Theben Medienkoppler TP/RF KNX Bedienungsanleitung
Theben
Nicht kategorisiert
Medienkoppler TP/RF KNX
Lies die bedienungsanleitung für Theben Medienkoppler TP/RF KNX (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 5 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 3 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Theben Medienkoppler TP/RF KNX oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/4

Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Brand!
•
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
•
Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
•
Für detaillierte Funktionsbeschreibungen das
KNX-Handbuch verwenden.
Allgemeine Infos
• Der Medienkoppler TP/RF KNX verbindet
KNX-RF-Geräte mit dem KNX-Medium Twis-
ted Pair.
• Das Gerät unterstützt KNX Data Security.
• Die Funktionalität von Security Proxy und
Segment Coupler wird nur mit der ETS 6-Da-
tenbank unterstützt.
• Der Medienkoppler verfügt über eine Filterta-
belle (8 k Byte), unterstützt Longframes und
ist kompatibel mit der Software ETS 5.
• Mit den Tasten an der Frontseite lassen sich
die Telegrammlter für Testzwecke deaktivie-
ren.
• Die LEDs zeigen Betriebszustände sowie
Kommunikationsfehler am Bus an.
Technische Daten
Busspannung: 21–32 V DC
Stromaufnahme KNX-Bus: < 10 mA
Type: RF1.R
Funkschnittstelle: KNX RF, ISM-Band 868, 3
MHz, FSK
Sendeleistung: 6 dBm
Security: KNX Data Secure (AES-128), inkl.
Security Proxy (nur ETS 6)
Topologie: Segment Coupling (nur ETS 6)
Schutzart: IP 20 nach EN 60529
Schutzklasse: III bei bestimmungsgemäßer
Montage
Betriebstemperatur: – 5 °C ... + 45 °C
Bemessungsstoßspannung: 0,8 kV
Verschmutzungsgrad: 2
Abmessungen: 48 x 40 x 18 mm
Software: Klasse A
Die ETS-Datenbank finden Sie unter
www.theben.de und im ETS-Online-Katalog.
Hiermit erklärt die Theben AG, dass dieser Funkan-
lagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.theben.de/red-konformitaet
DE
WARNING
Danger of death through electric shock
or re!
•
Installation should only be carried out by
professional electrician!
•
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
•
Please refer to the KNX manual for detailed
functional descriptions.
General information
• The media coupler TP/RF KNX connects KNX-
RF devices with the KNX medium Twisted Pair.
• The device supports KNX Data Security.
• The Security Proxy and Segment Coupler
functionality is only supported with the ETS
6 database.
• The media coupler has a lter table (8 k
bytes), supports long frames and is compa-
tible with the ETS 5 software.
• The buttons on the front can be used to disa-
ble the telegram lters for testing purposes.
• The LEDs indicate the operating states and
communication errors on the bus.
Technical data
Bus voltage: 21–32 V DC,
Power input KNX bus: < 10 mA
Type: RF1.R
Wireless interface: KNX RF, ISM band 868, 3
MHz, FSK
Transmitting power: 6 dBm
Security: KNX Data Secure (AES-128), incl.
Security Proxy (ETS 6 only)
Topology: Segment Coupling (ETS 6 only)
Protection rating: IP 20 in accordance with
EN 60529
Protection class: III subject to correct installa-
tion
Operating temperature: – 5 °C ... + 45 °C
Rated impulse voltage: 0.8 kV
Pollution degree: 2
Dimensions: 48 x 40 x 18 mm
Software: class A
You can find the ETS database at
www.theben.de and in the ETS online catalogue.
Theben AG herewith declares that this type of radio
installation complies with Directive 2014/53/EU. The
complete text of the EU Declaration of Conformity is
available at the following Internet address:
www.theben.de/red-konformitaet
EN
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution et
d‘incendie!
•
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé
!
•
Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
•
Pour la description détaillée des fonctions, se
reporter au manuel KNX.
Informations générales
• Le coupleur de média TP/RF KNX connecte
les appareils RF KNX au média KNX à paire
torsadée.
• L’appareil prend en charge KNX Data Security.
• La fonctionnalité de Security Proxy et du
coupleur de segment est uniquement prise
en charge avec la base de données 6 ETS.
• Le coupleur de média dispose d’un tableau
de ltre (8 k octets), prend en charge Long
Frame et est compatible avec le logiciel ETS 5.
• Avec les touches disposées sur la face avant,
il est possible de désactiver les ltres télé-
gramme à des ns de test.
• Les LED indiquent les états de fonctionne-
ment ainsi que les erreurs de communication
au niveau du bus.
