettävä pois päältä!
• Tutustu yksityiskohtaiseen käyttöohjeeseen
Internetissä!
Yleistä tietoa
• 2-paikkainen MIX2-sarjan yleiskäyttöinen
himmennin vastaa normia EN 60669-2-1,
kun se on asennettu määräystenmukaisestii
• MIX2-sarja on laitesarja, joka koostuu perus-
moduuleista ja laajennusmoduuleista. Tämän
sarjan perusmoduuliin voidaan liittää kor-
keintaan 2 laajennusmoduulia MIX tai MIX2
• Yleiskäyttöinen ja väylämoduuli KNX voidaan
vaihtaa toisistaan riippumatta
• Poistettava väylämoduuli KNX mahdollistaa
laitteiden vaihdon ilman uutta ohjelmointia
• Manuaalinen käyttöönotto ja yleiskäyttöinen
käyttö on mahdollista myös ilman väylämo-
duulia KNX
• ETS:n (engineering tool) avulla voidaan valita
sovellusohjelmia, antaa erityiset parametrit ja
osoitteet ja siirtää ne laitteeseen
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 230 V AC, +10 % / –15 %
Taajuus: 50 Hz
Valmiustila:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
Minkä tahansa ulkojohtimen kytkentä on sallittu
Kotelointiluokka: IP 20
Kotelointiluokka: II määräystenmukaisessa
asennuksessa
Käyttölämpötila: –5 °C … +45 °C
Väyläjännite: 21–32 V DC
Virranotto KNX-väylä: ≤ 4 mA
Likaisuusaste: 2
Nimellissyöksyjännite: 4 kV
Kuormitustavat: R/L/C
Hehkulampun kuormitus: 400 W
Induktiivinen kuorma: 400 W
Elektroninen muunnin: 400 W
Kompaktit loistelamput (vaihekulman laskeva
reuna): 400 W
LED-lamput (vaihekulman laskeva reuna): 400 W
Sallittu kuorma rinnakkaiskäytössä:
(vaihekulman laskeva reuna)
Hehkulamppukuorma: 1 x 800 W
Energiansäästölamput: 1 x 800 W
Himmennettävät 230 V LED-lamput: 1 x 800 W
Eritellyt kuormatiedot sekä toimintakuvaukset
löydät KNX-käsikirjasta.
FI
ADVARSEL
Livsfare på grunn av elektrisk støt eller brann!
• Montasje må kun utføres av autorisert elek-
troinstallatør!
• Koble fra strømmen før montering/demon-
tering!
• Se full bruksanvisning på Internett!
Generell informasjon
• Den 2-doble-universaldimmeaktuatoren
til MIX2-serien tilsvarer EN 60669-2-1 ved
forskriftsmessig montering
• MIX2-serien er en serie apparater, bestående
av hovedmoduler og utvidelsesmoduler. På en
hovedmodul i denne serien kan det tilkobles
inntil 2 utvidelsesmoduler av typen MIX eller
MIX2
• Dimmeaktuatoren og bussmodul KNX kan
skiftes ut uavhengig av hverandre
• Den avtakbare bussmodulen KNX muliggjør
utskiftning av apparatet uten ny program-
mering
• Manuell idriftssetting og betjeningen av dim-
meaktuatoren er mulig uten bussmodul KNX
• Ved hjelp av ETS (Engineering Tool) er det
mulig å velge ut applikasjonsprogrammene,
allokere/tildele de spesikke parametre og
adresser og overføre disse til apparatet
Tekniske data
Driftsspenning: 230 V AC, +10 % / –15 %
Frekvens: 50 Hz
Standby:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
Det er tillatt å kople ytterledere
Beskyttelsestype: IP 20
Beskyttelsesklasse: II ved forskriftsmessig
montering
Driftstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspenning: 21–32 V DC
Strømforbruk KNX-buss: ≤ 4 mA
Tilsmussingsgrad: 2
Nominell støtspenning: 4 kV
Lasttyper: R/L/C
Glødelampelast: 400 W
Induktiv last: 400 W
Elektroniske transformatorer: 400 W
Kompaktlysrør (bakkantdimming): 400 W
LED-lamper (bakkantdimming): 400 W
Tillatt last i parallelldrift:
(bakkantdimming)
Glødelampelast: 1 x 800 W
Energisparelamper: 1 x 800 W
dimmbare 230 V LED-lamper: 1 x 800 W
Du nner detaljerte lastangivelser og funks-
jonsbeskrivelser i KNX-håndboken.
