Philips HD3211 Bedienungsanleitung
Philips
Reiskocher
HD3211
Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Philips HD3211 (2 Seiten) in der Kategorie Reiskocher. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 4 Personen hilfreich und wurde von 2.5 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2

Rice cooker
HD3210/HD3211
English
1 Important
Read this important information leaîťżet carefully before you use the rice cooker and save it for future reference.
Danger
•
The appliance must not be immersed.
Warning
•
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
•
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•
This appliance should be positioned in a stable situation with the handles (if any) positioned to avoid spillage of the hot
liquids.
•
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
•
sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
•
farm houses;
•
by clients in hotels, motels and other residential type environments;
•
bed and breakfast type environments.
•
If the power cord set is damaged, it must be replaced by a cord set available from the manufacturer.
•
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.
•
Surface of the heating element is subject to residual heat after use.
•
WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a potential hazard.
•
WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly to avoid potential injury.
•
According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft damp cloth to clean the surfaces in contact with
food and make sure to remove all the food residues stuck to the appliance.
•
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect it.
•
Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make sure that the plug is inserted îťľrmly into the
power outlet.
•
Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the sealing ring, or the main body is damaged.
•
Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
•
Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of the inner pot are clean and dry before you
put the plug in the power outlet.
•
Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control panel with wet hands.
Caution
•
The device must not be located immediately below a socket outlet.
•
CAUTION: To prevent damage to the appliance do not use alkaline cleaning agents when cleaning, use a soft cloth and
a mild detergent.
•
The aluminum board of the top lid is not intended to contact with acidic foods pH≤4.5.
•
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not speciîťľcally recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
•
Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a working or still hot stove or cooker.
•
Do not expose the appliance to direct sunlight.
•
Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
•
Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the power outlet and switch it on.
•
Do not place the inner pot directly over an open îťľre to cook rice.
•
Do not use the inner pot if it is deformed.
•
The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
•
Take extra caution when touching the appliance.
•
Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out of the appliance when you open the lid.
Keep hands and face away from the appliance to avoid the steam.
•
Do not lift and move the appliance while it is operating.
•
Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to prevent overîťżow which might cause potential
hazard.
•
Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping warm or reheating rice.
•
Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
•
To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with crustaceans and shellîťľsh. Remove the hard shells
before cooking.
•
Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
•
Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance near a magnetic substance.
•
Always let the appliance cool down before you clean or move it.
•
Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a dishwasher.
•
Always unplug the appliance if not used for a longer period.
•
If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional purposes, or if it is not used according to the
instructions in this user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any damage caused.
Electromagnetic îťľelds (EMF)
This appliance complies with the applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic îťľelds.
2 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at .www.philips.com/welcome
What’s in the box
Main unit Rice & Soup ladle
Measuring cup Steaming basket
User manual
Product overview (îťľg. 1)
a
Top lid
h
Cooking/Keep warm button
b
Water level indication
i
Heating element
c
Inner pot
j
Lid release button
d
Power plug
k
Steam vent
e
Measuring cup
l
Keep warm indicator
f
Rice&Soup ladle
m
Cooking indicator
g
Steaming basket
3 Using the rice cooker
Before îťľrst use
1 Remove all packaging materials from the appliance.
2 Take out all the accessories from the inner pot.
3 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using it for the îťľrst time (see chapter "Cleaning and Maintenance").
Note
• Make sure all parts are completely dry before you start using the rice cooker.
Preparations before cooking
Before using the rice cooker to cook food, follow below preparation steps:
1 Measure the rice using the measuring cup provided (îťľg 2).
2 Wash the rice thoroughly (îťľg 3).
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that corresponds to the number of cups of rice used. Then
smooth the rice surface (îťľg 4).
5 Press the lid release button to open the lid (îťľg 5).
6 Wipe the outside of the inner pot dry, then put the inner pot in the rice cooker (îťľg 6). Check if the inner pot is in proper
contact with the heating element.
7 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket (îťľg 7).
EN User manual ID Petunjuk Pengguna
1
a
b
c
d e f
g
i
h
j
k
l
m
5
8
2
1
2
6
3
7
4
9
10
11
1
2
12
1
2
13
1
2
14
15
2
1
PHILIPS
PENANAK NASI
HD3210/HD3211
Daya memasak: 400W
Daya menghangatkan: 69W
220V 50Hz
Negara Pembuat: Indonesia
Diimpor oleh:
PT Versuni HomeLife Indonesia
Gedung Cibis Nine, lantai 10, Jl. TB
Simatupang No. 2, RT 001/RW 005
Kelurahan Cilandak Timur, Kec. Pasar
Minggu, Kota Adm. Jakarta Selatan, - DKI
Jakarta, 12560 - INDONESIA
Negara Pembuat: Indonesia
No. Reg.: IMKG.1024.05.2024
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
This product has been manufactured by and is sold under the
responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the
warrantor in relation to this product.
2024 © Versuni Holding B.V.
HD3210_HD3211_UM_Indonesia (26/12/2024)

