NightStick XPP-5420G Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für NightStick XPP-5420G (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Taschenlampe. Dieses Handbuch wurde von 11 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.6 Sterne aus 6 Bewertungen. Hast du eine Frage zu NightStick XPP-5420G oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
Bayco Products Inc. (BPI)
640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA
1-800-233-2155 • 1-469-326-9400
www.nightstick.com
XPP-5420B & G
XPP-5420BA & GA
Instruction Manual
EN
WARNINGS
yUse only the approved Duracell PC1500, Energizer EN91 or Energizer
L91 batteries.
yDo not use other brands of batteries or mix new with used batteries.
yDo not use rechargeable AA batteries with this light.
yDo not exchange batteries or open the lens bezel in a hazardous
environment.
ySubstitution of components may impair intrinsic safety.
yAlways conrm the rating of any known hazardous or potentially
hazardous location where the light is to be used.
yKeep out of the reach of children.
BATTERY INSTALLATION
yOn models with locking screw (ATEX models) — loosen the screw on
the side of the lens cap enough to unscrew the bezel. Do not completely
remove the screw to avoid damaging the threads.
yUnscrew the lens bezel counter-clockwise.
yTurn the ashlight upside down and gently shake it to remove the
reector/battery carrier. Catch it carefully in your hand. Avoid touching the
reector surface to prevent damage.
y Insert 3 AA batteries into the carrier following polarity markings.
yAlign with the switches in the housing and carefully insert the carrier
back into the housing until fully seated.
yScrew the lens bezel onto the housing clockwise.
yTighten the locking screw (on ATEX models) gently. Do not over-tighten,
as it may damage threads and impact the light’s intrinsic safety.
OPERATION
yMomentary On – Half press and hold. Release to turn off.
yConstant On – Full press, click, and release to turn on/off.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
BPI warrants this product to be free from defects in workmanship and
materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty
includes the LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers,
switches, electronics and included accessories are warranted for a period of two
years with proof of purchase. Normal wear and failures which are caused by
accidents, misuse, abuse, faulty installation and lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective.
This is the only warranty, expressed or implied, including any warranty of
merchantability or tness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.nightstick.com/pages/
warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
FR
AVERTISSEMENTS
yUtilisez uniquement les piles Duracell PC1500, Energizer EN91 ou
Energizer L91 approuvées.
yN’utilisez pas d’autres marques de piles et ne mélangez pas des piles
neuves avec des piles usagées.
yN’utilisez pas de piles AA rechargeables avec cette lampe.
INS-XPP-5420B-BA-G-GA-DL-25_111225
yNe remplacez pas les piles et n’ouvrez pas le cadre de l’objectif dans un
environnement dangereux.
yLa substitution des composants peut compromettre la sécurité
intrinsèque.
yVériez toujours la classication de tout endroit dangereux ou
potentiellement dangereux connu où la lampe doit être utilisée.
yTenir hors de portée des enfants.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
ySur les modèles avec vis de verrouillage (modèles ATEX) — desserrez
sufsamment la vis sur le côté du capuchon de l’objectif pour dévisser
la lunette. Ne retirez pas complètement la vis pour éviter d’endommager
les letages.
yDévissez la lunette de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
yRetournez la lampe de poche et secouez-la doucement pour retirer le
réecteur/porte-piles. Attrapez-le soigneusement dans votre main. Évitez de
toucher la surface du réecteur pour éviter tout dommage.
yInsérez 3 piles AA dans le support en respectant la polarité.
yAlignez-les avec les commutateurs du boîtier et réinsérez soigneusement
le support dans le boîtier jusqu’à ce qu’il soit complètement en place.
yVissez la lunette de l’objectif sur le boîtier dans le sens des aiguilles
d’une montre.
ySerrez doucement la vis de blocage (sur les modèles ATEX). Ne pas
trop serrer, car cela pourrait endommager les letages et affecter la sécurité
intrinsèque de la lampe.