Caractéristiques techniques
Tension du bus : 21– 32 V CC
Courant absorbé du bus KNX : < 10 mA
Type : RF1.R
Interface radio : KNX RF, bande ISM 868, 3 MHz,
FSK
Puissance de transmission : 6 dBm
Security : KNX Data Secure (AES-128), incluant
Security Proxy (uniquement ETS 6)
Topologie : Segment Coupling (uniquement ETS 6)
Indice de protection : IP 20 selon EN 60529
Classe de protection : III en cas de montage
conforme
Température de service : – 5 °C ... + 45 °C
Tension assignée de tenue aux chocs : 0,8 kV
Degré de pollution : 2
Dimensions : 48 x 40 x 18 mm
Logiciel : classe A
La base de données ETS est disponible sur
www.theben.de et dans le catalogue ETS en
ligne.
Par la présente, Theben AG déclare que ce type de
système radio est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité
de l‘UE est disponible à l‘adresse Internet suivante :
www.theben.de/red-konformitaet
FR
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
•
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
•
Prima del montaggio o dello smontaggio scol-
legare la tensione di rete!
•
Per descrizioni di funzionamento dettagliate
fare riferimento al manuale KNX.
Informazioni generali
• L‘accoppiatore multimediale TP/RF KNX col-
lega i dispositivi KNX RF con il doppino ritorto
del mezzo KNX.
• Il dispositivo supporta KNX Data Security.
• La funzionalità di Security Proxy e Segment
Coupler è supportata solo dal database ETS 6.
• L‘accoppiatore multimediale dispone di una
tabella di ltraggio (8 k byte), supporta i
longframe ed è compatibile con il software
ETS 5.
• Con i tasti sul pannello frontale, i ltri del
telegramma possono essere disattivati a
scopo di test.
• I LED indicano gli stati operativi e gli errori di
comunicazione sul bus.
Dati tecnici
Tensione bus: 21–32 V DC
Assorbimento di corrente bus KNX: < 10 mA
Tipo: RF1.R
Interfaccia radio: KNX RF, banda ISM 868, 3 MHz,
FSK
Potenza di trasmissione: 6 dBm
Sicurezza: KNX Data Secure (AES-128), incl.
Security Proxy (solo ETS 6)
Topologia: Segment Coupling (solo ETS 6)
Tipo di protezione: IP 20 a norma EN 60529
Classe di protezione: III con montaggio
conforme
Temperatura d‘esercizio: – 5 °C ... + 45 °C
Sovratensione transitoria nominale: 0,8 kV
Grado di inquinamento: 2
Dimensioni: 48 x 40 x 18 mm
Software: classe A
Il database ETS è disponibile sul sito
www.theben.de e nel catalogo online ETS.
Con la presente, Theben AG dichiara che questo tipo
di impianto radio è conforme alla Direttiva 2014/53/
UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.theben.de/red-konformitaet
IT
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
•
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
•
¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
•
Consulte el manual KNX si desea obtener una
descripción detallada del funcionamiento.
Información general
• El acoplador de medios TP/RF KNX conecta
equipos RF de KNX con el Medium Twisted
Pair de KNX.
• Este aparato es compatible con KNX Data
Security.
• La funcionalidad de Security Proxy y Segment
Coupler solo es posible con la base de datos
ETS 6.
• El acoplador de medios dispone de una tabla
de ltro (8 kB), admite “long frames” y es
compatible con el software ETS 5.
• Con las teclas de la parte delantera se pue-
den desactivar los ltros de telegrama para
realizar pruebas.
• Los ledes indican estados de funcionamiento
y errores de comunicación en el bus.
Datos técnicos
Tensión de bus: 21–32 V CC
Consumo de corriente del bus KNX: < 10 mA
Tipo: RF1.R
Interfaz de radio: KNX RF, banda ISM 868, 3
MHz, FSK
Potencia de emisión: 6 dBm
Seguridad: KNX Data Secure (AES-128), incl.
Security Proxy (solo ETS 6)
Topología: Segment Coupling (solo ETS 6)
Grado de protección: IP 20 según EN 60529
Clase de protección: III con montaje conforme
al uso adecuado
Temperatura de funcionamiento:
– 5 °C ... + 45 °C
Impulso de sobretensión admisible: 0,8 kV
Grado de polución: 2
Dimensiones: 48 x 40 x 18 mm
Software: clase A
La base de datos ETS se encuentra en
www.theben.de y en el catálogo en línea de
ETS.
Theben AG declara expresamente que este tipo
de instalación radioeléctrica cumple la directiva
2014/53/CE. El texto completo de la declaración
de conformidad CE está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
www.theben.de/red-konformitaet
ES
ATENÇÃO
Perigo de morte por choque eléctrico ou
incêndio!