Note
• Each cup of uncooked rice normally gives 3 cups of cooked rice. Do not exceed the quantities indicated on the inside of
the inner pot.
• The level marked inside the inner pot is just an indication. You can always adjust the water level for dierent types of rice
and your own preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible that the rice cooker overîťżows.
• Besides following the water level indications, you can also add rice and water at 1:1-1.2 ratio for rice cooking. Do not
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
• Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-stick coating of the inner pot.
• Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there is no foreign residue on the heating element
or the magnetic switch.
Cooking rice
1 Follow the steps in “Preparations before use”.
2 Put the plug of the rice socket in the power socket (îťľg 8).
3 Press the cook button, and the Cooking indicator lights up (îťľg 9).
4 When the cooking is îťľnished, the cooking indicator will be oîť».
5 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the keep warm indicator lights up (îťľg 10).
Note
• Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water level indicated in the inner pot, as this may cause the
rice cooker to overîťżow.
• Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm mode and ensure that rice is in keep-warm mode for
15 minutes if you cook much rice.
• The keep warm time can last for up to 48 hours.
4 Cleaning and Maintenance
Note
• Unplug the rice cooker before starting to clean it.
• Wait until the rice cooker has cooled down suciently before cleaning it.
Steam valve
•
Disassemble the steam valve from the top lid (îťľg 11), and follow the instructions to disassemble both the top and
lower parts of the steam valve (îťľg12&îťľg13).
•
Assemble the steam valve back according to the provided illustrations (îťľg 14&îťľg 15).
•
Soak them in water and clean with sponge.
Interior
Inside of the top lid and the main body:
•
Wipe with wrung out and damp cloth.
•
Make sure to remove all the food residues stuck to the rice rice.
•
Clean the area around the sealing ring with sponge, ensure no food residue or odor remains.
Heating element:
•
Wipe with wrung out and damp cloth.
•
Remove food residues with wrung out and damp cloth.
Inner lid:
•
Remove the detachable inner lid. Soak it in warm water and clean with sponge.
Exterior
Surface of the top lid and outside of the main body:
•
Wipe with a cloth damped with soap water.
•
Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
•
Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle, measuring cup, inner pot and steam basket:
•
Soak in hot water and clean with sponge.
5 Specifications
Model Number HD3210/HD3211
Cooking power input 400W
keep warm power input 69W
Rated capacity 5.0L
Rice capacity 1.8L
Note
• Always unplug the appliance if not used for a longer period.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ocial collection
point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent
negative consequences for the environment and human health.
7 Warranty and support
Versuni oers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or
poor maintenance. Our warranty does not aect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the
warranty, please visit our website .www.philips.com/support
8 Troubleshooting
If your rice cooker does not function properly or if the cooking quality is insucient, consult the table below. If you are unable
to solve the problem, contact a Philips service center or the Consumer Care Center in your country.
The lights on the buttons does
not go on.
•
There is a connection problem. Check if the power cord is connected to the cooker
