Theben RM 16 T KNX Bedienungsanleitung
Theben
Nicht kategorisiert
RM 16 T KNX
Lies die bedienungsanleitung für Theben RM 16 T KNX (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Theben RM 16 T KNX oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/4

Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
WARNUNG!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Brand!
•
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
•
Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
•
Ausführliche Bedienungsanleitung im Internet
beachten!
Allgemeine Infos
•
Der 16-fach-Schalt-/Jalousieaktor RM 16 T
KNX der FIX2-Serie entspricht EN 60669-2-1
bei bestimmungsgemäßer Montage
•
Die FIX2-Serie (8 TE) ist eine Reihe von Ge-
räten in kompakter Bauform, mit denen man
Schalten, Dimmen, Heizen und Steuern kann
•
Mit der ETS (Engineering Tool) können Appli-
kationsprogramme ausgewählt, die spezi-
schen Parameter und Adressen vergeben und
in das Gerät übertragen werden
Technische Daten
Betriebsspannung: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Frequenz: 50–60 Hz
Standby Leistung: 0,5 W
Kontaktart: μ-Kontakt; Schließer potenzialfrei
Schaltleistung: 16 A (bei 240 V AC, cos = 1)ϕ
3 A (bei 240 V AC cos = 0,6)ϕ
Mindestlast: 12 V/100 mA
Schalten von SELV: möglich, wenn alle Kanäle
eines Moduls SELV schalten
Schutzart: IP 20
Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäßer
Montage
Betriebstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspannung KNX: 21–32 V DC
Stromaufnahme KNX-Bus: ≤ 4 mA
Glüh-/Halogenlampenlast: 2000 W
Leuchtstofampen (VVG) unkompensiert/reihen-
kompensiert: 2000 VA
Leuchtstofampen (VVG) parallelkompensiert:
1300 W, 140 µF
Leuchtstofampen (EVG): 1200 W
Kompaktleuchtstofampen (EVG): 300 W
LED Lampen < 2 W: 55 W
LED Lampen > 2 W < 8 W: 180 W
Verschmutzungsgrad: 2
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Weitere Informationen
http://qr.theben.de/
p/4940205de
DE
WARNING!
Danger of death through electric shock
or re!
•
Installation should only be carried out by
professional electrician!
•
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
•
Note detailed operating manual on the inter-
net!
General information
•
The 16-way switch/blinds actuator RM 16 T
KNX from the FIX2 series fulls EN 60669-2-1
if correctly installed
•
The FIX2 series (8 TE) is a range of compact
devices for switching, dimming, heating and
controlling
•
The ETS (Engineering Tool) can be used to
select application programmes, assign specic
parameters and addresses and transfer them
to the device
Technical data
Operating voltage: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Frequency: 50–60 Hz
Standby: 0,5 W
Type of contact: µ-contact; NO contact, floating
Switching capacity: 16 A (at 240 V AC, cos = 1)ϕ
3 A (at 240 V AC, cos ϕ = 0,6)
Minimum load: 12 V/100 mA
Switching of SELV voltages possible if all channels
of a module switch protective low voltage
Protection rating: IP 20
Protection class: II
Operating temperature: –5 °C … +45 °C
Bus voltage KNX: 21–32 V DC
Power input KNX bus: ≤ 4 mA
Incandescent and halogen lamp load: 2000 W
Fluorescent lamps (low-loss series devices)
uncorrected/series-connected: 2000 VA
Fluorescent lamps (LLB) parallel-connected:
1300 W, 140 µF
Fluorescent lamps (EB): 1200 W
Compact uorescent lamps (EB): 300 W
LED lamps < 2 W: 55 W
LED lamps > 2 W < 8 W: 180 W
Pollution degree: 2
Rated impulse voltage: 4 kV
Further information
http://qr.theben.de/
p/4940205en
EN
AVERTISSEMENT!
Danger de mort, risque d‘électrocution et
d‘incendie!
