Satel OPAL Plus Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Satel OPAL Plus (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Detektor. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.1 Sterne aus 5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Satel OPAL Plus oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/4

Czujka OPAL / OPAL Plus umożliwia wykrycie ruchu w chronionym obszarze.
Przeznaczona jest do montażu na zewnątrz. Instrukcja dotyczy czujki z wersją elektro-
niki E (lub nowszą) oraz wersją oprogramowania 2.01 (lub nowszą).
WŁAŚCIWOŚCI
• Pasywny czujnik podczerwieni (PIR) i czujnik mikrofalowy.
• Cyfrowy algorytm detekcji ruchu.
• Cyfrowa kompensacja temperatury.
• Odporność na ruch zwierząt o wadze do 20 kilogramów.
• Odporność na fałszywe alarmy wywołane przez poruszające się,
ale nie zmieniające swojego położenia obiekty (np. gałęzie).
• Kontrola strefy podejścia.
• Funkcja antymaskingu realizowana przez czujnik mikrofalowy.
• Czujnik zmierzchu [OPAL Plus].
• Możliwość oddzielnego programowania/testowania czujników.
• Kongurowanie czułości przy pomocy pilota OPT-1 [OPAL Plus].
• Trzy diody LED do sygnalizacji pracy czujki.
• Zdalne włączanie/wyłączanie diod LED.
• Zdalne włączanie/wyłączanie trybu kongurowania.
• Nadzór toru sygnałowego czujki i napięcia zasilania.
• Ochrona sabotażowa przed otwarciem obudowy i oderwaniem od podłoża.
• Obudowa odporna na warunki atmosferyczne i cechująca się dużą
wytrzymałością mechaniczną.
OPIS
Czujka zgłasza alarm, gdy czujnik podczerwieni (PIR) i czujnik mikrofalowy wykryją
ruch w odstępie czasu krótszym niż 4 sekundy.
Antymasking
Wykrycie przez czujnik mikrofalowy obiektu poruszającego się w odległości 10-20
centymetrów od czujki jest interpretowane jako próba zasłonięcia czujki i powoduje
włączenie przekaźnika antymaskingu na 2 sekundy. Obiekty przepuszczające mikrofale,
ale izolujące promieniowanie podczerwone nie są wykrywane przez funkcję antymaskingu.
Funkcje nadzoru
W przypadku uszkodzenia toru sygnałowego lub spadku napięcia poniżej 9 V (±5%) na
czas dłuższy niż 2 sekundy, czujka zgłosi awarię. Awaria sygnalizowana jest włączeniem
przekaźnika alarmowego oraz świeceniem wszystkich diod LED. Sygnalizacja awarii
trwa przez cały czas jej występowania.
Zdalne włączanie/wyłączanie diod LED
Zdalne włączanie/wyłączanie diod LED jest możliwe, gdy diody LED nie zostały włączone
przy pomocy zworki. Zdalne włączanie/wyłączanie diod LED umożliwia zacisk LED. Diody
LED są włączone, gdy na zacisk podana jest masa. Diody LED są wyłączone, gdy zacisk
jest odcięty od masy. Do zacisku można podłączyć wyjście centrali alarmowej typu OC
zaprogramowane np. jako WSKAŹNIK TRYBU SERWISOWEGO, PRZEŁĄCZNIK
BISTABILNY lub WSKAŹNIK TESTU WEJŚĆ.
Zdalne włączanie/wyłączanie trybu kongurowania
Zdalne włączanie/wyłączanie trybu kongurowania umożliwia zacisk SVCE. Tryb
kongurowania jest włączony, gdy na zacisk podana jest masa. Do zacisku można
podłączyć wyjście centrali alarmowej typu OC zaprogramowane np. jako WSKAŹNIK
TRYBU SERWISOWEGO, PRZEŁĄCZNIK BISTABILNY lub WSKAŹNIK TESTU WEJŚĆ.
DANE TECHNICZNE: OPAL / OPAL Plus
Napięcie zasilania12 V DC ±15%
Pobór prądu w stanie gotowości
OPAL12 mA
OPAL Plus15 mA
Maksymalny pobór prądu
OPAL20 mA
OPAL Plus20 mA
Dopuszczalne obciążenie styków przekaźnika
(rezystancyjne)
40 mA / 16 V DC
Dopuszczalne obciążenie wyjścia D/N
(wyjście typu OC)
50 mA / 12 VDC
Częstotliwość mikrofali24 GHz
Wykrywalna prędkość ruchu0,3...3 m/s
Czas sygnalizacji alarmu2 s
Czas rozruchu40 s
Zalecana wysokość montażu2,4 m
Stopień zabezpieczeniaGrade 2
Spełniane normy
EN50131-1, EN50130-4,
EN50130-5
Stopień ochrony IPIP54
Klasa środowiskowa wg EN50130-5IIIa
Zakres temperatur pracy-40...+55 °C
Maksymalna wilgotność93±3%
Wymiary65 x 138 x 58 mm
Masa czujki (bez uchwytu)
OPAL174 g
OPAL Plus176 g
PŁYTKA ELEKTRONIKI
1
zaciski:
AM – wyjście antymaskingu (przekaźnik NC).
TMP – wyjście sabotażowe (NC).
NC – wyjście alarmowe (przekaźnik NC).
COM – masa.
+12V – wejście zasilania.
LED – włączanie/wyłączanie diod LED.
SVCE – włączanie/wyłączanie trybu programowania.
D/N – wyjście czujnika zmierzchu (wyjście typu OC).
2
kołki do włączenia/wyłączenia diod LED. Jeżeli diody LED mają być włączone,
załóż zworkę na kołki (zdalne włączanie/wyłączanie diod LED będzie niemożliwe).
3
czujnik mikrofalowy.
4
zielona dioda sygnalizująca wykrycie ruchu przez czujnik mikrofalowy – świeci
przez 4 sekundy.
5
czerwona dioda sygnalizująca alarm – świeci przez 2 sekundy.
6
żółta dioda sygnalizująca wykrycie ruchu przez czujnik PIR – świeci przez 4 sekundy.
W trakcie rozruchu czujki wszystkie diody migają na przemian
przez około 40 sekund. Wszystkie diody świecą cały czas podczas
awarii czujki. Diody są też wykorzystywane do sygnalizacji w trybie
kongurowania (patrz: „Kongurowanie czujki”).
7
czujnik zmierzchu [tylko OPAL Plus].
8
odbiornik podczerwieni umożliwiający kongurowanie czujki przy pomocy pilota
OPT-1 [tylko OPAL Plus]. Pilot dostępny jest w ofercie rmy SATEL.
9
przyciski wykorzystywane podczas regulacji czułości czujników.