properly and if the plug is inserted îťľrmly into the power outlet.
•
The light is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is not cooked.
•
There is not enough water. Add water according to the scale on the inside of the inner
pot. You did not press down the control key.
•
Make sure that there is no foreign residue on the heating element and the outside of
the inner pot before switching the rice cooker on.
•
The heating element is damaged, or the inner pot is deformed. Take the cooker to
your Philips dealer or a service center authorized by Philips.
The rice is not well cooked.
•
Add more water.
The cooker does not switch to
keep warm mode automatically
in “Rice Cooking” mode.
•
The temperature control is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a
service center authorized by Philips.
The rice is scorched.
•
You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice until water runs clear.
Water spills out of the rice cooker
during cooking.
•
Make sure that you add water to the level indicated on the scale inside the inner pot
that corresponds to the number of cups of rice used.
•
Make sure the water does not exceed the next level on the scale, as this may cause the
appliance to overîťżow during cooking.
Rice smells bad after cooking.
•
Clean the inner pot with some washing detergent and warm water.
•
After cooking, make sure the steam vent cap, inner lid and inner pot is cleaned
thoroughly.
Bahasa Indonesia
1 Penting
Baca buklet informasi penting ini dengan cermat sebelum Anda menggunakan penanak nasi dan simpanlah untuk referensi
nanti.
Bahaya
•
Jangan merendam alat dalam air.
Peringatan
•
Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat îťľsik, indera atau kecakapan
mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau
petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.
•
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
•
Alat ini sebaiknya diletakkan di tempat yang stabil dan pegangannya (bila ada) diposisikan sedemikian rupa agar
cairan panas di dalamnya tidak tumpah.
•
Alat ini dimaksudkan untuk digunakan di rumah tangga dan pemakaian yang serupa seperti:
•
area dapur staf di toko, kantor, dan lingkungan kerja lainnya;
•
rumah ladang;
•
oleh klien di hotel, motel, dan lingkungan berjenis tempat tinggal lainnya;
•
lingkungan yang menyediakan tempat tidur dan sarapan.
•
Jika set kabel daya rusak, maka harus diganti dengan set kabel yang disediakan oleh produsen.
•
Alat ini tidak ditujukan untuk dioperasikan dengan menggunakan timer eksternal atau sistem remote-control yang
terpisah.
•
Permukaan elemen pemanas bisa menyimpan sisa panas setelah penggunaan.
•
PERINGATAN: Pastikan tidak ada tumpahan yang mengenai konektor daya untuk mencegah kemungkinan bahaya.
•
PERINGATAN: Selalu ikuti petunjuk dan gunakan alat dengan benar untuk mencegah kemungkinan bahaya.
•
Sesuai dengan instruksi yang tercantum dalam petunjuk pengguna ini, gunakan kain lembap yang lembut untuk
membersihkan permukaan yang bersentuhan dengan makanan dan pastikan untuk membersihkan semua sisa
makanan yang menempel pada alat.
•
Periksa apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di rumah Anda sebelum menghubungkan alat.
•
Hanya hubungkan alat ke stopkontak yang telah dihubungkan ke arde. Selalu pastikan steker dipasang dengan benar
pada stopkontak listrik.
•
Jangan menggunakan alat ini jika steker, kabel listrik, panci bagian dalam, gelang penyegel, atau badan utama rusak.
•
Jangan biarkan kabel listrik menggantung di tepi meja atau di tempat alat berada.
•
Pastikan elemen pemanas, sensor suhu, dan sisi luar dari panci bagian dalam, bersih dan kering sebelum memasang
steker ke stopkontak listrik.
•