•
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
•
Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
•
Para descrições detalhadas das funções, use o
manual KNX.
Informações gerais
• O acoplador de meios TP/RF KNX liga os apa-
relhos KNX RF com o KNX-Medium Twisted
Pair.
• O aparelho suporta KNX Data Security.
• A funcionalidade de Security Proxy e Seg-
ment Coupler apenas é suportada com a base
de dados ETS 6.
• O acoplador de meios dispõe de uma tabela
de ltros (8 k byte), suporta Longframes e é
compatível com o software ETS 5.
• Com os botões no lado frontal é possível des-
ativar ltros de telegrama para ns de teste.
• Os LED exibem estados de funcionamento,
assim como erros de comunicação no bus.
Dados técnicos
Tensão da linha de bus: 21- 32 V CC
Entrada de corrente do bus para KNX: < 10 mA
Tipo: RF1.R
Interface de rádio: KNX RF, banda ISM 868, 3
MHz, FSK
Potência de transmissão: 6 dBm
Security: KNX Data Secure (AES-128), incl.
Security Proxy (apenas ETS 6)
Topologia: Segment Coupling (apenas ETS 6)
Tipo de proteção: IP 20 conforme a EN 60529
Classe de proteção: III em caso de montagem
correta
Temperatura operacional: – 5 °C ... + 45 °C
Tensão transitória de dimensionamento: 0,8 kV
Grau de poluição: 2
Dimensões: 48 x 40 x 18 mm
Software: classe A
A base de dados ETS está disponível em
www.theben.de e no catálogo online da ETS.
A Theben AG declara pelo presente documento que
este tipo de instalação por rádio corresponde à
diretiva 2014/53/UE. o texto completo da Declaração
de Conformidade UE está disponível através do
seguinte endereço de internet:
www.theben.de/red-konformitaet
PT
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
307426 01 09.02.2023
Medienkoppler TP/RF KNX
9070868
For more information,
see product page
Entsorgen Sie das Gerät getrennt
vom Hausmüll an einer ofziellen
Sammelstelle.
Dispose of the device separately
from domestic waste at an ofcial
collection point.
Éliminer l’appareil séparément des
ordures ménagères dans un point
de collecte ofciel.
Smaltire l‘apparecchio separata-
mente dai riuti domestici presso
un centro di raccolta ufciale.
No deseche el aparato en la ba-
sura doméstica, llévelo a un punto
limpio ocial.
Eliminar o aparelho separadamen-
te do lixo doméstico num ponto
de recolha ocial.

Bestimmungsgemäße Verwendung
• Der Medienkoppler überträgt Funksignale
zwischen uni- oder bidirektionalen Funk-
produkten und Twisted-Pair-Komponenten.
• Für den Einsatz im Wohn- und Objektbau (Bü-
rogebäude, öffentliche Gebäude, Hotels etc.)
• Verwendung nur in geschlossenen, trockenen
Räumen
Montage
¾In handelsübliche Unterputzdosen (nach
DIN 49073) montieren.
¾Montageort: Reichweite der Funkgeräte be-
achten, die mit dem Gerät verknüpft werden
sollen.
¾Abschirmende Objekte oder Störsender (z. B.
Computer etc.) in der Nähe des Gerätes
vermeiden.
Busanschluss
¾Busklemme mit Buskabel verbinden (Polarität
beachten).
¾Busklemme aufstecken.
Handbedienung
Für Twisted Pair (TP)
– Taste A: Taste 1 x kurz drücken ▻ Funktion
TP wird aktiviert
Taste A 1 x kurz drücken ▻ Routing runtime
telegrams (GA: Gruppenadresse) werden
de-/aktiviert (LED 1+2 ein)
Taste B: Taste 1 x kurz drücken ▻ Routing
management telegrams (IA: individuelle
Adresse) + Broadcast (BC) werden de-/
aktiviert (LED 3+4 ein)
Für Funk (RF)
– Taste B: Taste 1 x kurz drücken ▻ Funktion
RF wird aktiviert
Taste A 1 x kurz drücken ▻ Routing runtime
telegrams (GA: Gruppenadresse) werden
de-/aktiviert (LED 5+6 ein)
Taste B: Taste 1 x kurz drücken ▻
Routing management telegrams (IA:
individuelle Adresse) + Broadcast (BC) +
Systembroadcast (SBC) werden de-/aktiviert
(LED 7+8 ein)
Taste A/B: 1 x lange drücken
▻ Handbedienung wird beendet
Proper use
• The media coupler transmits radio signals
between uni- or bidirectional radio products
and twisted-pair components.