•
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé
!
•
Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
•
Respecter la notice d‘utilisation détaillée dis-
ponible sur Internet !
Informations générales
•
L‘actionneur de commutation / store à
16 canaux RM 16 T KNX de la série FIX2 est
conforme à la norme EN 60669-2-1 en cas de
montage conforme
•
La série FIX2 (8 TE) est un ensemble d‘appa-
reils de conception compacte, avec lesquels il
est possible de commuter, de varier l‘intensité,
de chauffer et de commander
•
L‘outil logiciel ETS (Engineering Tool) permet
de sélectionner les programmes d‘application,
d‘attribuer les paramètres et les adresses
spéciques et de les transmettre à l‘appareil
Caractéristiques techniques
Tension de service : 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Fréquence : 50–60 Hz
Éco (veille) : 0,5 W
Type de contact: μ contact; contact à fermeture,
libre de potentiel
Puissance de commutation: 16 A (pour 240 V AC,
cos ϕ = 1), 3 A (pour 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Charge minimale: 12 V/100 mA
Commutation de TBTS possible, si tous les canaux
d‘un module commutent des TBTS
Degré de protection : IP 20
Classe de protection : II
Température de service : –5 °C … +45 °C
Tension de bus KNX: 21–32 V DC
Courant absorbé à partir du bus KNX : ≤ 4 mA
Charge de lampes à incandescence/lampes à
halogène : 2000 W
Tubes uorescents (ballast à faibles pertes) non
compensés compensés en série / : 2000 VA
Luminaires uorescents (ballast à faibles per-
tes) compensés en parallèle : 1300 W, 140 µF
Tubes uorescents (ballast électronique) : 1200 W
Luminaires uorescents compacts (ballast
électronique): 300 W
Lampes à LED < 2 W : 55 W
Lampes à LED > 2 W < 8 W : 180 W
Degré de pollution : 2
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Informations supplémentaires
http://qr.theben.de/p/4940205fr
FR
AVVERTIMENTO!
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
•
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
•
Prima del montaggio o dello smontaggio scol-
legare la tensione di rete!
•
Attenersi alle istruzioni per l‘uso dettagliate
disponibili in internet!
Informazioni generali
•
L‘attuatore di commutazione/per veneziane a
16 canali RM 16 T KNX della serie FIX2 rispec-
chia la norma EN 60669-2-1 con montaggio
conforme
•
La serie FIX2 (8 TE) è una serie di apparecchi
di forma compatta, con cui è possibile com-
mutare, regolare, riscaldare e comandare
•
Con l’ETS (Engineering Tool) è possibile sele-
zionare i programmi di applicazione, assegna-
re e trasmettere all‘apparecchio i parametri e
indirizzi specici
Dati tecnici
Tensione d‘esercizio: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Frequenza 50–60 Hz:
Stand by: 0,5 W
Tipo di contatto: μ contatto; μ contatto; contatto
di chiusura, a potenziale zero
Potenza di commutazione: 16 A (a 240 V AC,
cos ϕ = 1), 3 A (con 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Carico minimo: 12 V/100 mA
Commutazione di SELV possibile, se tutti i canali
di un modulo commutano SELV
Tipo di protezione: IP 20
Classe di protezione: II
Temperatura d‘esercizio: –5 °C … +45 °C
Tensione bus KNX: 21–32 V DC
assorbimento di potenza bus KNX: ≤ 4 mA
Carico lampade a incandescenza/alogene: 2000 W
Lampade uorescenti (alimentatori con perdite ridot-
te) non compensate/compensate in serie: 2000 VA
Lampade uorescenti (alimentatori con perdite
ridotte) compensate in parallelo: 1300 W, 140 µF
Lampade uorescenti (alimentatore elettroni-
co): 1200 W
Lampade uorescenti compatte (alimentatore
elettronico): 300 W
Lampade a LED < 2 W: 55 W
Lampade a LED > 2 W < 8 W: 180 W
Grado di inquinamento: 2
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Maggiori informazioni
http://qr.theben.de/p/4940205it
IT
ADVERTENCIA!