NO
UPOZORNĚNÍ
Ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem nebo požáru!
• Montáž si nechejte provést výhradnĕ od-
borným pracovníkem pro elektrická zařízení!
• Před montáží/demontáží odpojte síťové
napětí!
• Respektujte podrobný návod k obsluze na
internetu!
Obecné informace
• 2násobný univerzální stmívací akční člen
série MIX2 splňuje v případě montáže v sou-
ladu s určeným účelem požadavky normy EN
60669-2-1
• Série MIX2 je série přístrojů, které tvoří
základní moduly a rozšiřující moduly. K zák-
ladnímu modulu této série lze připojit až
2 rozšiřující moduly MIX nebo MIX2
• Ovladač topení a sběrnicový modul KNX lze
nezávisle na sobě měnit
• Odnímatelný sběrnicový modul KNX umožňuje
výměnu přístrojů bez nového programování
• Ruční uvedení do provozu a obsluha ovladačů
topení jsou možné i bez sběrnicového modulu
KNX
• S pomocí ETS (Engineering Tool) lze zvolit
aplikační programy, které zadávají specické
parametry a adresy a přenášejí je do přístroje
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V AC, +10 % / –15 %
Frekvence: 50 Hz
Pohotovostní stav:
DMG 2 T: 0,9 W
DME 2 T: 0,6 W
Spínání libovolných vnějších vodičů je přípustné
Druh krytí: IP 20
Třída ochrany: II při odpovídající montáži
Provozní teplota: –5 °C … +45 °C
Napětí sběrnice: 21–32 V DC
Příkon sběrnice KNX: ≤ 4 mA
Stupeň znečištění: 2
Jmenovité rázové napětí: 4 kV
Druhy zatížení: R/L/C
Zatížení žárovkami: 400 W
Induktivní zátěž: 400 W
Elektronické transformátory: 400 W
Kompaktní zářivky s elektronickým
předřadníkem (fázové řízení): 400 W
LED žárovky (fázové řízení): 400 W
Přípustné zatížení v paralelním provozu:
(fázové řízení)
Zatížení žárovkami: 1 x 800 W
Úsporné žárovky: 1 x 800 W
Stmívatelné LED žárovky 230 V: 1 x 800 W
Podrobné údaje o zatížení a popisy funkcí
naleznete v příručce KNX.
CS
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
Nadere informatie
http://qr.theben.de/
p/4930270nl
Yderligere informationer
http://qr.theben.de/
p/4930270da
Ytterliga infomation
http://qr.theben.de/
p/4930270sv
Lisätietoa
http://qr.theben.de/
p/4930270
Ytterligere informasjon
http://qr.theben.de/
p/4930270no
Další informace
http://qr.theben.de/
p/4930270cs
307053 01 20.04.2016
DMG 2 T KNX 4930270
DME 2 T KNX 4930275
Produktspezifikationen
Marke: | Theben |
Kategorie: | Dimmer |
Modell: | DME 2 T KNX |
Breite: | 71.8 mm |
Tiefe: | 70 mm |
Produktfarbe: | Weiß |
Internationale Schutzart (IP-Code): | IP20 |
Steuerung: | Tasten |
Höhe: | 90 mm |
AC Eingangsspannung: | 230 V |
AC Eingangsfrequenz: | 50 Hz |
Betriebstemperatur: | -5 - 45 °C |
Typ: | Dimmer |
Stromverbrauch (Standby): | 0.6 W |
Bauart: | Montierbar |
Ohmsche Last (max): | 800 W |
Ohmsche Last (min): | 5 W |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Theben DME 2 T KNX benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Dimmer Theben
1 September 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
Bedienungsanleitung Dimmer
- Homematic IP
- Steinel
- AMX
- Muller
- Chauvet
- Grässlin
- Peha
- DIO
- Tronic
- GAO
- Bearware
- Sesam-Systems
- Elro
- Handson
- H-Tronic
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
2 September 2025
2 September 2025
31 August 2025
30 August 2025
30 August 2025
30 August 2025
30 August 2025
30 August 2025
30 August 2025
30 August 2025