• For use in residential and other buildings
(ofce buildings, public buildings, hotels etc.)
• Only for use in closed, dry rooms
Installation
¾Install in conventional ush-mounted boxes
(according to DIN 49073).
¾Installation location: Observe the range of the
radio devices to be linked to the device.
¾Avoid shielding objects or interfering trans-
mitters (e.g. computers etc.) in the vicinity of
the device.
Bus connection
¾Connect bus terminal with bus cable (note
polarity).
¾Attach bus terminal.
Manual operation
For twisted-pair (TP)
– Button A : Press button 1 x briey ▻ TP
function will be activated
Button A press 1 x briey ▻ Routing
runtime telegrams (GA: group address) will
be de-/activated (LED 1+2 on)
Button B: Press button 1 x briey ▻ Routing
management telegrams (IA: individual
address) + broadcast (BC) will be de-/
activated (LED 3+4 on)
For radio (RF)
– Button B: Press button 1 x briey ▻ RF
function will be activated
Button A: Press 1 x briey ▻ Routing
runtime telegrams (GA: group address) will
be de-/activated (LED 5+6 on)
Button B: Press button 1 x briey ▻ Routing
management telegrams (IA: individual
address) + broadcast (BC) + system
broadcast (SBC) will be de-/activated (LED
7+8 on)
Button A/B: Press 1 x long
▻ Manual operation is terminated
Usage conforme
• Le coupleur de média transmet des signaux
radio entre des produits à commande radio
unidirectionnels ou bidirectionnels et des
composants à paire torsadée.
• Pour l‘utilisation dans des habitations ou bâti-
ments (bureaux, immeubles publics, hôtels, etc.)
• Utilisation uniquement dans des locaux
fermés et secs
Montage
¾Monter dans les boîtiers encastrés du com-
merce (selon DIN 49073).
¾Emplacement de montage : tenir compte de
la portée des appareils à commande radio à
relier avec l‘appareil.
¾Éviter la présence d‘objets-écrans ou de brouil-
leurs (par ex. ordinateurs, etc.) à proximité de
l‘appareil.
Raccordement du bus
¾Raccorder la borne de bus au câble du bus
(respecter la polarité).
¾Encher la borne de bus.
Commande manuelle
Pour paire torsadée (TP)
– Touche A : 1 brève pression de touche ▻
activation fonction TP
1 brève pression de touche A ▻ activation/
désactivation du routage de télégrammes
d‘exécution (GA : adresse de groupe) (LED
1+2 allumées)
Touche : 1 brève pression de touche B
▻ activation/désactivation de routage
de télégrammes de gestion (IA : adresse
individuelle) + radiodiffusion (BC) (LED 3+4
allumées)
Pour radio (RF)
– Touche B : 1 brève pression de la touche ▻
activation de fonction RF
touche A1 brève pression de ▻ activation/
désactivation du routage de télégrammes
d‘exécution (GA : adresse de groupe) (LED
5+6 allumées)
Touche : 1 brève pression de touche B
▻ activation/désactivation de routage
de télégrammes de gestion (IA : adresse
individuelle) + radiodiffusion (BC) +
radiodiffusion de système (SBC) (LED 7+8
allumées)
Touche A/B : 1 longue pression
▻ Commande manuelle fermée
Uso conforme
• L’accoppiatore multimediale trasmette segnali
radio tra prodotti radio uni- o bidirezionali e
componenti a doppini ritorti.
• Per l‘impiego nell‘edilizia residenziale e di
grandi progetti (edici con ufci, edici pubbli-
ci, hotel ecc.)
• Utilizzo solo in ambienti chiusi e asciutti
Montaggio
¾Montare nelle scatole a incasso comune-
mente reperibili in commercio (a norma DIN
49073).
¾Luogo di montaggio: prendere nota del rag-
gio d‘azione dei dispositivi radio che devono
essere collegati.
¾Evitare di posizionare oggetti schermati o
fonti di disturbo (ad es. computer, ecc.) nelle
vicinanze del dispositivo.
Collegamento bus
¾Collegare il morsetto bus con il cavo bus
(prestare attenzione alla polarità).
¾Inserire il morsetto bus.