10
przycisk MODE służący do kongurowania czujki (patrz: „Kongurowanie czujki”).
11
czujnik PIR (podwójny pyroelement). Nie dotykaj pyroelementu, aby go nie
zabrudzić.
12
styk sabotażowy reagujący na otwarcie obudowy.
13
otwory na wkręty mocujące.
Po drugiej stronie płytki elektroniki umieszczony jest styk sabotażowy reagujący na
oderwanie podstawy od podłoża.
W przypadku mocowania czujki na uchwycie kątowym lub kulowym,
konieczny jest montaż dodatkowego styku sabotażowego (styk
dołączony jest do czujki).
PILOT OPT-1
Pilot zasilany jest baterią litową CR2032 3V. Żywotność baterii zależy wyłącznie od
sposobu użytkowania pilota. Bateria wystarczy na co najmniej 8 tys. naciśnięć przycisków.
Naciśnięciu dowolnego przycisku towarzyszy zaświecenie diody LED w pilocie. Jeżeli
bateria jest słaba, dioda zamiast świecić miga. Konieczna jest wówczas wymiana
baterii. Sposób wymiany baterii przedstawia rysunek 2. Gdy bateria jest słaba, mniejszy
jest zasięg pilota.
Zużytych baterii nie wolno wyrzucać, lecz należy się ich pozbywać
zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska.
DANE TECHNICZNE: OPT-1
BateriaCR2032 3V
Zasięg15 m
Wymiary obudowy78 x 38 x 16 mm
Masa24 g
Detektor OPAL/OPAL Plus umožňuje zistenie pohybu v chránenom priestore. Je určený
na montáž do exteriérov. Príručka sa týka detektora s verziou elektroniky E (alebo
novšou) a programovou verziou 2.01 (alebo novšou).
VLASTNOSTI
• Pasívny PIR detektor a detektor mikrovĺn.
• Digitálny algoritmus detekcie pohybu.
• Digitálna kompenzácia teploty.
• Odolnosť na pohybu zvierat s hmotnosťou do 20 kilogramov.
• Odolnosť na falošné alarmy spúšťané pohybujúcimi sa objektmi,
ktoré ale nemenia svoje umiestnenie (napr. konáre stromov).
• Kontrola priestoru pod detektorom.
• Funkcia antimaskingu realizovaná detektorom mikrovĺn.
• Detektor súmraku [OPAL Plus].
• Možnosť osobitného programovania/testovania detektorov.
• Kongurácia citlivosti pomocou ovládača OPT-1 [OPAL Plus].
• Tri LED-ky na signalizáciu činnosti detektora.
• Diaľkové zapínanie/vypínanie LED-iek.
• Diaľkové zapínanie/vypínanie režimu kongurácie.
• Kontrola signálneho kanálu detektora a napätia napájania.
• Sabotážna ochrana pred otvorením krytu a odtrhnutím zo steny.
• Kryt odolný na atmosférické podmienky s vysokou mechanickou odolnosťou.
POPIS
Detektor zahlási alarm, keď detektor PIR a detektor mikrovĺn zistia pohyb v časovom
úseku kratšom ako 4 sekundy.
Antimasking
Zistenie objektu pohybujúceho sa vo vzdialenosti 10-20 centimetrov od detektora
pomocou detektora mikrovĺn je chápané ako pokus zakryť detektor a spôsobí zapnutie
relé signalizácie antimaskingu na 2 sekundy. Objekty prepúšťajúce mikrovlny, ale
izolujúce žiarenie IR, nie sú funkciou antimaskingu zisťované.
Funkcie kontroly
V prípade poškodenia signálneho kanálu alebo poklesu napätia pod 9 V (±5%) na čas dlhší
ako 2 sekundy detektor zahlási poruchu. Porucha je signalizovaná zapnutím alarmového
relé a svietením všetkých LED-iek. Signalizácia poruchy trvá po celý čas jej výskytu.
Diaľkové zapínanie/vypínanie LED-iek
Diaľkové zapínanie/vypínanie LED-iek je možné, keď neboli LED-ky vypnuté pomocou
jumpera. Diaľkové zapínanie/vypínanie LED-iek umožňuje svorka LED. LED-ky sú
zapnuté, keď je na svorku pripojená zem napájania. LED-ky sú vypnuté, keď je od
svorky odpojená zem napájania. Na svorku je možné pripojiť výstup zabezpečovacej
ústredne typu OC naprogramovaný napr. ako STAV SERVISNÉHO REŽIMU, RELÉ BI
alebo STAV TESTU VSTUPOV.
Diaľkové zapínanie/vypínanie režimu kongurácie
Diaľkové zapínanie/vypínanie režimu kongurácie umožňuje svorka SVCE. Režim
kongurácie je zapnutý, keď je na svorku pripojená zem napájania. Na svorku je možné
pripojiť výstup zabezpečovacej ústredne typu OC naprogramovaný napr. ako STAV
SERVISNÉHO REŽIMU, RELÉ BI alebo STAV TESTU VSTUPOV.
TECHNICKÉ INFORMÁCIE: OPAL / OPAL Plus
Napätie napájania12 V DC ±15%
Odber prúdu v pohotovostnom
režime
OPAL12 mA
OPAL Plus15 mA
Maximálny odber prúdu
OPAL20 mA
OPAL Plus20 mA
Prípustné zaťaženie kontaktov relé (s odporom)40 mA/16 V DC
Prípustné zaťaženie výstupu D/N
(výstup typu OC)
50 mA/12 VDC
Frekvencia mikrovĺn24 GHz
Zisťovaná rýchlosť pohybu0,3...3 m/s
Čas signalizácie alarmu2 s
Čas štartovacieho režimu40 s
Odporúčaná výška montáže2,4 m
Stupeň zabezpečeniaGrade 2
Splnené normy
EN50131-1, EN50130-4,
EN50130-5
Stupeň ochrany IPIP54
Trieda prostredia podľa EN50130-5IIIa
Pracovná teplota-40...+55 °C
Maximálna vlhkosť ovzdušia93±3%
Rozmery65 x 138 x 58 mm
Hmotnosť detektora
(bez konzoly)
OPAL174 g
OPAL Plus176 g
DOSKA ELEKTRONIKY
1
svorky:
AM – výstup antimaskingu (relé NC).
TMP – sabotážny výstup (NC).
NC – alarmový výstup (relé NC).
COM – zem.
+12V – vstup napájania.
LED – zapínanie/vypínanie LED-iek.
SVCE – zapínanie/vypínanie režimu programovania.
D/N – výstup detektora súmraku (výstup typu OC).
2
jumper na zapnutie/vypnutie LED-iek. Ak majú byť LED-ky zapnuté, nasadiť jumper
(diaľkové zapínanie/vypínanie LED-iek nebude možné).