UTILISATION
yAllumage momentané – Appuyez à moitié et maintenez. Relâchez
pour éteindre.
yAllumage constant – Appuyez à fond, cliquez et relâchez pour allumer/
éteindre.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
BPI, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée
inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les
chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris
sont garantis pour une période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure
normal et les défaillances qui sont causés par des accidents, une mauvaise
utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage
endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est
défectueux. Ceci est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute
garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.
nightstick.com/pages/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
Permissible Nightstick 5420 Flashlight
APPROVAL No. 20-A130001-0
TESTED FOR INTRINSIC SAFETY IN METHANE-AIR MIXTURES ONLY
WARNINGS:
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G T135C
CLASS I ZONE 0 IIC T3
CLASS II ZONE 20 IIIC T135C
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell AA Alkaline
ID 4003544
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
MSHA approved for use with three AA Duracell Type PC1500, Energizer
Type EN91, and Energizer Type L91 batteries only.
1)
Replace the batteries in fresh air only and replace all batteries at the
same time. Do not mix batteries from different manufacturers or of
different types.
2)
Energizer Lithium (Type L91) batteries are to be replaced by a qualified
technician only.
3)
The Model Nightstick 5420 must not be opened in areas where
permissibility is required.
4)
Bayco Products, Inc. XPP-5420B
Wylie, TX 75098
640 S. Sanden Blvd.
Permissible Nightstick 5420 Flashlight
APPROVAL No. 20-A130001-0
TESTED FOR INTRINSIC SAFETY IN METHANE-AIR MIXTURES ONLY
WARNINGS:
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G T135C
CLASS I ZONE 0 IIC T3
CLASS II ZONE 20 IIIC T135C
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell AA Alkaline
ID 4003544
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
MSHA approved for use with three AA Duracell Type PC1500, Energizer
Type EN91, and Energizer Type L91 batteries only.
1)
Replace the batteries in fresh air only and replace all batteries at the
same time. Do not mix batteries from different manufacturers or of
different types.
2)
Energizer Lithium (Type L91) batteries are to be replaced by a qualified
technician only.
3)
The Model Nightstick 5420 must not be opened in areas where
permissibility is required.
4)
Bayco Products, Inc. XPP-5420G
Wylie, TX 75098
640 S. Sanden Blvd.
ES
ADVERTENCIAS
yUtilice únicamente baterías Duracell PC1500, Energizer EN91 o
Energizer L91 aprobadas.
yNo utilice otras marcas de baterías ni mezcle baterías nuevas con usadas.
yNo utilice pilas AA recargables con esta luz.
yNo cambie las baterías ni abra el marco de la lente en un entorno
peligroso.
yLa sustitución de componentes puede perjudicar la seguridad intrínseca.
yConrme siempre la clasicación de cualquier ubicación conocida como
peligrosa o potencialmente peligrosa donde se utilizará la luz.
yMantener fuera del alcance de los niños.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
yEn los modelos con tornillo de bloqueo (modelos ATEX): aoje el tornillo
en el costado de la tapa de la lente lo suciente para desenroscar el marco.
No retire completamente el tornillo para evitar dañar las roscas.
yDesatornille el marco de la lente en sentido antihorario.
yGire la linterna boca abajo y agítela suavemente para quitar el
transportador del reector/la batería. Tómelo con cuidado con su mano.
Evite tocar la supercie del reector para evitar daños.
yInserte 3 pilas AA en el soporte siguiendo las marcas de polaridad.
yAlinee los interruptores en la carcasa e inserte con cuidado el
transportador nuevamente en la carcasa hasta que quede completamente
asentado.
yAtornille el marco de la lente a la carcasa en el sentido de las agujas
del reloj.
yApriete suavemente el tornillo de bloqueo (en los modelos ATEX). No
apriete demasiado, p1-ya que puede dañar las roscas y afectar la seguridad
intrínseca de la luz.