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
•
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
•
¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
•
Observar las instrucciones de uso detalladas
en Internet!
Información general
• El actuador de conmutación/persiana de
16 canales RM 16 T KNX de la serie FIX2 se
ajusta a la norma EN 60669-2-1 si el montaje
se efectúa conforme a lo previsto
• La serie FIX2 (8 TE) es una serie de aparatos
compactos que permiten conmutar, regular la
luz, controlar la calefacción y otros dispositi-
vos
•
El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar
programas de aplicación, asignar parámetros
especícos y direcciones y transmitirlos al
aparato
Datos técnicos
Tensión de servicio 110–240 V AC, +10 % / –15 %:
Frecuencia 50–60 Hz:
Standby: 0,5 W
Tipo de contacto: contacto μ, contacto de cierre
sin potencial
Potencia de conexión: 16 A (con 240 V AC,
cos ϕ = 1), 3 A (con 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Carga mín.: 12 V/100 mA
Conmutación de SELV posible, si todos los canales
conmutan un módulo SELV
Grado de protección: IP 20
Clase de protección: II
Temperatura de funcionamiento: –5 °C … +45 °C
Tensión del bus KNX: 21–32 V DC
Consumo de corriente del bus KNX: ≤ 4 mA
Carga de las lámparas incandescentes/
halógenas: 2000 W
Lámparas uorescentes (balasto de bajas pérdidas)
sin compensar/compensadas en serie: 2000 VA
Lámparas uorescentes (balasto de bajas pérdi-
das) compensadas en paralelo 1300 W, 140 µF:
Lámparas uorescentes (balasto electrónico): 1200 W
Lámparas uorescentes compactas (balasto
electrónico): 300 W
Lámparas LED < 2 W: 55 W
Lámparas LED > 2 W < 8 W: 180 W
Grado de polución: 2
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Información adicional
http://qr.theben.de/p/ 4940205es
ES
ATENÇÃO!
Perigo de morte por choque eléctrico ou
incêndio!
•
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
•
Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
•
Ter em atenção o manual de instruções detal-
hado na Internet!
Informações gerais
• O actuador de comutação/para persiana de
16 níveis RM 16 T KNX da série FIX2 está em
conformidade com a EN 60669-2-1 em caso
de montagem correcta
•
A série FIX2 (8 TE) é uma série de aparelhos
em formato compacto com os quais é possível
comutar, regular a luz, aquecer e controlar
•
Com o ETS (Engineering Tool) é possível
seleccionar os programas de aplicação, atri-
buir os parâmetros e endereços especícos e
transmiti-los ao aparelho
Dados técnicos
Tensão de serviço: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Frequência 50–60 Hz:
Standby: 0,5 W
Tipo de contacto: contacto μ; contacto de fecho,
isento de potencial
Potência de comutação: 16 A (con 240 V AC,
cos ϕ = 1), 3 A (con 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Carga mínima: 12 V/100 mA
Comutar o SELV: possível, se todos os canais de
um módulo SELV comutarem
Tipo de protecção: IP 20
Classe de protecção: II
Temperatura operacional: –5 °C … +45 °C
Tensão de barramento KNX: 21–32 V DC; consumo
de corrente do barramento KNX: ≤ 4 mA
Carga das lâmpadas incandescentes/de halo-
géneo: 2000 W
Lâmpadas uorescentes (VVG – balastros de
perdas reduzidas) sem compensação/com
compensação em série: 2000 VA
Lâmpadas uorescentes (VVG) com compensa-
ção em paralelo: 1300 W, 140 µF
Lâmpadas uorescentes (balastro electrónico): 1200 W
Lâmpadas uorescentes compactas (balastro
electrónico): 300 W
Lâmpadas LED < 2 W: 55 W
Lâmpadas LED > 2 W < 8 W: 180 W
Grau de poluição: 2
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Mais informações
http://qr.theben.de/p/ pt4940205
PT
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
309918 01 12.06.2014
RM 16 T KNX 4940205

Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die 16-fach-Schaltaktoren der FIX2-Serie
schalten elektrische Verbraucher (Lampen)
sowie Jalousien, Rollläden oder Markisen
• Für den Einsatz im Objektbau (Bürogebäude,
öffentliche Gebäude, Hotels etc.)