3
detektor mikrovĺn.
4
zelená LED-ka signalizuje zistenie pohybu detektorom mikrovĺn svieti 4 sekundy.
5
červená LED-ka signalizuje alarm – svieti 2 sekundy.
6
žltá LED-ka signalizuje zistenie pohybu detektorom PIR – svieti 4 sekundy.
Počas štartovacieho režimu detektora všetky LED-ky striedavo blikajú
počas 40 sekúnd. Všetky LED-ky svietia počas poruchy detektora.
LED-ky sa tiež využívajú na signalizáciu v režime kongurácie
(pozri: „Kongurácia detektora”).
7
detektor súmraku [iba OPAL Plus].
8
prijímač IR na konguráciu detektora pomocou ovládača OPT-1 [iba OPAL Plus].
Ovládač je dostupný v ponuke rmy SATEL.
9
tlačidlá využívané počas regulácie citlivosti detektorov.
10
tlačidlo MODE na konguráciu detektora (pozri: „KONFIGURÁCIA DETEKTORA”).
11
detektor PIR (dvojitý pirelement). Je zakázané dotýkať sa pirelementu, aby sa
nezašpinil.
12
sabotážny kontakt reagujúci na otvorenie krytu.
13
otvory na skrutky.
Na druhej strane dosky elektroniky je umiestnený sabotážny kontakt reagujúci na
odtrhnutie detektora zo steny.
V prípade uchytenia detektora na rohovej alebo guľovej konzole,
je nutné namontovať dodatočný sabotážny kontakt
(kontakt je dodávaný s detektorom).
OVLÁDAČ OPT-1
Ovládač je napájaný lítiovou batériou CR2032 3V. Životnosť batérie závisí výlučne od
spôsobu používania ovládača. Batéria vystačí na najmenej 8 000 stlačení tlačidiel.
Stlačenie ľubovoľného tlačidla je sprevádzané zasvietením LED-ky na ovládači. Ak je
batéria slabá, LED-ka namiesto svietenia bliká. Vtedy je nutná výmena batérie. Spôsob
výmeny batérie zobrazuje obrázok 11. Keď je batéria slabá, je menší aj dosah ovládača.
Použité batérie je zakázané vyhadzovať. Treba ich v súlade s predpis-
mi o ochrane životného prostredia odovzdať na zberné miesto.
TECHNICKÉ INFORMÁCIE: OPT-1
BatériaCR2032 3V
Dosah15 m
Rozmery krytu78 x 38 x 16 mm
Hmotnosť24 g
Detektory OPAL / OPAL Plus slouží k detekci pohybu ve sledovaném prostoru. Jsou
určeny pro venkovní použití. Tento manuál se vztahuje k detektoru s verzí elektroniky
E (nebo novější) a verzí rmware 2.01 (nebo novější).
VLASTNOSTI
• Pasivní infračervený senzor (PIR) a mikrovlnný senzor.
• Digitální zpracování detekce pohybu.
• Digitální teplotní kompenzace.
• PET imunita až do 20 kg.
• Imunita k falešným poplachům od hýbajících se předmětů, ale ne na změnu
jejich pozice (např. větve stromů).
• Podhled.
• Funkce antimaskingu na principu mikrovlnné detekce.
• Soumrakový senzor [OPAL Plus].
• Možnost nastavení/testování obou senzorů zvlášť.
• Nastavení citlivosti pomocí ovladače OPT-1 [OPAL Plus].
• Tři LED kontrolky.
• Vzdálené povolení/zakázání LED.
• Vzdálené povolení/zakázání režimu kongurace.
• Kontrola signálové cesty a napájecího napětí detektoru.
• Tamper ochrana proti otevření krytu a odtržení od montážního povrchu.
• Voděodolný kryt s vysokou mechanickou pevností.
POPIS
Poplach se spustí tehdy, pokud dojde k narušení obou senzorů (PIR a MW) během
intervalu kratšího než je 5 sekund.
Funkce antimasking
Detekcí pohybu objektu ve vzdálenosti 10-20cm před mikrovlnným senzorem, je
interpretováno jako pokus o zamaskování detektoru a k rozpojení relé na antimaskingu
na 2 sekundy. Objekty propouštějící mikrovlnné záření, ale zabraňující propouštění
infračerveného záření, nebudou funkcí antimaskingu detekovány.
Kontrolní mechanizmy
Pokud napětí klesne pod 9V (±5%) na více jak 2 sekundy nebo je porucha v signá
-
lové cestě, detektor bude signalizovat poruchu. Porucha je signalizována aktivací
poplachového relé a svícením všech LED kontrolek. Porucha bude signalizována do
té doby, než porucha pomine.
Vzdálené zapnutí/vypnutí LED
LED může být zapnuta/vypnuta vzdáleně, když je propojka nasazena na piny LED
v pozici OFF. LED svorka umožňuje vzdálené zapnutí/vypnutí LED. LED je zapnutá,
když je svorka spojena se společnou zemí, a LED je vypnuta, když je svorka odpojena
od společné země. Ke svorce LED lze připojit OC výstup ústředny nastavený jako např.
STAV SERVISNÍHO REŽIMU, BI nebo TEST STAVU ZÓN.
Povolení/zakázání režimu kongurace na dálku
Svorka SVCE umožňuje povolení/zakázání režimu kongurace na dálku. Vzdálená
kongurace je povolena, pokud je svorka připojena ke společné zemi. Ke svorce SVCE
lze připojit OC výstup ústředny nastavený jako např. STAV SERVISNÍHO REŽIMU, BI
nebo TEST STAVU ZÓN.
SPECIFIKACE: OPAL / OPAL Plus
Napájecí napětí12 V DC ±15%
Proudová spotřeba v klidu
OPAL12 mA
OPAL Plus15 mA
Proudová spotřeba maximální
OPAL20 mA
OPAL Plus20 mA
Zatížitelnost relé (odporová zátěž)40 mA / 16 V DC
Zatížení výstupu D/N (výstup typu OC)50 mA / 12 VDC
Frekvence mikrovln24 GHz
Detekovatelná rychlost0,3...3 m/s
Doba signalizace poplachu2 s
Doba spouštění40 s
Doporučená výška instalace2,4 m
Stupeň zabezpečeníStupeň 2
Shoda s normami
EN50131-1, EN50130-4,
EN50130-5
IP krytíIP54
Třída prostředí dle EN50130-5IIIa
Rozsah pracovních teplot-40...+55 °C
Maximální relativní vlhkost93±3%
Rozměry65 x 138 x 58 mm
Hmotnost detektoru (bez držáku)
OPAL174 g
OPAL Plus176 g
DESKA ELEKTRONIKY
1
svorky:
AM – výstup anti-masking (NC relé).
TMP – tamper výstup (NC).
NC – poplachový výstup (NC relé).
COM – společná zem.
+12V – napájecí vstup.
LED – vzdálené ovládání LED.
SVCE – vzdálené ovládání režimu kongurace.
D/N – výstup soumrakového senzoru (OC výstup).
2
piny na povolení/zakázání LED kontrolek. Pokud má být signalizace LED zapnuta,
nasaďte propojku na piny (vzdálené ovládání povolení/zakázání LED je neaktivní).
3
mikrovlnný senzor.
4
zelená LED znázorňuje detekci pohybu na mikrovlnném senzoru – svítí po dobu
4 sekund.
5
červená LED znázorňující poplach – svítí 2 sekundy.
6
žlutá LED znázorňující detekci pohybu PIR senzorem – svítí 4 sekundy.
Během náběhu detektoru střídavě blikají všechny LED po dobu
40 sekund. V případě poruchy svítí všechny LED. LED kontrolky se
také využívají v režimu nastavování (viz: “Kongurace detektoru”).
7
soumrakový senzor [pouze OPAL Plus].
8
infračervený přijímač umožňující konguraci detektoru pomocí ovladače OPT-1
[pouze OPAL Plus]. Ovladač je v nabídce SATEL.
9
tlačítka a používaná při nastavování citlivosti senzorů.
10
tlačítko MODE používané při nastavování detektoru (viz: “Kongurace detektoru”).
11
duální pyro senzor. Nedotýkejte se senzoru, aby se nezašpinil.
12
tamper spínač aktivovaný otevřením krytu.
13
montážní otvory.
Na druhé straně desky s elektronikou je tamper kontakt aktivovaný sejmutím detektoru
z montážního povrchu.
Při montáži detektoru na úhlový nebo kulový držák je zapotřebí
namontování přídavného tamper kontaktu (je dodáván v setu
s detektorem).
OVLADAČ OPT-1
Ovladač je napájen lithiovou baterií CR2032 3V. Životnost baterie závisí na způsobu
používání ovladače. Baterie vydrží nejméně 8 tisíc stisků tlačítka.
LED se rozsvítí při jakémkoliv stisku tlačítka. V případě slabé baterie místo svícení tato
LED bliká. Vyměňte baterii. Způsob výměny baterie je znázorněn na obrázku 2. Se
slabou baterií se snižuje dosah ovladače.
Použité baterie se nesmí vyhazovat, ale musí se likvidovat podle
stávajících pravidel o ochraně životního prostředí.
SPECIFIKACE: OPT-1
BaterieCR2032 3V
Dosah15 m
Rozměry krytu78 x 38 x 16 mm
Hmotnost24 g
Сповіщувач OPAL / OPAL Plus дозволяє виявляти рух у зоні, яка охороняється.
Він призначений для встановлення зовні. Ця інструкція відноситься до спові-
щувачів з версією друкованої плати Е (або новішою) і з версією мікропрограми
2.01 (або новішою).
ВЛАСТИВОСТІ
• Пасивний ІЧ-сенсор та НВЧ-сенсор виявлення руху.
• Алгоритм цифрового виявлення руху.
• Цифрова компенсація температури.
• Ігнорування тварин вагою до 20 кг.
• Стійкість до помилкових тривог, які викликані рухом об’єктів,
що не міняють свого положення (наприклад, гілки).
• Контроль зони під сповіщувачем.
• Функція антимаскінгу, яка здійснюється мікрохвильовим трактом.
• Датчик cутінок [OPAL Plus].
• Можливість окремого програмування / тестування сповіщувачів.
• Налаштування чутливості за допомогою ІЧ-брелка OPT-1 [OPAL Plus].
• Три світлодіоди для індикації стану сповіщувача.
• Дистанційне включення/виключення світлодіодів.
• Дистанційне включення/виключення режиму налаштування.
• Контроль роботи сигнального тракту сповіщувача та напруги живлення.
• Тамперний (антисаботажний) захист, який реагує на відкриття корпусу
та зняття з монтажної поверхні.
• Корпус стійкий до погодних умов, який відрізняється високою
механічною міцністю.
ОПИС
Сповіщувач повідомить про тривогу після виявлення ІЧ- та НВЧ-сенсорами руху
протягом часового проміжку тривалістю менше 4 секунд.
Антимаскінг
Виявлення мікрохвильовим сповіщувачем об’єкту, який пересуватиметься на
відстані 10-20 сантиметрів від сповіщувача, вважатиметься за спробу екранування
сповіщувача й призведе до розмикання контактів реле антимаскінгу на дві секунди.
За допомогою функції антимаскінгу не будуть зареєстровані спроби екранування
сповіщувача матеріалами, які пропускають НВЧ, але блокують інфрачервоні промені.
Функції контролю
У випадку зниження напруги менше ніж 9 В (±5%), яке продовжується довше
2 секунд, або виявлення несправності сигнального тракту, сповіщувач сигналізує
аварію. Аварію сигналізує ввімкнення реле тривоги сповіщувача та свічення
усіх світлодіодів. Сигналізація аварії триває протягом усього часу її наявності.
Дистанційне керування світлодіодами
Дистанційне блокування/розблокування світлодіодів можливо, якщо світлодіоди
не були включені за допомогою контактів та перемички. Керування здійснюється
за допомогою клеми LED. Світлодіод ввімкнений, якщо клема LED замкнена на
масу 0 В. Пам’ять тривоги вимкнена, якщо клема від’єднана від маси. До клеми слід
під’єднати вихід типу ОС ППК, запрограмований, напр., як ІНДИКАТОР СЕРВІСНОГО
РЕЖИМУ, БІСТАБІЛЬНИЙ ПЕРЕМИКАЧ або ІНДИКАТОР ТЕСТУ ЗОН.
Дистанційне включення/виключення режиму налаштування
Клема SVCE дозволяє дистанційно включати / виключати режим налаштування.
Режим налаштування включений, якщо клема замкнена на масу 0 В. До клеми слід
під’єднати вихід типу ОС ППК, запрограмований, напр., як ІНДИКАТОР СЕРВІСНОГО
РЕЖИМУ, БІСТАБІЛЬНИЙ ПЕРЕМИКАЧ або ІНДИКАТОР ТЕСТУ ЗОН.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ: OPAL / OPAL Plus
Напруга живлення12 В постійного струму ±15%
Споживання струму
у стані готовності
OPAL12 мА
OPAL Plus15 мА
Максимальне
споживання струму
OPAL20 мА
OPAL Plus20 мА
Допустиме навантаження
на контактах реле (резистивне)
40 мA / 16 В DC
Допустиме навантаження виходу D/N
(вихід типу OC)
50 мA / 12 В DC
Робоча частота НВЧ-тракту24 ГГц
Швидкість руху, яка реєструється0,3 ...3 м / с
Тривалість сигналізації тривоги2 с
Час запуску40 с
Рекомендована висота встановлення2,4 м
Клас захистуGrade 2
Відповідність стандартам
EN50131-1, EN50130-4,
EN50130-5
Код захисту оболонки IPIP54
Клас навколишнього середовища
згідно зі стандартом EN50130-5
IIIa
Діапазон робочих температур-40 ...55 ° С
Максимальна вологість93±3%
Розміри65 х 138 х 58 мм
Вага (без кронштейна)
OPAL174 г
OPAL Plus176 г
ПЛАТА ЕЛЕКТРОНІКИ
1
клеми:
AM – вихід антимаскінгу (реле NC).
TMP – тамперний вихід (NC).
NC – вихід тривоги (реле NC).
COM – маса 0 В.
+12V – вхід живлення.
LED – ввімкнення/вимкнення світлодіодної індикації.
SVCE – включення/виключення режиму налаштування.
D/N – вихід датчика сутінок (тип OC).
2
контакти для ввімкнення / вимкнення світлодіодів. Якщо світлодіоди повинні
бути ввімкнені, встановити перемичку на контакти (дистанційне ввімкнення/
вимкнення світлодіодів буде неможливо).
3
НВЧ-сповіщувач.
4
зелений світлодіод для індикації виявлення руху НВЧ-сповіщувачем – світиться
протягом 4 секунд.
5
червоний світлодіод для індикації тривоги – світиться протягом 2 секунд.
6
жовтий світлодіод для індикації виявлення руху ІЧ-сповіщувачем – світиться
протягом 4 секунд.
При запуску пристрою по черзі мерехтять усі світлодіоди
протягом 40 секунд. Усі світлодіоди світяться у випадку аварії
пристрою. Світлодіоди також використовуються для індикації
в режимі налаштування (див „Налаштування сповіщувача”).
7
Датчик cутінок [тільки OPAL Plus].
8
ІЧ-приймач дозволяє настроїти сповіщувач за допомогою ІЧ-брелка OPT-1
[тільки OPAL Plus]. ІЧ-брелок є в асортименті компанії SATEL.
9
кнопки, які використовуються при налаштуванні чутливості сповіщувачів.
10
кнопка MODE для налаштування сповіщувача (см «Налаштування
сповіщувача»).
11
ІЧ-сповіщувач (подвійний піроелемент). Рекомендується не доторкатися
до піроелементу, щоб не забруднити його.
12
тамперний контакт, який реагує на відкриття корпусу.
13
отвори під шурупи для кріплення.
Тамперний контакт, який реагує на зняття корпусу з монтажною поверхні, вста-
новлений зі зворотної сторони плати.
У випадку встановлення сповіщувача на кульковий або кутовий
кронштейн, необхідно встановити додатковий тамперний контакт
(він поставляється в комплекті).
ІЧ-БРЕЛОК OPT-1
Живлення брелка здійснюється за допомогою літієвої батареї CR2032 3V. Термін
дії батареї залежить лише від способу використання брелка. Батареї вистачає на
принаймні 8 тис. натиснень кнопок. Натиснення будь-якої кнопки супроводжується
свіченням світлодіода ІЧ-брелка. Якщо батарея розряджена, світлодіод не світиться,
а мерехтить. У такому випадку необхідно замінити барарею. Спосіб заміни батареї
показаний на малюнку 2. Коли батарея розряджена, радіус дії брелка є менший.
Використані батареї не можна викидати, їх слід утилізувати згідно
діючим законам по захисту навколишнього середовища.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ: OPT-1
БатареяCR2032 3V
Радіус дії15 м
Розміри корпусу78 х 38 х 16 мм
Вага24 г
Извещатель OPAL / OPAL Plus позволяет обнаружить движение в охраняемой зоне.
Он предназначен для установки вне помещений. Руководство распространяется на
извещатель с печатной платой версии E (или более поздней) и микропрограммой
версии 2.01 (или более поздней).
СВОЙСТВА
• ПИК- и СВЧ-датчики.
• Цифровой алгоритм обнаружения движения.
• Цифровая компенсация температуры.
• Опция игнорирования животных весом до 20 кг.
• Устойчивость к ложным тревогам, вызванным объектами в движении,
однако не меняющими своего положения (напр., ветвями).
• Зона «смотрящая под извещатель».
• Функция антимаскирования, осуществляемая СВЧ-каналом.
• Датчик сумерек [OPAL Plus].
• Возможность отдельной настройки/тестирования датчиков.
• Настройка чувствительности с помощью брелока OPT-1 [OPAL Plus].
• Три светодиода для индикации работы извещателя.
• Удаленное включение/выключение светодиодов.
• Удаленное включение/выключение режима настройки.
• Контроль работоспособности сигнального тракта и напряжения питания.
• Тамперная защита от вскрытия корпуса и отрыва от монтажной
поверхности.
• Корпус, устойчивый к атмосферным условиям и отличающийся высокой
механической прочностью.
ОПИСАНИЕ
Извещатель вызовет тревогу, если ИК- и СВЧ-датчики обнаружат движение за
время короче 4 секунд.
Антимаскирование
Обнаружение СВЧ-датчиком объекта, движущегося на расстоянии 10-20 см
от извещателя, считается попыткой экранирования извещателя (его маскиро-
вания) и вызывает размыкание контактов реле антимаскирования на время
двух секунд. Попытка экранирования извещателя материалом, пропускающим
СВЧ-излучение, но блокирующим ПИК-излучение, не будет обнаружена функцией
антимаскирования.
Функции контроля
В случае падения напряжения ниже 9 В (±5%), продолжающегося свыше 2 секунд,
или обнаружения неисправности сигнального тракта, извещатель сигнализирует
аварию. Аварию сигнализирует включение реле и свечение всех светодиодов.
Сигнализация аварии продолжается в течение всего времени ее наличия.
Удаленное включение/выключение светодиодов
Удаленное включение/выключение светодиодов возможно, если светодиоды не
были включены с помощью перемычки. Удаленно включать/выключать светодиоды
позволяет клемма LED. Светодиоды включены, если на клемму подается масса
(0 В). Светодиоды выключены, если клемма отсоединена от массы. К клемме можно
подключить выход прибора типа «открытый коллектор» ОС, запрограммирован-
ный, например, как ИНДИКАТОР СЕРВИСНОГО РЕЖИМА, ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
БИСТАБИЛЬНЫЙ или ИНДИКАТОР ТЕСТА ЗОН.
Удаленное включение/выключение режима настройки
Удаленно включать/выключать режим настройки позволяет клемма SVCE. Режим
настройки включен, если на клемму подается масса. К клемме можно подключить
выход прибора типа «открытый коллектор» ОС, запрограммированный, например,
как ИНДИКАТОР СЕРВИСНОГО РЕЖИМА, ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БИСТАБИЛЬНЫЙ
или ИНДИКАТОР ТЕСТА ЗОН.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: OPAL / OPAL Plus
Напряжение питания12 В DC ±15%
Потребление тока
в дежурном режиме
OPAL12 мA
OPAL Plus15 мA
Максимальное
потребление тока
OPAL20 мA
OPAL Plus20 мA
Максимальная нагрузка на контакты реле
(резистивная)
40 мA / 16 В DC
Максимальный ток выхода D/N (выход
типа OC)
50 мA / 12 В DC
СВЧ-частота24 ГГц
Обнаруживаемая скорость движения0,3...3 м/с
Длительность сигнала тревоги2 с
Время пускового состояния40 с
Рекомендуемая высота установки2,4 м
Класс защитыGrade 2
Соответствие стандартам
EN50131-1, EN50130-4,
EN50130-5
Степень защиты IPIP54
Класс среды по стандарту EN50130-5IIIa
Диапазон рабочих температур-40...+55 °C
Максимальная влажность93±3%
Габаритные размеры65 x 138 x 58 мм
Масса извещателя
(без кронштейна)
OPAL174 г
OPAL Plus176 г
ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА
1
клеммы:
AM – выход антимаскирования (реле NC).
TMP – тамперный выход (NC).
NC – выход тревоги (реле NC).
COM – масса (0 В).
+12V – вход питания.
LED – включение/выключение светодиодов.
SVCE – включение/выключение режима настройки.
D/N – выход датчика сумерек (выход типа «открытый коллектор» ОС).
2
штырьки для включения/выключения светодиодов. Если светодиоды должны
быть включены, установите перемычку на штырьки (удаленное включение/
выключение светодиодов будет заблокировано).
3
СВЧ-датчик.
4
зеленый светодиод, индицирующий обнаружение движения СВЧ-датчиком
горит в течение 4 секунд.
5
красный светодиод, индицирующий тревогу – горит в течение 2 секунд.
6
желтый светодиод, сигнализирующий обнаружение движение ИК-датчиком
– горит в течение 4 секунд.
Во время пускового состояния извещателя все светодиоды
мигают попеременно в течение 40 секунд. Все светодиоды горят
в течение всего времени наличия аварии извещателя. Также
светодиоды используются для индикации в режиме настройки
(см.: «Настройка извещателя»).
7
датчик сумерек [OPAL Plus].
8
ИК-приемник, позволяющий осуществлять настройку извещателя с помощью
брелока OPT-1 [только OPAL Plus]. Брелок можно найти в ассортименте
компании SATEL.
9
кнопки используются во время регулировки чувствительности извещателей.
10
кнопка MODE предназначена для настройки извещателя (см.: «Настройка
извещателя»).
11
ПИК-датчик (двойной пироэлемент). Не трогайте пироэлемент, чтобы его
не загрязнить.
12
Тамперный контакт, реагирующий на вскрытие корпуса.
13
отверстия под крепежные шурупы.
На обратной стороне печатной платы установлен тамперный контакт, реагирующий
на отрыв основания от монтажной поверхности.
В случае установки извещателя на угловом или шаровом
кронштейне, необходимо установить дополнительный
тамперный контакт (контакт поставляется в комплекте
с извещателем).
БРЕЛОК OPT-1
Питание брелока осуществляется от литиевой батареи CR2032 3V. Срок службы
батареи зависит исключительно от способа эксплуатации брелока. Батарея
позволяет осуществлять как минимум 8 тыс. регулировок.
Нажатие любой кнопки сопровождается свечением светодиода на брелоке. Если
заряд батареи низок, светодиод начинает мигать. В таком случае необходимо
заменить батарею. Способ замены батареи представлен на рисунке 2. Если
батарея разряжена, дальность действия брелока уменьшается.
Использованные батареи нельзя выбрасывать. Их следует
утилизировать согласно действующим правилам по охране
окружающей среды.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: OPT-1
БатареяCR2032 3V
Дальность действия15 м
Габаритные размеры корпуса78 x 38 x 16 мм
Масса24 г
Der Melder OPAL / OPAL Plus ermöglicht die Bewegungserfassung im geschützten
Bereich. Er ist für die Außenmontage ausgeführt Die Anleitung bezieht sich auf den Melder
mit der Elektronikversion G (oder höher) sowie auf die Firmwareversion 2.01 (oder höher).
EIGENSCHAFTEN
• Passiver Infrarot- und Mikrowellensensor.
• Digitaler Algorithmus der Bewegungserfassung.
• Digitale Temperaturkompensation.
• Haustiererkennung bis 20 kg.
• Eliminierung von Falschalarmen, ausgelöst durch sich bewegende Objekte,
die seine Lage nicht ändern (z.B. Äste).
• Unterkriechzone.
• Funktion der Abdecküberwachung (Anti-Masking) durch
den Mikrowellensensor ausgeführt.
• Dämmerungssensor [OPAL Plus].
• Möglichkeit, die Sensoren separat zu testen.
• Konguration der Empndlichkeit mit Hilfe des Handsenders OPT-1
[OPAL Plus].
• Drei LEDs zur Signalisierung des Betriebs des Melders.
• Ein-/Ausschalten der LEDs per Fernzugriff.
• Ein-/Ausschalten des Kongurationsmodus.
• Kontrolle der Signalbahn und der Spannungsversorgung.
• Sabotageschutz vor Öffnen des Gehäuses und Abreißen von der Wand.
• Witterungsbeständiges robustes Gehäuse.
BESCHREIBUNG
Der Melder wird einen Alarm melden, wenn der PIR-Sensor und MW-Sensor die
Bewegung in einem Zeitabstand kürzer als 4 Sekunden erkennen.
Abdecküberwachung (Anti-Masking)
Die Erkennung durch den Mikrowellensensor eines Objektes, das in der Entfernung
10-20 Zentimeter vom Melder entfernt ist, wird als Versuch der Abdeckung des Melders
identiziert und bewirkt die Aktivierung der Abdecküberwachung für zwei Sekunden.
Gegenstände, die die Mikrowellen durchlassen, aber die Infrarotstrahlen isolieren,
werden durch die Funktion der Abdecküberwachung nicht erkannt.
Funktionen der Kontrolle
Bei einer Beschädigung des Signalkanals oder wenn die Spannung unter 9 V (±5%)
für längere Zeit als 2 Sekunden fällt, dann wird der Melder eine Störung melden.
Die Störung wird durch Aktivierung des Alarmrelais und Leuchten aller LEDs. Die
Störungssignalisierung dauert solange, bis die Störung vorliegt.