OPERACIÓN
yEncendido momentáneo: mantener presionado hasta la mitad. Suéltelo
para apagar.
yEncendido constante: presione por completo, haga clic y suelte para
encender/apagar.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
BPI garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra
y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida
limitada incluye los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los
cargadores, los interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos están
garantizados por un período de dos años con un comprobante de compra. Se
excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados por accidentes,
mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como
defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo
cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.nightstick.com/
pages/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G T135C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
CLASS I ZONE 0 Ex ia IIC T3 Ga
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 13 ATEX 27837X
ITS21UKEX0264X
IECEx ITS 16.0067X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell AA Alkaline
2903
ID 4003544
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
I M 1 Ex ia op is I Ma
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga
Bayco Products, Inc. XPP-5420BA
Wylie, TX 75098
640 S. Sanden Blvd.
Conforms to:
ANSI/UL STD 913, ANSI/UL 60079-0,
ANSI/UL 60079-11 ANSI/ISA 60079-26
Certified to:
CAN/CSA STD C22.2 No 157
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-11
CSA STD C22.2 No 25
0359
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T3 Ga
(-20ºC Tamb +40ºC)
NCC 15.0286 X
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G T135C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
CLASS I ZONE 0 Ex ia IIC T3 Ga
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 13 ATEX 27837X
ITS21UKEX0264X
IECEx ITS 16.0067X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell AA Alkaline
2903
ID 4003544
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
I M 1 Ex ia op is I Ma
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga
Bayco Products, Inc. XPP-5420GA
Wylie, TX 75098
640 S. Sanden Blvd.
Conforms to:
ANSI/UL STD 913, ANSI/UL 60079-0,
ANSI/UL 60079-11 ANSI/ISA 60079-26
Certified to:
CAN/CSA STD C22.2 No 157
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-11
CSA STD C22.2 No 25
0359
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T3 Ga
(-20ºC Tamb +40ºC)
NCC 15.0286 X
PT
AVISOS
yUtilizar apenas as pilhas Duracell PC1500, Energizer EN91 ou Energizer
L91 aprovadas.
yNão utilizar outras marcas de pilhas nem misturar pilhas novas com usadas.
yNão utilizar pilhas AA recarregáveis com esta lanterna.
yNão trocar as pilhas nem abrir a moldura da lente em ambientes perigosos.
yA substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.
yConrmar sempre a classicação de qualquer local considerado
perigoso ou potencialmente perigoso onde a lanterna será usada.
yManter fora do alcance das crianças.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
yEm modelos com parafuso de xação (modelos ATEX): afrouxar o parafuso
na parte lateral da tampa da lente o suciente para desaparafusar a moldura.
Não remover completamente o parafuso para evitar danicar as roscas.
yDesenroscar a moldura da lente no sentido anti-horário.
yVirar a lanterna de cabeça para baixo e agitá-la gentilmente para
remover o suporte do reetor/pilhas. Apanhá-lo cuidadosamente com a
mão. Evitar tocar na superfície do reetor para não danicar.
yInserir 3 pilhas AA no suporte seguindo as marcações de polaridade.
yAlinhar com os interruptores no compartimento e inserir cuidadosamente o
suporte novamente no compartimento até estar completamente acomodado.
yAparafusar a moldura da lente no sentido horário no compartimento.
yApertar o parafuso de xação (em modelos ATEX) com cuidado. Não
apertar demais, pois isso pode danicar as roscas e afetar a segurança
intrínseca da lanterna.
FUNCIONAMENTO
yMomentaneamente ligado: carregar e manter premido até metade.
Soltar para desligar.
yConstantemente ligado: carregar completamente, clicar e soltar para
ligar/desligar.
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
BPI garante que este produto está livre de defeitos de fabricação e
materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia
Limitada inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis,
carregadores, interruptores, componentes eletrônicos e acessórios incluídos
são garantidos por um período de dois anos com comprovante de compra.