• Verwendung nur in geschlossenen, trockenen
Räumen
Montage
•
auf DIN-Hutschiene (nach EN 60715)
Anschluss
•
Spannung freischalten
Manuelle Bedienung bei Behängen
Mit dem Schalt-/Jalousieaktor lassen sich 8
Jalousiekanäle kongurieren.
•
Rollladen: z. B. Kanaltaste 1 x drü-C1/C5
cken:
Rollladen fährt auf/ab (LED leuchtet);
Kanaltaste erneut drücken: Rollladen stoppt
•
Jalousie: z. B. Kanaltaste 1 x drücken: C1/C5
Jalousie fährt 1 Lamellenwendung;
Kanaltaste lange drücken: Jalousie fährt auf/
ab (LED leuchtet);
Kanaltaste 1 x drücken während der Fahrt:
Jalousie stoppt
•
Taste man.
(muss über ETS freigegeben sein)
Die Ausgänge können mit den Kanaltasten
ein-/ausgeschaltet werden (sofern über die
ETS freigegeben).
– Wird zuvor die Taste gedrückt (LED man.
leuchtet), werden keine Bustelegramme
ausgeführt.
– Wird die Taste man. erneut gedrückt,
erlischt die LED, die Bustelegramme
werden wieder ausgeführt.
Die ETS-Datenbank finden Sie unter
www.theben.de.
Für detaillierte Funktionsbeschreibungen
verwenden Sie bitte das KNX-Handbuch.
Designated Use
• The 16-way switch actuators from the
FIX2 series switch electrical consumers
(lamps) as well as blinds, roller blinds or
awning series
• For use in building construction (ofce buil-
dings, public buildings, hotels etc.)
• Use only in closed, dry areas
Installation
•
on DIN top hat rails (as dened in EN 60715)
Connection
•
Disconnect power source
Manual operation with hangings
8 blind channels can be set using the switch/
blinds actuator.
•
Roller blinds: e.g. Press channel button C1/
C5 once: Roller blind goes up/down (LED
lights up); press button again: roller blind
stops
•
Blinds: e.g. Press channel button C1/C5 once:
Blind makes 1 lamella turn; hold channel
button down: blind goes up/down (LED lights
up); press channel button once during the
journey: blind stops
•
man. button
(must be enabled via ETS)
The outputs can be switched on/off with the
channel buttons (if released via ETS).
– When the man. button is pressed before
(LED lights), no bus telegrams are sent.
– When the man. button is pressed again, the
LED goes out, and the bus telegrams are
sent again.
The ETS database is available at
www.theben.de.
Please refer to the KNX manual for detailed
functional descriptions.
Utilisation conforme à l‘usage prévu
• Les actionneurs de commutation à 16 canaux
de la série FIX2 commutent les consomma-
teurs électriques (lampes) ainsi que les stores,
les volets roulants ou les marquises
• Pour l‘utilisation dans les projets de construc-
tion (bureaux, bâtiments publics, hôtels, etc.)
• Utilisation dans des locaux fermés et secs
seulement
Montage
•
sur rails DIN (selon EN 60715)
Raccordement
•
Couper la tension
Fonctionnement manuel pour les tentures
8 canaux de stores peuvent être congurés
avec l‘actionne de commutation / de store.