Azionamento manuale
Per doppino ritorno (TP)
– Tasto A: premere brevemente 1 volta ▻ La
funzione TP viene abilitata
Premere brevemente 1 volta il tasto A
▻ I routing management telegrams (GA:
indirizzo di gruppo) vengono attivati/
disattivati (LED 1+2 on)
Tasto B: premere brevemente il tasto 1
▻ I routing management telegrams (IA:
indirizzo singolo) + Broadcast (BC) vengono
disattivati/attivati (LED 3+4 on)
Per radio (RF)
– Tasto B: premere brevemente il tasto 1 ▻ La
funzione RF viene attivata
Tasto A: premere brevemente 1 volta ▻
I routing management telegrams (GA:
indirizzo di gruppo) vengono attivati/
disattivati (LED 5+6 on)
Tasto B: premere brevemente il tasto 1 ▻ I
routing management telegrams (IA: indirizzo
singolo) + Broadcast (BC) + Systembroadcast
(SBC) vengono disattivati/attivati (LED 7+8
on)
Tasto A/B: premere a lungo per 1 volta
▻ L‘azionamento manuale viene terminato
Uso previsto
• El acoplador de medios transmite señales de
radio entre productos de radio unifuncionales
o bidireccionales, y componentes Twisted-
Pair.
• Para el uso en la edicación (edicios de oci-
nas, edicios públicos, hoteles, etc.)
• Utilización exclusiva en lugares cerrados y
secos
Montaje
¾Montar en cajas de montaje empotrado con-
vencionales (según DIN 49073).
¾Lugar de montaje: tener en cuenta el alcance
de los equipos de radio que deben conectarse
con el aparato.
¾Evitar la presencia de objetos de pantalla
o emisores de interferencias (por ejemplo,
ordenadores, etc.) cerca del aparato.
Conexión de bus
¾Conectar el terminal del bus al cable del bus
(tener en cuenta la polaridad).
¾Enchufar el terminal del bus.
Control manual
Para Twisted Pair (TP)
– Tecla A: pulsar brevemente la tecla 1 x ▻ Se
activa la función TP
Tecla A pulsar brevemente 1 x ▻ Se
desactivan/activan los routing runtime
telegrams (GA: dirección de grupo) (LED 1+2
conectado)
Tecla B: pulsar brevemente la tecla 1 x ▻ Se
desactivan/activan los routing management
telegrams (IA: dirección individual) +
Broadcast (BC) (LED 3+4 conectado)
Para radio (RF)
– Tecla B: pulsar brevemente la tecla 1 x ▻ Se
activa la función RF
Tecla A pulsar brevemente 1 x ▻ Se
desactivan/activan los routing runtime
telegrams (GA: dirección de grupo) (LED 5+6
conectado)
Tecla B: pulsar brevemente la tecla 1 x ▻ Se
desactivan/activan los routing management
telegrams (IA: dirección individual) +
Broadcast (BC) + Systembroadcast (SBC)
(LED 7+8 conectado)
Tecla A/B: pulsar prolongadamente 1 x
▻ Finaliza el control manual
Utilização correta
• O acoplador de meios transmite sinais de
rádio entre produtos de rádio uni ou bidire-
cionais e componentes Twisted-Pair.
• Para a utilização na construção de habitações
de edifícios (complexos de escritórios, edifícios
públicos, hotéis, etc.)
• Utilização apenas em espaços secos e fecha-
dos
Montagem
¾Montar em caixas embutidas convencionais
(conforme a DIN 49073).
¾Local de montagem: ter em atenção o al-
cance dos aparelhos de rádio, que devem ser
interligados ao aparelho.
¾Evitar objetos de blindagem ou transmissor de
interferências (por ex. computador, etc.) nas
proximidades do aparelho.
Ligação de bus
¾Ligar o terminal de bus ao cabo de bus (ter
em atenção a polaridade).
¾Encaixar o terminal de bus.
Operação manual
Para Twisted Pair (TP)
– Tecla A: premir brevemente 1 x a tecla ▻
Função TP é ativada
Premir brevemente 1 x a tecla A ▻ Routing
runtime telegrams (GA: endereço de grupo)
são des-/ativados (LED 1+2 ON)
Tecla : premir brevemente 1 x a tecla B
▻ Routing management telegrams (IA:
endereço individual) + Broadcast (BC) são
des/ativados (LED 3+4 ON)
Para rádio (RF)
– Tecla B: premir brevemente 1 x a tecla ▻
Função RF é ativada
Premir brevemente 1 x a tecla A ▻ Routing
runtime telegrams (GA: endereço de grupo)
são des-/ativados (LED 5+6 ON
Tecla : premir brevemente 1 x a tecla B
▻ Routing management telegrams (IA:
endereço individual) + Broadcast (BC) +
Systembroadcast (SBC) são des/ativados
(LED 7+8 ON)
Tecla A/B: premir 1 x prolongadamente
▻ Operação manual é concluída
DE
EN
FR
IT
ES
PT
KNX
+ –
KNX
!
The media coupler supports KNX Secure. For
start-up, the Factory-Default-Setup-Key (FDSK)
is required (sticker on the device).
!