O desgaste e falhas normais causados por acidentes, maus-tratos, abuso,
instalação defeituosa e danos por raio são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser
defeituoso. Esta é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer
garantia de comercialização ou adaptação para um propósito especíco.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.nightstick.com/
pages/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
IT
AVVERTENZE
yUtilizzare solo batterie Duracell PC1500, Energizer EN91 o Energizer
L91 approvate.
yNon utilizzare batterie di altre marche né mischiare batterie nuove con
batterie usate.
yNon utilizzare batterie AA ricaricabili per questa lampada.
yNon sostituire le batterie né aprire la ghiera dell’obiettivo in un ambiente
pericoloso.
yLa sostituzione dei componenti può compromettere la sicurezza intrinseca.
yConfermare sempre la classicazione di qualsiasi luogo potenzialmente
o notoriamente pericoloso in cui verrà utilizzata la lampada.
yTenere fuori dalla portata dei bambini.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
ySui modelli con vite di bloccaggio (modelli ATEX): allentare la vite sul lato
del tappo dell’obiettivo quanto basta per svitare la ghiera. Non rimuovere
completamente la vite per evitare di danneggiare la lettatura.
ySvitare la ghiera dell’obiettivo in senso antiorario.
yCapovolgere la torcia e scuoterla delicatamente per rimuovere il
riettore/il porta batterie Afferrare con cautela. Evitare di toccare la
supercie del riettore per prevenire eventuali danni.
yInserire 3 batterie AA nel porta batterie rispettando la polarità indicata.
yAllineare gli interruttori nell’alloggiamento e reinstallare accuratamente il
porta batterie nell’alloggiamento no all’inserimento completo.
yAvvitare la ghiera dell’obiettivo sull’alloggiamento in senso orario.
ySerrare delicatamente la vite di bloccaggio (sui modelli ATEX). Non
stringere eccessivamente per evitare di danneggiare le lettature e
compromettere la sicurezza intrinseca della lampada.
FUNZIONAMENTO
yAccensione momentanea: premere a metà e tenere premuto. Rilasciare
per spegnere.
yAccensione costante: premere completamente, fare scattare e rilasciare
per accendere/spegnere.
GARANZIA A VITA LIMITATA
BPI garantisce che questo prodotto è privo di difetti di fabbricazione o
dei materiali per la durata di vita dell’acquirente originale. La garanzia a
vita limitata include i LED, l’alloggiamento e le lenti. Le batterie ricaricabili,
i caricabatterie, gli interruttori, i dispositivi elettronici e gli accessori inclusi
sono garantiti per un periodo di due anni, previa presentazione della prova
d’acquisto. Sono esclusi la normale usura e i guasti causati da incidenti, uso
improprio, abuso, installazione errata e danni provocati da fulmini.
Qualora ne accertassimo un difetto, ripareremo o sostituiremo il prodotto. Si
tratta dell’unica garanzia, espressa o implicita, comprese eventuali garanzie di
commerciabilità o idoneità per uno scopo particolare.
Per consultare una copia completa della garanzia, visitare www.nightstick.
com/pages/warranties. Conservare la ricevuta come prova d’acquisto.
DE
WARNHINWEISE
yEs dürfen nur die zugelassenen Duracell PC1500, Energizer EN91 oder
Energizer L91 Batterien verwendet werden.
yEs dürfen keine Batterien anderer Marken verwendet oder neue mit
gebrauchten Batterien gemischt werden.
yWiederauadbare AA-Batterien dürfen nicht mit dieser Leuchte
verwendet werden.
yIn gefährlichen Umgebungen dürfen Sie weder die Batterien
austauschen noch die Linsenblende öffnen.
yDer Austausch von Komponenten kann die Eigensicherheit
beeinträchtigen.