Ein-/Ausschalten der LEDs per Fernzugriff
Die LEDs können per Fernzugriff ein- und ausgeschaltet werden, wenn sie nicht mit
Hilfe der Steckbrücke eingeschaltet wurden. Die Ein- und Ausschaltung der LED-Diode
ermöglicht die Klemme LED. Um die LEDs einzuschalten, schließen Sie die Masse an
die Klemme an. Um die LEDs auszuschalten, trennen Sie die Klemme LED von der
Masse. An die Klemme kann man auch den OC-Ausgang der Alarmzentrale anschließen.
Der Ausgang kann z.B. als SERVICEMODUSSTATUS, BISTABILER KONTAKT oder
ANZEIGE FÜR LINIENTEST programmiert werden.
Ein-/Ausschalten des Kongurationsmodus per Fernzugriff
Zur Ein- und Ausschaltung des Kongurationsmodus per Fernzugriff dient die
Schraubklemme SVCE. Der Kongurationsmodus ist eingeschaltet, wenn an die Klemme
die Masse gelegt ist. An die Klemme kann man einen OC-Ausgang der Alarmzentrale
anschließen, welcher als SERVICEMODUSSTATUS, BISTABILER KONTAKT oder
ANZEIGE FÜR LINIENTEST programmiert ist.
TECHNISCHE DATEN: OPAL / OPAL Plus
Spannungsversorgung12 V DC ±15%
Ruhestromaufnahme
OPAL12 mA
OPAL Plus15 mA
Max. Stromaufnahme
OPAL20 mA
OPAL Plus20 mA
Zulässige Belastung der Relais-Kontakte
(Widerstand)
40 mA / 16 V DC
Zulässige Belastung des Ausgangs D/N
(OC-Ausgang)
50 mA / 12 VDC
Mikrowellenfrequenz24 GHz
Erfassbare Bewegungsgeschwindigkeit0,3...3 m/s
Alarmdauer2 s
Anlaufzeit40 s
Empfohlene Montagehöhe2,4 m
SicherheitsgradGrade 2
Einhaltung von Normen
EN50131-1, EN50130-4,
EN50130-5
Schutzgrad IPIP54
Umweltklasse nach EN50130-5IIIa
Betriebstemperaturbereich-40...+55 °C
Max. Feuchtigkeit93±3%
Abmessungen65 x 138 x 58 mm
Gewicht des Melders (ohne Fuß)
OPAL174 g
OPAL Plus176 g
ELEKTRONIKPLATINE
1
Klemmen:
AM – Ausgang für Abdecküberwachung (NC-Relais).
TMP – Sabotageausgang (NC).
NC – Alarmausgang (NC-Relais).
COM – Masse.
+12V – Stromversorgungseingang.
LED – Ein-/Ausschalten der LEDs.
SVCE – Ein-/Ausschalten des Kongurationsmodus.
D/N – Ausgang für den Dämmerungssensor (OC-Ausgang).
2
Pins zum Ein-/Ausschalten der LEDs. Sollen die LEDs eingeschaltet werden, legen
Sie die Steckbrücke auf die Pins (das Ein-/Ausschalten der LEDs per Fernzugriff
ist dann unmöglich).
3
Mikrowellensensor.
4
grüne LED zur Signalisierung der Bewegungserkennung durch den
Mikrowellensensor – leuchtet 4 Sekunden lang.
5
rote LED zur Alarmsignalisierung – leuchtet 2 Sekunden lang.
6
gelbe LED zur Signalisierung der Bewegungserkennung durch den PIR-Sensor
– leuchtet 4 Sekunden.
Beim Anlauf des Melders blinken alle LEDs abwechselnd ca.
40 Sekunden lang. Bei einer Störung des Melders leuchten alle
LEDs permanent. Die LEDs werden auch zur Signalisierung im
Kongurationsmodus verwendet (siehe: „KONFIGURATION DES
MELDERS”).
7
Dämmerungssensor [nur OPAL Plus].
8
Infrarotempfänger zur Konguration des Melders mit Hilfe des Handsenders OPT-1
[nur OPAL Plus]. Der Handsender im Angebot der Firma SATEL enthalten.
9
Taster zur Einstellung der Empndlichkeit der Sensoren.
10
Taster MODE zur Konguration des Melders (siehe: „KONFIGURATION DES
MELDERS”).
11
PIR-Sensor (doppelter Pyrosensor). Den Pyrosensor nicht berühren, um ihn
nicht zu verschmutzen.
12
Sabotagekontakt gegen Öffnen des Gehäuses.
13
Montagelöcher.
Auf der anderen Seite der Elektronikplatine bendet sich der Sabotagekontakt gegen
Abreißen der Gehäuseunterlage von der Wand.
Bei der Montage des Melders an der Winkel- oder Kugelhalterung
muss ein zusätzlicher Sabotagekontakt montiert werden
(im Lieferumfang enthalten).
HANDSENDER OPT-1
Der Handsender wird von einer Lithium-Batterie CR2032 3V betrieben. Die Lebensdauer
des Handsenders hängt ausschließlich von der Benutzung des Handsenders. Die Batterie
reicht mindestens für 8000 Tastendrücke.
Beim Drücken einer beliebigen Taste wird die LED im Handsender aueuchten. Wenn die
Batterie schwach ist, wird die LED blinken anstatt zu leuchten. In solchem Fall muss die
Batterie ausgelauscht werden. In der Abbildung 2 wird der Batterieaustausch dargestellt.
Wenn die Batterie schwach ist, dann ist die Reichweite des Handsenders geringer.
Verbrauchte Batterien nicht wegwerfen, sondern umweltgerecht
entsorgen.
TECHNISCHE DATEN: OPT-1
BatterieCR2032 3V
Reichweite15 m
Abmessungen des Gehäuses78 x 38 x 16 mm
Gewicht24 g
The OPAL / OPAL Plus detector allows detection of motion in the protected area. It is
designed for outdoor use. This manual applies to the detector with electronics version
E (or newer) and rmware version 2.01 (or newer).
FEATURES
• Passive infrared (PIR) sensor and microwave sensor.
• Digital motion detection algorithm.
• Digital temperature compensation.
• Pet immunity up to 20 kg.
• Immunity to false alarms caused by moving but not changing their position
objects (eg. branches of trees).
• Creep zone.
• Microwave based anti-mask feature.
• Dusk sensor [OPAL Plus].
• Capability of separate sensor conguring/testing.
• Sensitivity conguring by means of OPT-1 keyfob [OPAL Plus].
• Three LED indicators.
• Remote LED enable/disable.
• Remote conguring mode enable/disable.
• Supervision of detector signal path and supply voltage.