Keep the Factory-Default-Setup-Key in a safe
place.
!
Remove the stickers from the device for maxi-
mum safety. If the FDSK is lost, a recovery is not
possible. In this case, start-up is only possible
„insecure“.
Example for a label with QR-Code
LED P ▻ lights up red
Button P: Programming button for
the physical address
Bus terminal KNX
Ensure correct polarity!
Status LED S
LED 1–8:
LED 1–4: TP telegram
communication
LED 5–8: RF telegram
communication
Button A
Button B

Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schokken of
brand!
•
Montage uitsluitend door een elektromonteur
laten uitvoeren!
•
Vóór montage/demontage netspanning
vrijschakelen
•
Voor gedetailleerde beschrijvingen van de
functies verwijzen wij naar het KNX-handboek.
Algemene info
• De mediakoppeling TP/RF KNX verbindt KNX-
RF-apparaten met de KNX-Medium Twisted
Pair.
• Het apparaat ondersteunt KNX Data Security.
• De functionaliteit van Security Proxy en Seg-
ment Coupler wordt alleen ondersteund met
de ETS 6-database.
• -De mediakoppeling beschikt over een lterta
bel (8 k byte), ondersteunt Longframes en is
compatibel met de software ETS 5.
• Met de toetsen aan de voorkant kunnen de
telegramlters voor testdoeleinden worden
gedeactiveerd.
• De LEDs tonen bedrijfsstatussen en commu-
nicatiefouten op de bus aan.
Technische specicaties
Busspanning: 21–32 V DC
Opgenomen stroom KNX-bus: < 10 mA
Type: RF1.R
Radiograsche interface: KNX RF, ISM-band 868,
3 MHz, FSK
Zendvermogen: 6 dBm
Security: KNX Data Secure (AES-128), incl.
Security Proxy (alleen ETS 6)
Topologie: Segment Coupling (alleen ETS 6)
Beschermingsklasse: IP 20 volgens EN 60529
Beschermingsklasse: III bij bestemmingsconfor-
me montage
Bedrijfstemperatuur: – 5 °C ... + 45 °C
Ontwerpstootspanning: 0,8 kV
Vervuilingsgraad: 2
Afmetingen: 48 x 40 x 18 mm
Software: klasse A
De ETS-database vindt u op www.theben.de en
in de online ETS-catalogus.
Hierbij verklaart Theben AG dat dit type radiograsche
installatie aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De
volledige tekst van de EU-Conformiteitsverklaring is
beschikbaar op de volgende website:
www.theben.de/red-konformitaet
ADVARSEL
Livsfare på grund af elektrisk stød eller brand!
•
Monteringen må udelukkende udføres af en
el-installatør!
•
Kobl spændingen fra før montering/afmonte-
ring!
•
Anvend KNX-manualen for detaljerede
funktionsbeskrivelser.
Generelle informationer
• Mediekobleren TP/RF KNX forbinder KNX-RF-
enheder med KNX-mediet Twisted Pair.
• Enheden understøtter KNX Data Security.
• Funktionen for Security Proxy og Segment
Coupler understøttes kun med ETS 6-data-
basen.
• Mediekobleren har en ltertabel (8 k byte),
understøtter Longframes og er kompatibel
med softwaren ETS 5.
• Med tasterne på forsiden kan telegramltre-
ne deaktiveres til testformål.
• LEDsene viser driftstilstande samt kommuni-
kationsfejl på bussen.
Tekniske data
Busspænding: 21–32 V DC
Strømforbrug KNX-bus: < 10 mA
Type: RF1.R
Trådløst interface: KNX RF, ISM-bånd 868, 3
MHz, FSK
Sendeeffekt: 6 dBm
Security: KNX Data Secure (AES-128), inkl.
Security Proxy (kun ETS 6)
Topologi: Segment Coupling (kun ETS 6)
Kapslingsklasse: IP 20 iht. EN 60529
Beskyttelsesklasse: III ved montering efter
bestemmelserne
Driftstemperatur: – 5 °C ... + 45 °C
Mærkestødspænding: 0,8 kV
Tilsmudsningsgrad: 2
Mål: 48 x 40 x 18 mm
Software: klasse A
ETS-databasen kan findes på www.theben.de
og i ETS-online-kataloget.
Hermed erklærer Theben AG, at dette trådløse anlæg
er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige
tekst er til rådighed på følgende netadresse:
www.theben.de/red-konformitaet
VARNING
Livsfara p.g.a. risk för elektriska stötar eller
brand!
•
Montering får endast utföras av behörig elek-
triker!
•
Koppla från strömmen innan montering/
demontering!
•
Använd KNX-handboken för detaljerade be-
skrivningar.
Allmän information
• Mediakopplaren TP/RF KNX används för att
ansluta KNX-RF-enheter med KNX-mediet
Twisted Pair.
• Enheten stödjer KNX Data Security.
• Funktionerna för säkerhetsproxy och seg-
mentkopplare stöds bara med ETS 6-data-
basen.
• Mediakopplaren har en ltertabell (8 k Byte),
stödjer Longframes och är kompatibel med
programvaran ETS 5.
• Med knapparna på frontpanelen kan tele-
gramltren avaktiveras för teständamål.
• LED-lamporna indikerar driftlägen samt
kommunikationsfel på bussen.
Tekniska data
Bus-spänning: 21–32 V DC
Strömförbrukning KNX-bus: < 10 mA
Typ: RF1.R
Radiogränssnitt: KNX RF, ISM-band 868, 3 MHz,
FSK
Sändningseffekt: 6 dBm
Säkerhet: KNX Data Secure (AES-128), inkl.
Säkerhetsproxy (endast ETS 6)
Topologi: segmentkoppling (endast ETS 6)
Skyddsklass: IP 20 enligt EN 60529
Skyddsklass: III vid ändamålsenlig montering
Drifttemperatur: – 5 °C ... + 45 °C
Mätimpulsspänning: 0,8 kV
Nedsmutsningsgrad: 2
Mått: 48 x 40 x 18 mm
Programvara: klass A
ETS-databasen finns på www.theben.de och i
ETS-katalogen online.
Härmed försäkrar Theben AG att denna
radioutrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten för EG-
försäkran om överenskommelse nns tillgänglig på
följande internetadress:
www.theben.de/red-konformitaet
VAROITUS
Sähköiskun tai palon aiheuttama hengenvaara!
•
Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan
ammattilainen!
•
Ennen asennusta/purkua on verkkojännite
kytkettävä pois päältä!
•
Katso toimintojen tarkat kuvaukset KNX-
käsikirjasta.
Yleisiä tietoja
• Mediakytkin TP/RF KNX yhdistää KNX-RF-
laitteita KNX-Medium -parikaapelin avulla.
• Laite tukee KNX Data Security -järjestelmää.
• Security Proxy ja Segment Coupler -järjestel-
mien toimintoja tuetaan vain ETS 6 -tieto-
pankin avulla.
• Mediakytkimen käytössä on suodatintaulukko
(8 k byte), joka tukee Longframes-järjestel-
miä ja on yhteensopiva ETS 5 -ohjelmiston
kanssa.
• Etupuolella olevilla painikkeilla sähkesuodat-
timet voidaan kytkeä pois käytöstä testau-
starkoituksia varten.
• LED-valot näyttävät käyttötilat sekä väylän
tietoliikennevirheet.
Tekniset tiedot
Väyläjännite: 21–32 V DC
Virranotto KNX-väylä: < 10 mA
Tyyppi: RF1.R
Langaton liitäntä: KNX RF, ISM-Band 868, 3
MHz, FSK
Lähetysteho: 6 dBm
Turvallisuus: KNX Data Secure (AES-128), sis.
Security Proxy -ohjelman (vain ETS 6)
Topologia: Segment Coupling (vain ETS 6)
Kotelointiluokka: IP 20 standardin EN 60529
mukaan
Suojausluokka: III määräysten mukaisesti
asennettuna
Käyttölämpötila: – 5 °C ... + 45 °C
Nimellissyöksyjännite: 0,8 kV
Likaantumisaste: 2
Mitat: 48 x 40 x 18 mm
Ohjelmisto: luokka A
ETS-tietopankki löytyy kohdasta
www.theben.de sekä ETS-verkkoluettelosta.
Theben AG vakuuttaa täten, että tämä radiolaitetyyppi
on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti
on saatavilla seuraavasta Internet-osoitteesta:
www.theben.de/red-konformitaet
ADVARSEL
Livsfare på grunn av elektrisk støt eller
brann!
•
Montasje må kun utføres av autorisert elektro-
installatør!
•
Koble fra strømmen før montering/demonte-
ring!
•
For detaljerte funksjonsbeskrivelser, vennligst
se KNX-håndboken.
Generell informasjon
• Mediekobler TP/RF KNX kobler KNX-RF-
enheter til KNX-mediet Twisted Pair.
• Enheten støtter KNX Data Security.
• Funksjonaliteten til Security Proxy og Seg-
ment Coupler støttes bare med ETS 6-data-
basen.
• Mediekobleren har en ltertabell (8 kB), støt-
ter Long Frames og er kompatibel med ETS
5-programvaren.
• Med tastene på frontsiden kan man deaktive-
re telegramltrene for testformål.
• LED-ene viser driftstilstander og kommuni-
kasjonsfeil på bussen.
Tekniske data
Busspenning: 21–32 V DC
Strømopptak KNX-buss: ≤ 10 mA
Type: RF1.R
Trådløst grensesnitt: KNX RF, ISM-bånd 868, 3
MHz, FSK
Sendeeffekt: 6 dBm
Security: KNX Data Secure (AES-128), inkl.
Security Proxy (bare ETS 6)
Topologi: Segment Coupling (bare ETS 6)
Kapslingsgrad: IP 20 iht. EN 60529
Beskyttelsesklasse: III ved forskriftsmessig
montering
Driftstemperatur: –5 °C ... +45 °C
Nominell støtspenning: 0,8 kV
Tilsmussingsgrad: 2
Mål: 48 x 40 x 18 mm
Programvare: klasse A
Du finner ETS-databasen på nettsiden
www.theben.de og i den nettbaserte ETS-
katalogen.
Herved erklærer Theben AG, at denne trådløse
anleggstypen oppfyller direktivet 2014/53/EU. Hele
teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
følgende internettadresse:
www.theben.de/red-konformitaet
UPOZORNĚNÍ
Ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem nebo požáru!
•
Montáž si nechejte provést výhradnĕ od-
borným pracovníkem pro elektrická zařízení!
•
Před montáží/demontáží odpojte síťové
napětí!
•
Pro podrobný popis funkcí použijte příručku
KNX.
Obecné informace
• Vazební člen pro média TP/RF KNX spojuje
zařízení KNX RF s KNX-Medium Twisted Pair.
• Zařízení odporuje KNX Data Security.
• Funkce Security Proxy a Segment Coupler je
podporována pouze s databází ETS 6.
• Vazební člen pro média disponuje tabulkou
ltrů (8 k Byte), podporuje Longframes a je
kompatibilní se softwarem ETS 5.
• -Pomocí tlačítek na čelní straně lze deak
tivovat ltry zprávového bloku pro účely
testování.
• LED diody ukazují provozní režimy a chyby
komunikace na sběrnici.
Technické údaje
Napětí sběrnice: 21–32 V DC
Odběr proudu sběrnice KNX: < 10 mA
Typ: RF1.R
Funkční rozhraní: KNX RF, ISM pásmo 868, 3
MHz, FSK
Vysílací výkon: 6 dBm
Security: KNX Data Secure (AES-128), vč.
Security Proxy (pouze ETS 6)
Topologie: Segment Coupling (pouze ETS 6)
Druh krytí: IP 20 podle EN 60529
Třída ochrany: III při odpovídající montáži
Provozní teplota: – 5 °C ... + 45 °C
Jmenovité rázové napětí: 0,8 kV
Stupeň znečištění: 2
Rozměry: 48 x 40 x 18 mm
Software: třída A
Databázi ETS naleznete na www.theben.de a v
online katalogu ETS.
Tímto společnost Theben AG prohlašuje, že tento
typ rádiového zařízení splňuje požadavky směrnice
2014/53/EU. Celý text EU prohlášení o shodě je
k dispozici na následující internetové adrese:
www.theben.de/red-konformitaet
NL
DA
SV
FI
NO
CS
307426 01 09.02.2023
Voer het apparaat apart van het
huishoudelijk afval af en breng
het naar een ofcieel inzamelpunt.
Bortskaf apparatet adskilt fra
husholdningsaffald på et ofcielt
indsamlingssted.
Kasta inte enheten i hushållsavfallet,
den måste lämnas in för
återvinning.
Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen
mukana vaan toimita se julkiseen
keräyspisteeseen.
Enheten må ikke kasseres som
husholdningsavfall, men leveres inn
på et ofsiell oppsamlingsplass.
Zlikvidujte zařízení odděleně od
domovního odpadu v ociální
sběrně.
Medienkoppler TP/RF KNX
9070868
For more information,
see product page
Produktspezifikationen
Marke: | Theben |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | Medienkoppler TP/RF KNX |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Theben Medienkoppler TP/RF KNX benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Theben
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
16 September 2024
2 September 2024
23 August 2024
13 August 2024
10 August 2024
9 August 2024
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Mio
- Europalms
- Kipor
- Holzmann
- Alfresco
- Approx
- Primy
- Warmup
- C3
- Cavius
- Novatec
- Endress
- ART
- Koss
- Medivon
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
14 Juni 2025
14 Juni 2025
14 Juni 2025
14 Juni 2025
14 Juni 2025
14 Juni 2025
14 Juni 2025
14 Juni 2025
14 Juni 2025
14 Juni 2025