yStellen Sie immer sicher, dass alle bekannten gefährlichen oder
potenziell gefährlichen Orte, an denen die Leuchte verwendet werden soll,
den Anforderungen entsprechen.
yAußerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
EINSETZEN DER BATTERIE
yBei Modellen mit Sicherungsschraube (ATEX-Modelle): Lösen Sie die
Schraube an der Seite der Linsenkappe so weit, dass sich die Blende
abschrauben lässt. Entfernen Sie die Schraube nicht vollständig, um eine
Beschädigung des Gewindes zu vermeiden.
ySchrauben Sie die Linsenblende gegen den Uhrzeigersinn ab.
yDrehen Sie die Taschenlampe auf den Kopf und schütteln Sie sie
vorsichtig, um den Reektor/Batterieträger zu entfernen. Fangen Sie ihn
vorsichtig in Ihrer Hand auf. Berühren Sie die Oberäche des Reektors
nicht, damit er nicht beschädigt wird.
yLegen Sie 3 AA-Batterien entsprechend der Polaritätsmarkierung in
den Träger ein.
yRichten Sie sie an den Schaltern im Gehäuse aus und setzen Sie den
Träger vorsichtig wieder in das Gehäuse ein, bis er vollständig einrastet.
ySchrauben Sie die Linsenblende im Uhrzeigersinn auf das Gehäuse.
yZiehen Sie die Sicherungsschraube (bei ATEX-Modellen) vorsichtig an.
Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an, da dies die Gewinde beschädigen
und die Eigensicherheit der Leuchte beeinträchtigen kann.
BETRIEB
yKurzzeitig eingeschaltet – Halb gedrückt halten. Zum Ausschalten
loslassen.
yDauerhaft eingeschaltet – Vollständig drücken, klicken und loslassen, um
ein-/auszuschalten.
BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE
BPI gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie dafür, dass
dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist. Die
befristete lebenslängliche Garantie beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse und
Lichtscheiben. Wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter, Elektronik und
enthaltene Zubehör haben eine Garantie von 2 Jahren mit Kaufbeleg.
Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung,
Missbrauch, fehlerhafte Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind
hiervon ausgeschlossen. Wir reparieren oder ersetzen das Produkt sofern ein
Defekt festgestellt wird. Dies ist die einzige Gewährleistung, inklusive jeglicher
Gewährleistung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den
bestimmten Zweck dieses Produktes.
Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.nightstick.com/pages/
warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.
NL
WAARSCHUWINGEN
yGebruik uitsluitend goedgekeurde Duracell PC1500, Energizer EN91 of
Energizer L91 batterijen.
yGebruik geen batterijen van een ander merk en combineer geen nieuwe
met gebruikte batterijen.
yGebruik geen oplaadbare AA-batterijen in deze lamp.
yVervang geen batterijen en open de lensring niet in een gevaarlijke
omgeving.
yVervanging van componenten kan de intrinsieke veiligheid in gevaar
brengen.
yControleer altijd de classicatie van elke bekende gevaarlijke of
potentieel gevaarlijke locatie waar de lamp wordt gebruikt
yBuiten bereik van kinderen houden.
INSTALLATIE VAN DE BATTERIJ
yBij modellen met borgschroef (ATEX-modellen): draai de schroef
aan de zijkant van de lensdop voldoende los om de rand los te draaien.
Verwijder de schroef niet volledig om beschadiging van de schroefdraad
te voorkomen.
yDraai de lensring tegen de klok in los.
yDraai de zaklamp ondersteboven en schud hem voorzichtig om de
reector/batterijhouder te verwijderen. Vang hem voorzichtig op in je
hand. Raak het reectoroppervlak niet aan om schade te voorkomen.
yPlaats 3 AA-batterijen in de houder en let daarbij op de
polariteitsaanduidingen.


Produktspezifikationen

Marke: NightStick
Kategorie: Taschenlampe
Modell: XPP-5420G

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit NightStick XPP-5420G benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten