Satel AMBER Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Satel AMBER (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Detektor. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 4 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Satel AMBER oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

Czujka AMBER umożliwia wykrycie ruchu w chronionym
obszarze.
WŁAŚCIWOŚCI
• Podwójny pyroelement.
• Cyfrowy algorytm detekcji ruchu.
• Cyfrowa kompensacja temperatury.
• Niski pobór prądu.
• Dioda LED do sygnalizacji.
• Ochrona sabotażowa przed otwarciem obudowy.
PŁYTKA ELEKTRONIKI
1
czerwona dioda LED sygnalizująca:
–alarm – świeci przez 2 sekundy;
–rozruch – szybko miga;
2
pyroelement.
3
kołki L umożliwiające włączenie/wyłączenie diody LED. Dioda
LED jest włączona, gdy kołki są zwarte.
4
kołki S umożliwiające określanie czułości czujki:
–kołki zwarte – wysoka czułość;
–kołki rozwarte – normalna czułość.
5
styk sabotażowy (NC).
6
zaciski:
+12V – wejście zasilania +12 V DC (±15%);
COM – masa;
NC – przekaźnik (NC);
TMP – styk sabotażowy.
OBSZAR DETEKCJI
Obszar detekcji czujki obrazuje rysunek 2. Należy pamiętać, że
montaż na innej wysokości niż 2,4 metra, ma negatywny wpływ
na obszar detekcji czujki.
The AMBER detector can detect motion in a protected area.
FEATURES
• Dual element pyrosensor.
• Digital motion detection algorithm.
• Digital temperature compensation.
• Low current consumption.
• LED indicator.
• Tamper protection against cover removal.
ELECTRONICS BOARD
1
red color LED to indicate:
–alarm – ON for 2 seconds;
–warm-up – blinking rapidly;
2
pyroelectric sensor.
3
L pins for enabling/disabling the LED indicator. The LED indicator
is enabled when the pins are shorted.
4
S pins for setting the detector sensitivity:
–pins shorted – high sensitivity;
–pins open – normal sensitivity.
5
tamper contact (NC).
6
terminals:
+12V – supply input +12 V DC (±15%);
COM – common ground;
NC – relay (NC);
TMP – tamper contact.
COVERAGE AREA
The detector’s coverage area is shown in Figure 2. It should be
borne in mind that installation at any height other than 2.4 meter
will adversely aect the detector’s coverage area.
Der AMBER Melder ermöglicht die Bewegungserfassung im
geschützten Bereich.
EIGENSCHAFTEN
• Zweifaches Pyroelement.
• Digitaler Detektionsalgorithmus.
• Digitale Temperaturkompensation.
• Niedrige Stromaufnahme.
• LED-Anzeige.
• Sabotageschutz vor dem Önen des Gehäuses.
ELEKTRONIKPLATINE
1
rote LED zur Anzeige:
–Alarm – leuchtet 2 Sek. lang;
–Anlauf – blinkt schnell
2
Pyroelement.
3
Pins L zur Ein-/Ausschaltung der LED. Die LED-Anzeige ist
aktiv, wenn die Pins kurzgeschlossen sind.
4
Pins S zur Denierung der Empndlichkeit des Melders:
–Pins kurzgeschlossen – hohe Empndlichkeit;
–Pins geönet – normale Empndlichkeit.
5
Sabotagekontakt (NC).
6
Klemmen:
+12V – Stromversorgungseingang +12 V DC (±15%);
COM – Masse;
NC – Relais (NC);
TMP – Sabotagekontakt.
ERFASSUNGSBEREICH
Die Abbildung 2 zeigt den Erfassungsbereich des Melders.
Vergessen Sie nicht, dass die Montage auf einer anderen Höhe
als 2,4 m einen negativen Einuss auf den Erfassungsbereich
des Melders hat.
Извещатель AMBER позволяет обнаружить движение
в охраняемой зоне.
СВОЙСТВА
• Сдвоенный пироэлемент.
• Цифровой алгоритм обнаружения движения.
• Цифровая компенсация температуры.
• Низкое потребление тока.
• Светодиодный индикатор.
• Тамперная защита от вскрытия корпуса.
ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА
1
красный светодиод для индикации:
–тревоги – горит в течение 2 секунд;
–пускового состояния – быстро мигает.
2
пироэлемент.
3
штырьки L для включения/выключения светодиодной
индикации. Индикация включена, если штырьки
замкнуты.
4
штырьки S для установки чувствительности извещателя:
–штырьки замкнуты – высокая чувствительность;
–штырьки разомкнуты – нормальная чувствительность.
5
тамперный контакт (NC).
6
клеммы:
+12V – вход питания +12 В DC (±15%);
COM – масса;
NC – реле (NC);
TMP – тамперный контакт.
ОХРАНЯЕМАЯ ПЛОЩАДЬ
Охраняемая площадь извещателя представлена на рисунке 2.
Помните, что установка на высоте иной, чем рекомендуемая
2,4 метра имеет негативное влияние на дальность действия
извещателя.
Сповіщувач AMBER дозволяє виявити рух у зоні, яка
охороняється.
ВЛАСТИВОСТІ
• Подвійний піроелемент.
• Цифровий алгоритм виявлення руху.
• Цифрова компенсація температури.
• Низьке споживання струму.
• Світлодіод для індикації.
• Тамперний (антисаботажний) контакт, який реагує на
відкриття корпусу.
ПЛАТА ЕЛЕКТРОНІКИ
1
червоний світлодіод для індикації:
–тривоги – світиться протягом 2 секунд;
–стану пуску – швидко мерехтить;
2
піроелемент.
3
штирки L для ввімкнення/вимкнення світлодіодної індикації.
Сигналізація ввімкнена, якщо штирки замкнуті.
4
штирки S для встановлення чутливості сповіщувача:
–штирки замкнуті – висока чутливість;
–штирки розімкнуті – нормальна чутливість.
5
тамперний контакт (NC).
6
клеми:
+12V – вхід живлення +12 В DC (±15%);
COM – маса;
NC – реле (NC);
TMP – тамперний контакт.
РАДІУС ДІЇ СПОВІЩУВАЧА
На малюнку 2 зображено радіус дії сповіщувача. Слід пам’ятати,
що встановлення на іншій висоті, ніж 2,4 метра, має негативний
вплив на дальність дії сповіщувача, а також може зменшити
область охорони.
Le détecteur AMBER peut détecter des mouvements dans la
zone protégée.
CARACTÉRISTIQUES
• Double pyroélément.
• Algorithme numérique de détection de mouvement.
• Compensation numérique de température.
• Basse consommation de courant.
• Indicateur LED.
• Protection anti-sabotage à l’ouverture.
CARTE ÉLECTRONIQUE
1
voyant LED rouge indiquant :
–alarme – allumé 2 secondes ;
–démarrage – clignote rapidement ;
2
pyroélément.
3
broches L pour activer/désactiver voyant LED. L’indicateur LED
est activé lorsque les broches sont fermées.
4
broches S pour régler la sensibilité du détecteur :
–broches fermées – haute sensibilité ;
–broches ouvertes – sensibilité normale.
5
contact d’autoprotection (NC).
6
broches:
+12V – entrée d’alimentation +12 V DC (±15%) ;
COM – masse ;
NC – relais (NC);
TMP – contact d’autoprotection.
ZONE DE COUVERTURE
La gure 2 présente la zone de couverture de détection du détecteur.
Il convient de rappeler que l’installation à la hauteur autre que 2,4
mètres, elle pourra aecter négativement le zone de couverture
de détection du détecteur.
The AMBER detector kan beweging detecteren in een beschermd
gebied.
EIGENSCHAPPEN
• Dual pro sensor element.
• Digitale bewegingsdetectie algoritme.
• Digitale temperatuur compensatie.
• Laag verbruik.
• LED indicatie.
• Sabotage bescherming tegen het openen van de behuizing.
ELEKTRONISCHE PRINT
1
Rode LED voor indicatie van:
–alarm – AAN voor 2 seconden;
–opwarmen – snel knipperen;
2
Pyro elektrische sensor.
3
L pins voor inschakelen/uitschakelen van de LED indicate.
De LED indicatie is ingeschakeld als de pins gesloten zijn.
4
S pins voor de detector gevoeligheidsinstelling:
–pins gesloten – hoge gevoeligheid;
–pins open – normale gevoeligheid.
5
Sabotagecontact (NC).
6
Aansluitingen:
+12V – voedingsingang +12 V DC (±15%);
COM – common ground;
NC – Relais (NC);
TMP – Sabotage contact.
DETECTIE GEBIED
Het detectiegebied van de detector wordt getoond Figuur 2. Hou
er rekening mee dat als de detector op een andere hoogte dan
2.4 meter wordt geplaatst, dit het detectiebereik beïnvloed.
Il rilevatore AMBER, rende possibile la rilevazione di movimento
all’interno di un’area protetta.
PROPRIETÀ
• Sensore Piroelettrico a doppio elemento.
• Algoritmo digitale di rilevazione del movimento.
• Compensazione digitale della temperatura.
• Basso assorbimento energetico.
• LED di segnalazione.
• Protezione anti-manomissione, contro l’apertura
dell’alloggiamento.
SCHEDA ELETTRONICA
1
LED rosso di segnalazione:
–dell’allarme – si illumina per 2 secondi;
–dello stato di inizializzazione – lampeggi rapidi.
2
sensore piroelettrico.
3
pin L per l’abilitazione / disabilitazione della segnalazione
attraverso l’ausilio del LED. La segnalazione è abilitata quando
i pin sono cortocircuitati.
4
pin S per denizione della sensibilità del rilevatore:
–pin cortocircuitati – sensibilità alta;
–pin aperti – sensibilità normale.
5
contatto anti-manomissione (NC).
6
morsetti di:
+12V – ingresso alimentazione +12 Vcc (±15%);
COM – massa;
NC – relè (NC);
TMP – contatto anti-manomissione.
AREA DI COPERTURA
Nel disegno 2 è mostrata l’area di copertura del rilevatore. Va
ricordato, che il montaggio ad altezze diverse da 2,4 metri, ha
eetti negativi sull’area di copertura del rilevatore.
El detector AMBER posibilita detectar un movimiento en el objeto
supervisado.
PROPIEDADES
• Pirosensor doble.
• Algoritmo digital de detección de movimiento.
• Compensación digital de temperatura.
• Bajo consumo de corriente.
• Indicador LED.
• Protección antisabotaje contra la apertura de la caja.
PLACA ELECTRÓNICA
1
diodo LED rojo para indicar:
–alarma – encendido ON durante 2 segundos;
–arranque – parpadeo rápido.
2
pirosensor.
3
pins L para activar/desactivar el diodo LED. El indicador LED
está activado cuando los pins están cerrados.
4
pins S para ajustar la sensibilidad del detector:
–pins cerrados – sensibilidad alta;
–pins abiertos – sensibilidad normal.
5
protección antisabotaje (NC).
6
contactos:
+12V – entrada de alimentación +12 V DC (±15%);
COM – masa;
NC – relé (NC);
TMP – protección antisabotaje.
ÁREA DE COBERTURA
En la gura 3 está presentada el área de cobertura. Es preciso tener
en cuenta que la altura de la instalación diferente de 2,4 metros,
podrá afectar negativamente al rango de detección del detector.
Detektory AMBER slouží k detekci pohybu ve sledovaném
prostoru.
VLASTNOSTI
• Duální pyroelektrický element.
• Digitální algoritmus detekce pohybu.
• Digitální teplotní kompenzace.
• Nízká spotřeba.
• LED kontrolka.
• Tamper ochrana proti otevření krytu.
DESKA ELEKTRONIKY
1
červená LED kontrolka znázorňuje:
–poplach – svítí po dobu 2 sekund;
–startovací stav – rychlé blikání.
2
pyroelement.
3
piny L pro povolení/zakázání signalizace LED kontrolkou.
Signalizace je povolena při propojených pinech.
4
piny S pro nastavení citlivosti detektoru:
–piny propojeny – vysoká citlivost;
–piny rozpojeny – normální citlivost.
5
tamper kontakt (NC).
6
svorky:
+12V – vstup napájení +12 V DC (±15%);
COM – společná zem;
NC – relé (NC);
TMP – tamper kontakt.
DIAGRAM POKRYTÍ
Obrázek 2 znázorňuje pokrytí prostoru detektorem. Mějte na paměti,
že instalací detektoru mimo určenou výšku 2,4 m má za následek
změnu dosahu detektoru.
Detektor AMBER umožňuje zistiť pohyb v chránenom priestore.
VLASTNOSTI
• Dvojitý pirelement.
• Digitálny algoritmus detekcie pohybu.
• Digitálna kompenzácia teploty.
• Nízky odber prúdu.
• Signalizačná LED-ka.
• Sabotážna ochrana pred otvorením krytu.
DOSKA ELEKTRONIKY
1
červená LED-ka signalizuje:
–alarm – svieti počas dvoch sekúnd;
–štartovací režim – rýchlo bliká.
2
pirelement.
3
jumper L na zapnutie/vypnutie LED-ky. LED-ka je zapnutá, keď
je jumper nasadený.
4
jumper S na nastavenie citlivosti detektora:
–nasadený jumper – vysoká citlivosť;
–bez jumpera – normálna citlivosť.
5
sabotážny kontakt (NC).
6
svorky:
+12V – vstup napájania +12 V DC (±15%);
COM – zem;
NC – relé (NC);
TMP – tamper.
ROZSAH DETEKCIE
Rozsah detekcie detektora zobrazuje obrázok 2. Treba pamätať,
že montáž v inej výške ako 2,4 metra, má negatívny vplyv na
rozsah detekcie detektora.
Ο ανιχνευτής AMBER ανιχνεύει κίνηση στην προστατευόμενη
περιοχή.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚA
• Διπλό πυροηλεκτρικό στοιχείο.
• Αλγόριθμος ψηφιακής ανάλυσης κίνησης.
• Ψηφιακός ισοσταθμιστής θερμοκρασίας.
• Χαμηλή κατανάλωση ρεύματος.
• Ενδεικτικό LED.
• Προστασία ανοίγματος καλύμματος.
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚH ΠΛΑΚEΤΑ
1
Κόκκινο LED επισήμανσης:
–Συναγερμός – Αναμμένο για 2 δευτερόλεπτα.
–Προθέρμανση – Γρήγορο αναβόσβημα.
2
Πυροηλεκτρικός αισθητήρας.
3
Ακροδέκτες L για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του LED
επισήμανσης. (Το LED επισήμανσης ενεργοποιείται με τους
ακροδέκτες βραχυκυκλωμένους).
4
Ακροδέκτες S για την ρύθμιση της ευαισθησίας:
–Βραχυκυκλωμένοι ακροδέκτες = υψηλή ευαισθησία;
–Ανοιχτοί ακροδέκτες = Κανονική ευαισθησία.
5
Επαφή προστασίας (NC).
6
Κλέμα:
+12V – Τροφοδοσία +12 V DC (±15%);
COM – κοινός – γείωση;
NC – ρελέ (NC);
TMP – επαφή προστασίας υλικού (tamper).
ΠΕΡΙΟΧH ΚAΛΥΨΗΣ
Η περιοχή κάλυψης του αισθητήρα παρουσιάζεται στο σχεδιάγραμμα
2. Θα πρέπει να έχετε κατά νου ότι η τοποθέτηση σε οποιοδήποτε
άλλο ύψος εκτός τον 2.4 μέτρων θα επηρεάσει δυσμενώς την
περιοχή κάλυψης του αισθητήρα.
Az AMBER érzékelő a védett területen belüli mozgás érzékelésére
alkalmas.
TULAJDONSÁGOK
• Duálelemes pyroelektromos érzékelő.
• Digitális mozgásérzékelési algoritmus.
• Digitális hőmérsékletkompenzáció.
• Alacsony áramfogyasztás.
• Jelző LED.
• Fedél eltávolítása elleni szabotázsvédelem.
ÁRAMKÖRI LAP
1
piros színű jelző LED:
–riasztás – BE 2 mp-re;
–bemelegedés – gyors villogás.
2
pyroelektromos érzékelő.
3
L érintkezők – jelző LED engedélyezése/tiltása. A jelző
LED működése az érintkezők rövidrezárt állapotában van
engedélyezve.
4
S érintkezők – érzékelő érzékenységének beállítása:
–Érintkezők rövidrezárva – magas érzékenység;
–Érintkezők nyitva – normál érzékenység.
5
szabotázskapcsoló (NC).
6
csatlakozók:
+12V – tápfeszültség bemenet +12 V DC (±15%);
COM – közös föld;
NC – relé (NC);
TMP – szabotázskapcsoló.
ÉRZÉKELÉSI TERÜLET
Az érzékelő érzékelési területét a 2. ábra mutatja. Az érzékelő,
minden az ajánlott 2.4 m-es szerelési magasságtól eltérő
magasságban történő felszerelése hátrányosan befolyásolja az
érzékelő által lefedett területet.
PL
ENDERUUA
FRNLITES
CZSKGRHU
SATEL sp. z o.o.
ul. Budowlanych 66; 80-298 Gdansk, POLAND
tel. +48 58 320-94-00; www.satel.eu
1
2
AMBER
amber_int 02/18
PL
CYFROWA PASYWNA CZUJKA PODCZERWIENI
EN
DIGITAL PASSIVE INFRARED DETECTOR
DE
DIGITALER PASSIV-INFRAROT-MELDER
RU
ЦИФРОВОЙ ПИК-ИЗВЕЩАТЕЛЬ
UA
ЦИФРОВИЙ ПАСИВНИЙ ІЧ-СПОВІЩУВАЧ
FR
DETECTEUR INFRAROUGE PASSIF NUMERIQUE
NL
DIGITALE PASSIEF INFRAROOD DETECTOR
IT
RILEVATORE DIGITALE AD INFRAROSSI PASSIVI
ES
DETECTOR INFRARROJO PASIVO DIGITAL
CZ
DIGITÁLNÍ PASIVNÍ INFRAČERVENÝ DETEKTOR
SK
DIGITÁLNY PASÍVNY PIR DETEKTOR
GR
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΑΘΗΤΙΚΟΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ
HU
DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAVÖRÖS MOZGÁSÉRZÉKELŐ
Produktspezifikationen
| Marke: | Satel |
| Kategorie: | Detektor |
| Modell: | AMBER |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Satel AMBER benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Detektor Satel
19 März 2026
19 März 2026
19 März 2026
18 März 2026
18 März 2026
19 August 2024
18 August 2024
18 August 2024
18 August 2024
17 August 2024
Bedienungsanleitung Detektor
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
19 März 2026
7 März 2026
15 Februar 2026
14 Februar 2026
14 Februar 2026
4 Februar 2026
31 Januar 2026
30 Januar 2026
27 Januar 2026
24 Januar 2026