Jangan menghubungkan steker pada alat atau menekan tombol apa pun pada panel kontrol saat tangan basah.
Perhatian
•
Perangkat tidak boleh diletakkan tepat di bawah stopkontak.
•
PERHATIAN: Untuk mencegah kerusakan pada alat, jangan gunakan bahan pembersih berbahan alkali saat
membersihkan alat. Gunakan kain lembut dan detergen ringan.
•
Papan aluminium pada tutup atas tidak dimaksudkan untuk bersentuhan dengan makanan asam (acidic food) dengan
kadar pH ≤4,5.
•
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus
direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi
batal.
•
Jangan biarkan alat ini terkena suhu yang tinggi atau menempatkannya di atas kompor atau alat memasak lainnya
yang sedang bekerja atau masih panas.
•
Jangan biarkan alat terkena sinar matahari langsung.
•
Letakkan alat pada permukaan yang stabil, datar dan rata.
•
Selalu masukkan panci bagian dalam pada alat sebelum Anda menghubungkan ke stopkontak listrik dan
menghidupkannya.
•
Jangan menempatkan panci bagian dalam secara langsung di atas nyala api untuk memasak nasi.
•
Jangan menggunakan panci bagian dalam jika sudah berubah bentuk.
•
Permukaan alat akan menjadi panas pada saat dioperasikan.
•
Beri perhatian ekstra saat menyentuh alat.
•
Berhati-hatilah terhadap uap panas yang keluar dari lubang uap sewaktu memasak atau yang keluar dari alat sewaktu
tutupnya dibuka. Jauhkan tangan dan wajah Anda dari alat untuk menghindari uap.
•
Jangan mengangkat dan memindahkan alat selagi dioperasikan.
•
Jangan masukkan air melebihi ukuran maksimum yang ditunjukkan pada panci bagian dalam guna mencegah luapan
cairan berlebih yang dapat menimbulkan bahaya.
•
Jangan menaruh perabot masak di panci bagian dalam selagi memasak, menghangatkan atau memanaskan nasi.
•
Gunakan hanya perabot memasak yang disediakan. Hindari menggunakan perabot yang tajam.
•
Untuk mencegah tergores, tidak disarankan memasak bahan yang bercampur dengan krustasea (udang-udangan) dan
kerang. Singkirkan kulit yang keras sebelum memasak.
•
Jangan memasukkan barang logam atau benda asing ke dalam lubang uap.
•
Jangan meletakkan benda bermagnet pada penutup. Jangan menggunakan alat di dekat benda bermagnet.
•
Selalu biarkan alat menjadi dingin terlebih dahulu sebelum membersihkan atau memindahkannya.
•
Selalu bersihkan setiap kali selesai menggunakan alat. Jangan membersihkan alat dengan mesin cuci piring.
•
Selalu cabut steker dari alat apabila tidak digunakan dalam waktu yang lama.
•
Jika alat digunakan dengan cara yang tidak semestinya atau untuk tujuan profesional atau semi-profesional, atau tidak
digunakan sesuai instruksi dalam petunjuk penggunaan ini, garansi akan dianggap tidak berlaku dan Philips tidak
bertanggung jawab atas kerusakan yang ditimbulkan.
Medan elektromagnetik (EMF)
Alat ini memenuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan medan elektromagnet.
2 Penanak nasi Anda
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di
www.philips.com/welcome.
Isi kemasan
Unit utama Centong nasi dan sendok sup
Gelas takar Keranjang kukus
Petunjuk Pengguna
Tinjauan umum produk (gbr. 1)
a
Tutup atas
h
Tombol “Memasak”/”Tetap hangat”
b
Indikator ukuran air
i
Elemen pemanas
c
Panci bagian dalam
j
Tombol pembuka tutup
d
Steker listrik
k
Lubang uap
e
Gelas ukur
l
Indikator tetap hangat
f
Centong nasi dan sendok sup
m
Indikator memasak
g
Keranjang kukus
3 Menggunakan penanak nasi
Sebelum penggunaan pertama kali
1 Lepaskan semua kemasan dari alat.
2 Lepaskan semua aksesori dari panci bagian dalam.
3 Bersihkan bagian-bagian penanak nasi secara menyeluruh sebelum menggunakannya untuk pertama kali (lihat bagian
"Pembersihan dan Pemeliharaan").
Catatan
• Pastikan semua bagian benar-benar kering sebelum Anda mulai menggunakan penanak nasi.
Persiapan sebelum memasak
Sebelum menggunakan penanak nasi, ikuti langkah-langkah persiapan berikut:
1 Takar beras menggunakan gelas takar yang disediakan (gbr. 2).
2 Cuci beras sampai bersih (gbr. 3).
3 Masukkan beras yang sudah dicuci ke dalam panci bagian dalam.
4 Tambahkan air sampai ukuran yang ditunjukkan pada skala di bagian dalam panci sesuai jumlah gelas takar beras yang
digunakan. Lalu, ratakan permukaan beras (gbr. 4).
5 Tekan tombol pembuka tutup untuk membuka tutupnya (gbr. 5).
6 Lap permukaan luar panci bagian dalam hingga kering. Lalu, masukkan panci bagian dalam ke dalam penanak nasi (gbr. 6).
Pastikan panci bagian dalam telah bersentuhan dengan elemen pemanas secara tepat.
7 Tutup penanak nasi, lalu colokkan steker ke stopkontak (gbr. 7).
Catatan
• Satu gelas takar beras biasanya dapat menghasilkan 3 gelas takar nasi. Jangan melebihi jumlah yang ditunjukkan pada
panci bagian dalam.
• Ukuran yang ditunjukkan di panci bagian dalam hanya sebagai indikasi saja. Anda dapat menyesuaikan ketinggian
air untuk jenis beras yang berbeda dan preferensi Anda. Jika voltase tidak stabil di daerah tempat Anda tinggal, ada
kemungkinan penanak nasi akan meluap.
• Selain mengikuti indikasi batas air, Anda juga dapat menambahkan beras dan air dengan rasio 1:1-1,2 saat memasak nasi.
Jangan melebihi jumlah yang ditunjukkan pada panci bagian dalam.
• Gunakan wadah lain untuk mencuci beras agar tidak merusak lapisan anti lengket pada panci bagian dalam.
• Pastikan bagian luar panci bagian dalam sudah kering dan bersih, dan tidak ada benda apa pun pada elemen pemanas
atau sakelar magnetik.
Memasak nasi
1 Ikuti langkah-langkah di bagian “Persiapan sebelum menggunakan”.
2 Colokkan steker penanak nasi ke stopkontak (gbr. 8).
3 Tekan tombol memasak. Indikator Memasak akan menyala (gbr. 9).
4 Setelah selesai memasak, indikator Memasak akan mati.
5 Penanak nasi akan beralih ke mode Tetap hangat secara otomatis, dan indikator Tetap hangat akan menyala (gbr. 10).
Catatan
• Jangan melebihi volume yang ditunjukkan atau melebihi ukuran air maksimum yang ditunjukkan di panci bagian dalam,
karena ini dapat menyebabkan penanak nasi meluap.
• Jangan langsung membuka tutup penanak nasi begitu alat beralih ke mode tetap-hangat dan pastikan nasi berada di
mode tetap-hangat selama 15 menit bila memasak nasi dalam jumlah besar.
• Mode “Tetap hangat” dapat aktif hingga 48 jam.
4 Pembersihan dan Pemeliharaan
Catatan
• Cabut steker dari stopkontak sebelum membersihkan penanak nasi.
• Tunggu hingga penanak nasi mendingin sebelum dibersihkan.
Katup uap
•
Lepaskan katup uap dari tutup atas (gbr. 11), lalu ikuti petunjuk untuk melepaskan bagian atas dan bawah katup
uap (gbr. 12 & 13).
•
Pasang kembali katup uap sesuai dengan ilustrasi yang disediakan (gbr 14 & gbr 15).
•
Rendam di dalam air dan bersihkan dengan spons.
Bagian dalam
Bagian dalam tutup atas dan badan utama:
•
Seka menggunakan kain yang sudah diperas dan lembap.
•
Pastikan tidak ada lagi sisa nasi yang menempel pada penanak nasi.
•
Bersihkan area di sekitar ring penyegel menggunakan spons. Pastikan tidak ada sisa makanan atau bau yang
tertinggal.
Elemen pemanas:
•
Seka menggunakan kain yang sudah diperas dan lembap.
•
Bersihkan sisa makanan dengan kain yang sudah diperas dan lembab.
Tutup bagian dalam:
•
Lepaskan tutup bagian yang bisa dilepas. Rendam dalam air hangat dan bersihkan dengan spons.
Bagian luar
Permukaan tutup atas dan bagian luar bodi utama:
•
Seka dengan kain yang dibasahi air sabun.
•
Gunakan hanya kain lembut dan kering untuk menyeka panel kontrol.
•
Pastikan untuk membersihkan semua sisa makanan di sekeliling tombol kontrol.
Aksesori
Centong nasi dan sendok sup, gelas takar, panci bagian dalam, dan keranjang kukus:
•
Rendam di dalam air panas dan bersihkan dengan spons.
5 Spesifikasi
Nomor Model HD3210/HD3211
Input daya “Memasak” 400 W
Input daya “Tetap hangat” 69 W
Kapasitas terukur 5,0 L
Kapasitas beras 1,8 L
Catatan
• Selalu cabut steker dari alat apabila tidak digunakan dalam waktu yang lama.
6 Daur Ulang
Jangan membuang produk bersama limbah rumah tangga biasa jika produk sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke
titik pengumpulan resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan.
Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik secara terpisah di negara Anda. Pembuangan
produk yang benar akan membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
7 Garansi dan dukungan
Versuni memberikan garansi dua tahun setelah pembelian produk ini. Garansi ini tidak berlaku jika cacat disebabkan oleh
kesalahan penggunaan atau pemeliharaan yang buruk. Garansi kami tidak memengaruhi hak Anda sebagai konsumen
berdasarkan hukum. Untuk informasi lebih lanjut atau untuk permohonan terkait garansi, silakan kunjungi situs web kami
www.philips.com/support.
8 Troubleshooting
Jika penanak nasi tidak berfungsi dengan benar atau jika kualitas memasak tidak memadai, perhatikan tabel di bawah ini. Jika
Anda tidak dapat mengatasi masalah tersebut, hubungi pusat layanan Philips atau Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
Lampu pada tombol tidak
menyala.
•
Ada masalah sambungan. Periksa apakah kabel listrik sudah tersambung dengan
benar ke penanak dan apakah steker sudah dipasang dengan benar ke stopkontak
listrik.
•
Lampu rusak. Bawalah alat ke dealer Philips Anda atau ke pusat layanan resmi Philips.
Nasi tidak matang.
•
Air tidak mencukupi. Tambahkan air sesuai dengan skala pada panci bagian dalam.
Anda tidak menekan tombol kontrol ke bawah.
•
Pastikan tidak ada endapan asing pada elemen pemanas dan di luar panci bagian
dalam sebelum menghidupkan penanak nasi.
•
Elemen pemanas rusak, atau panci bagian dalam sudah berubah bentuk. Bawalah
penanak ke dealer Philips Anda atau ke pusat layanan resmi Philips.
Nasi tidak matang.
•
Tambahkan air secukupnya.
Penanak nasi tidak beralih ke
mode tetap hangat
secara otomatis dari mode
“Memasak Nasi”.
•
Kontrol suhu rusak. Bawalah alat ke dealer Philips Anda atau ke pusat layanan resmi
Philips.
Nasi gosong.
•
Anda belum mencuci beras dengan benar. Cuci beras hingga air bekas cucian habis.
Air meluber dari penanak nasi
saat memasak.
•
Pastikan air diisi hingga tingkat yang ditunjukkan pada skala di bagian dalam panci
sesuai dengan jumlah takaran beras yang digunakan.
•
Pastikan air tidak melebihi ukuran berikutnya pada skala karena ini akan
menyebabkan luapan selama memasak.
Nasi berbau tidak enak setelah
memasak.
•
Bersihkan panci bagian dalam menggunakan deterjen cuci dan air hangat.
•
Setelah memasak, pastikan tutup lubang uap, tutup bagian dalam dan panci bagian
dalam dibersihkan sepenuhnya.
Produktspezifikationen
Marke: | Philips |
Kategorie: | Reiskocher |
Modell: | HD3211 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Philips HD3211 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Reiskocher Philips

4 Juni 2025

3 Juni 2025

4 September 2024

28 August 2024

17 Juli 2024

17 Juli 2024

6 Juli 2024

6 Juli 2024
Bedienungsanleitung Reiskocher
- Reiskocher Black And Decker
- Reiskocher Klarstein
- Reiskocher Medion
- Reiskocher Hamilton Beach
- Reiskocher Melissa
- Reiskocher Termozeta
- Reiskocher Orbegozo
- Reiskocher Bourgini
- Reiskocher Clas Ohlson
- Reiskocher Sipora
- Reiskocher Orion
- Reiskocher Buffalo
- Reiskocher WestBend
- Reiskocher Ernesto
- Reiskocher Ariete
Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

3 Juni 2025