• Tamper protection against cover removal and tearing enclosure from the wall.
• Weatherproof enclosure featuring a very high mechanical strength.
DESCRIPTION
The alarm will be triggered when infrared sensor (PIR) and microwave sensor detect
motion within a time period shorter than 4 seconds.
Anti-mask feature
Detection by the microwave sensor of an object moving at a distance of 10-20 centimeters
from the detector is interpreted as an attempt to mask the detector and results in activation
of anti-masking relay for two seconds. Objects permeable to microwaves, but isolating
the infrared radiation are not detected by the anti-mask feature.
Supervision features
In the event of the voltage drop below 9 V (± 5%) for more than 2 seconds or the signal
path failure, the detector will signal a trouble. The trouble is indicated by the activation of
alarm relay and the steady light of all LED indicators. The trouble signaling will continue
as long as the trouble persists.
Remote LED enable/disable
The LED can be enabled/disabled remotely when the LED is not enabled by means of
the jumper. The LED terminal is provided to allow remote LED enable/disable. The LED
is enabled, when the terminal is connected to the common ground, and disabled, when
the terminal is disconnected from the common ground. You can connect to the LED
terminal an OC type control panel output programmed e.g. as the SERVICE MODE
STATUS, BI SWITCH or ZONE TEST STATUS.
Remote conguring mode enable/disable
The SVCE terminal is provided to allow remote conguring mode enable/disable.
The conguring mode is enabled, when the terminal is connected to the common ground.
You can connect to the SVCE terminal an OC type control panel output programmed e.g.
as the SERVICE MODE STATUS, BI SWITCH or ZONE TEST STATUS.
SPECIFICATIONS: OPAL / OPAL Plus
Supply voltage12 V DC ±15%
Standby current consumption
OPAL12 mA
OPAL Plus15 mA
Maximum current consumption
OPAL20 mA
OPAL Plus20 mA
Relay contacts rating (resistive load)40 mA / 16 V DC
D/N output rating (OC type output)50 mA / 12 VDC
Microwave frequency24 GHz
Detectable speed0.3...3 m/s
Alarm signaling period2 s
Warm-up period40 s
Recommended installation height2.4 m
Security gradeGrade 2
Standards complied with
EN50131-1, EN50130-4,
EN50130-5
IP codeIP54
Environmental class according to EN50130-5IIIa
Operating temperature range-40...+55 °C
Maximum humidity93±3%
Dimensions65 x 138 x 58 mm
Detector weight
(without a bracket)
OPAL174 g
OPAL Plus176 g
ELECTRONICS BOARD
1
terminals:
AM – anti-masking output (NC relay).
TMP – tamper output (NC).
NC – alarm output (NC relay).
COM – common ground.
+12V – power input.
LED – remote LED control.
SVCE – remote control of conguring mode.
D/N – dusk sensor output (OC type output).
2
pins to enable/disable the LED indicators. If the LED indicators are to be enabled,
place the jumper on pins (the remote LEDs enable/disable is not available then).
3
microwave sensor.
4
green LED indicating motion detection by microwave sensor – ON for 4 seconds.
5
red LED indicating alarm – ON for 2 seconds.
6
yellow LED indicating motion detection by PIR sensor – ON for 4 seconds.
During the detector warm-up all LEDs blink alternately for about 40 se-
conds. All LEDs are ON during detector trouble. LEDs are also used
for signaling in conguring mode (see: “Detector conguring”).
7
dusk sensor [OPAL Plus only].
8
infrared receiver allowing to congure the detector by means of OPT-1 keyfob
[OPAL Plus only]. The keyfob is offered by SATEL.
9
buttons used during sensors sensitivity setting.
10
MODE button used for the detector conguring (see: “Detector conguring”).
11
dual element pyrosensor. Do not touch the pyroelectric sensor, so as not to
soil it.
12
tamper contact activated by cover removal.
13
xing screw holes.
On the other side of the electronic board is a tamper contact activated by removing
the detector from the wall.
When mounting the detector on the angle or ball bracket,
it is necessary to install additional tamper contact
(it is included in the detector delivery set).
OPT-1 KEYFOB
The keyfob is CR2032 3V lithium battery powered. Battery life depends entirely on
the way the keyfob is used. The battery lasts for at least 8 thousand button pressings.
The keyfob LED is ON if any button is pressed. If the battery is low, the LED blinks
instead of being ON. You should replace the battery then. The way of battery replacing
is shown in Figure 2. If the battery is low, the keyfob range decreases.
The used batteries must not be discarded, but should be disposed
of in accordance with the existing rules for environment protection.
SPECIFICATIONS: OPT-1
BatteryCR2032 3V
Range15 m
Enclosure dimensions78 x 38 x 16 mm
Weight24 g
PL
ZEWNĘTRZNA DUALNA CZUJKA RUCHU
EN
OUTDOOR DUAL TECHNOLOGY MOTION DETECTOR
DE
EXTERNER DUAL-BEWEGUNGSMELDER
RU
КОМБИНИРОВАННЫЙ ИЗВЕЩАТЕЛЬ ДВИЖЕНИЯ
ДЛЯ УСТАНОВКИ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ
UA
ЗОВНІШНІЙ КОМБІНОВАНИЙ СПОВІЩУВАЧ РУХУ
CZ
VENKOVNÍ DUÁLNÍ POHYBOVÝ DETEKTOR
SK
EXTERNÝ DUÁLNY DETEKTOR POHYBU
OPAL / OPAL Plus
opal_plus_int 10/19
A
SATEL sp. z o.o.
ul. Budowlanych 66; 80-298 Gdansk, POLAND
tel. +48 58 320 94 00; www.satel.eu
1
2
PL
Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.satel.eu/ce
SK
Vyhlásenie o zhode si možno pozrieť na www.satel.eu/ce
CZ
Prohlášení o shodě je k dispozici na www.satel.eu/ce
UA
Декларації відповідності знаходяться на сайті www.satel.eu/ce
RU
Декларации соответствия находятся на сайте www.satel.eu/ce
DE
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden: www.satel.eu/ce
EN
The declaration of conformity may be consulted at www.satel.eu/ce
Produktspezifikationen
| Marke: | Satel |
| Kategorie: | Detektor |
| Modell: | OPAL Plus |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Satel OPAL Plus benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Detektor Satel
20 März 2026
20 März 2026
20 März 2026
20 März 2026
19 März 2026
19 März 2026
19 März 2026
19 März 2026
18 März 2026
18 März 2026
Bedienungsanleitung Detektor
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
19 März 2026
7 März 2026
15 Februar 2026
14 Februar 2026
14 Februar 2026
4 Februar 2026
31 Januar 2026
30 Januar 2026
27 Januar 2026
24 Januar 2026