•
Volet roulant : appuyer par ex. 1 x sur la tou-
che de canal C1/C5 : le volet roulant monte
/ descend (LED allumée) ; appuyer à nou-
veau sur la touche de canal : le volet roulant
s‘arrête
•
Store : appuyer par ex. 1 x sur la touche de
canal C1/C5 : le store effectue 1 inclinaison
des lamelles ; appuyer longuement sur la tou-
che de canal : le store monte / descend (LED
allumée) ; appuyer 1 x sur la touche de canal
pendant le déplacement : le store s‘arrête
•
Touche man.
(doit être déverrouillée via ETS)
Les sorties peuvent être activées / dés
activées avec les touches de canaux
(si déverrouillées par le biais de l‘ETS).
– Si la touche man. est enfoncée préalable-
ment (LED allumée), aucun télégramme de
bus n‘est exécuté.
– Si la touche man. est enfoncée à nouveau,
la LED s‘allume et les télégrammes de bus
sont à nouveau exécutés.
La base de données ETS est disponible sous
www.theben.de.
Pour la description détaillée des fonctions, se
reporter au manuel KNX.
Uso conforme
• Gli attuatori di commutazione a 16 canali
della serie FIX2 commutano le utenze elettri-
che (lampade) e le veneziane, le tapparelle o
le tende avvolgibili
• Per l‘impiego nell‘edilizia di grandi progetti
(edici con ufci, edici pubblici, hotel ecc.)
• Utilizzo solo in ambienti chiusi e asciutti
Montaggio
•
su guida omega DIN (secondo EN 60715)
Collegamento
•
Disattivare la tensione
Comando manuale con protezioni
Con l‘attuatore di commutazione/per venezi-
ane possono essere congurati 8 canali per
veneziane.
•
Tapparella: ad es. premere per 1 volta il tasto
canale C1/C5: la tapparella si alza/abbassa
(LED acceso); premere nuovamente il tasto
canale: la tapparella si arresta
•
Veneziana: ad es. premere 1 volta il tasto ca-
nale C1/C5: la veneziana esegue 1 rotazione
delle lamelle; premere 1 volta a lungo il tasto
canale: la veneziana si alza/abbassa (LED ac-
ceso); premere 1 volta il tasto canale durante
la corsa: la veneziana si arresta
•
Tasto man.
(deve essere abilitato tramite ETS)
Le uscite possono essere accese/spente con i
tasti canale (se abilitate tramite ETS).
– Se in precedenza viene premuto il tasto
man. (LED acceso), non vengono ese-
guiti telegrammi bus.
– Se viene premuto nuovamente il tasto
man., il LED si spegne, i telegrammi bus
vengono nuovamente eseguiti.
La banca dati ETS si trova . www.theben.de
Per descrizioni di funzionamento dettagliate
fare riferimento al manuale KNX.
Uso previsto
• Los actuadores de conmutación de 16 canales
de la serie FIX2 conmutan consumidores
eléctricos (lámparas) y persianas venecianas,
persianas enrollables o toldos
• Para el uso en la edicación (edicios de
ocinas, edicios públicos, hoteles, etc.)
• Utilizar exclusivamente en espacios secos y
cerrados
Montaje
•
en rieles de perl de sombrero DIN (según
EN 60715)
Conexión
•
Desconectar la tensión
Manejo manual con cortinajes
Con el actuador de conmutación/persiana se
pueden congurar 8 canales de persiana.
•
Persiana enrollable: pulsar 1 vez, p. ej., la
tecla de canal C1/C5: la persiana sube/baja
(el LED se enciende); volver a pulsar la tecla
de canal: la persiana se para
•
Persiana veneciana: pulsar 1 vez, p. ej., la
tecla de canal C1/C5: se efectúa 1 giro de
las láminas de la persiana; pulsar la tecla de
canal de forma prolongada: la persiana sube/
baja (el LED se enciende); pulsar la tecla de
canal 1 vez durante el desplazamiento: la
persiana se para
•
Tecla man.
(tiene que haberse habilitado mediante el ETS)
Las salidas se pueden conectar y desconectar
con las teclas de canal (siempre y cuando
se hayan habilitado mediante el ETS).
– Si se pulsa antes la tecla man. (el LED
se enciende), no se ejecutan los telegramas
de bus.
– Si se pulsa de nuevo la tecla man., el LED
se apaga y los telegramas de bus se
vuelven a ejecutar.
Encontrará la base de datos ETS en
www.theben.de. Consulte el manual KNX si
desea obtener una descripción detallada del
funcionamiento.
Utilização correcta
• Os actuadores de comutação de 16 níveis da
série FIX2 comutam consumidores eléctricos
(lâmpadas) e persianas, estores ou toldos
• Para a utilização na construção (edifícios de
escritórios, edifícios públicos, hotéis, etc.)
• Utilização apenas em espaços secos e fecha-
dos
Montagem
•
num carril de xação DIN (conforme
EN 60715)
Ligação
•
Desligar a tensão
Operação manual com cortinas
Com o actuador de comutação/para persiana
é possível congurar 8 canais de persianas.
•
Estores: por ex., premir 1x a tecla dos canais
C1/C5: o estore sobe/desce (o LED acende);
premir novamente a tecla de canal: o estore
pára
•
Persiana: por ex., premir 1x a tecla dos canais
C1/C5: a persiana sobe 1 viragem das ripas;
premir tecla de canal prolongadamente: a
persiana sobe/desce (o LED acende); premir
1x a tecla de canal durante o percurso: a
persiana pára
•
Tecla man.
(tem de estar disponível através do ETS)
As saídas podem ser ligadas/desligadas nas
teclas de canal (desde que o ETS esteja
desbloqueado).
– Se a tecla man. for premida antes (LED
acende), não são realizados quaisquer
telegramas do barramento.
– Se a tecla man. for premida novamente,
o LED acende e são novamente realizados
os telegramas de barramento.
Pode aceder ao banco de dados ETS em
www.theben.de.
Para descrições detalhadas das funções, use o
manual KNX.
DE
EN
FR
IT
ES
PT
309918 02 12.06.2014
click
RM 16 T KNX
1
2
3
4
5
C1 C4
L N
N
L1
L2
C2 C3
C6 C8C5 C7
KNX
C9 C12C10 C11
C14 C16C13 C15
M
3 4 5 6 9
10
7 8
13
1411 12 17
1815 16
29 3027 28 3331 32
21
22
19 20 25
23
24
Channel buttons C9–C12 (C1–C4) where
applicable with blinds function and status LEDs
Manual button man. and status LED
Channel buttons C13–C16 (C5–C8) where
applicable with blinds function and status LEDs
Programming button and LED for physical
address
Bus connection: Bear in mind polarity

Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
WAARSCHUWING!
Levensgevaar door elektrische schokken of
brand!
•
Montage uitsluitend door een elektromonteur
laten uitvoeren!
•
Vóór montage/demontage netspanning
vrijschakelen
•
Let op de uitvoerige bedieningshandleiding op
het internet
Allgemene info
•
De 16-voudige schakel-/jaloezieactor RM
16 T KNX van de FIX2-serie voldoet aan EN
60669-2-1 bij voorgeschreven montage
• De FIX2-serie (8 TE) is een serie compacte
apparaten waarmee men kan schakelen,
dimmen, verwarmen en regelen
•
Met de ETS (Engineering Tool) kunnen de
toepassingsprogramma‘s worden geselec-
teerd en de specieke parameters en adres-
sen verstrekt en naar het apparaat worden
gezonden
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Frequentie: 50–60 Hz
Stand-by: 0,5 W
Soort contact: -contact, maakcontact, μ
potentiaalvrij
Schakelvermogen: 16 A (bij 240 V AC, cos ϕ = 1)
3 A (bij 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Minimumlast: 12 V/100 mA
Schakelen van SELV: mogelijk als alle kanalen
van een module SELV schakelen
Beschermingsgraad: IP 20
Beschermingsklasse: II
Bedrijfstemperatuur: –5 °C … +45 °C
Busspanning KNX: 21–32 V DC
Opgenomen stroom KNX-bus: ≤ 4 mA
Gloei-/halogeenlampbelasting: 2000 W
Tl-lampen (VVG) niet gecompenseerd/seriege-
compenseerd: 2000 VA
Tl-lampen (VVG) parallel gecompenseerd :
1300 W, 140 µF
Tl-lampen (EVA): 1200 W
Compacte tl-lampen (EVA): 300 W
LED-lampen < 2 W: 55 W
LED-lampen > 2 W < 8 W: 180 W
Vervuilingsgraad: 2
Ontwerpstootspanning: 4 kV
Nadere informatie
http://qr.theben.de/p/4940205nl
NL
ADVARSEL!
Livsfare på grund af elektrisk stød eller brand!
•
Monteringen må udelukkende udføres af en
el-installatør!
•
Kobl spændingen fra før montering/afmonte-
ring!
•
Se den udførlige betjeningsvejledning på
internettet!
Generelle informationer
•
Den 16-dobbelte skifte-/persienneaktor RM
16 T KNX fra FIX2-serien opfylder EN 60669-
2-1 ved montering efter bestemmelserne
•
FIX2-serien (8 TE) er en serie af apparater i
kompakt konstruktion, med hvilke man kan
tænde, slukke, dæmpe, varme og styre
•
Ved hjælp af ETS (Engineering Tool) kan der
vælges applikationsprogrammer, som tildeler
specikke parametre og adresser, og disse
kan overføres til apparatet
Tekniske data
Driftsspænding: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Frekvens 50–60 Hz:
Standby: 0,5 W
Kontaktart: μ-kontakt; lukker, potentialfri
Skifteeffekt: 16 A (ved 240 V AC, cos = 1)ϕ
3 A (ved 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Minimumlast: 12 V/100 mA
Kobling af SELV: er muligt, når alle kanaler i et
modul kobler SELV
Beskyttelsesart: IP 20
Beskyttelsesklasse: II
Driftstemperatur –5 °C … +45 °C:
Busspænding KNX: 21–32 V DC
Strømforbrug KNX-bus: ≤ 4 mA
Gløde-/halogenlampebelastning: 2000 W
Lysstoamper (VVG – forkoblingsenheder
næsten uden tab) ukompenseret/rækkekom-
penseret: 2000 VA
Lysstoamper (VVG– forkoblingsenheder næsten
uden tab) parallelkompenseret: 1300 W, 140 µF
Lysstoamper (EVG): 1200 W
Kompakte lysstoamper (EVG – elektroniske
forkoblingsenheder): 300 W
LED-lamper < 2 W: 55 W
LED-lamper > 2 W < 8 W: 180 W
Tilsmudsningsgrad: 2
Mærkestødspænding: 4 kV
Yderligere informationer
http://qr.theben.de/
p/4940205da
DA
VARNING!
Livsfara p.g.a. risk för elektriska stötar eller
brand!
•
Montering får endast utföras av behörig elek-
triker!
•
Koppla från strömmen innan montering/
demontering!
•
Beakta utförlig bruksanvisning på Internet!
Allmän info
•
16-vägs omkopplings-/jalusiaktor RM 16 T
KNX i FIX2-serien uppfyller EN 60669-2-1 vid
montering enligt bestämmelserna
•
FIX2-serien (8 TE) – är en serie apparater
i kompakt utförande som man kan använda
till omkoppling, dimning, uppvärmning och
styrning
•
Med ETS (Engineering Tool) kan du välja
tillämpningsprogram som tillhandahåller
specika parametrar och adresser och överför
dem till apparaten
Tekniska data
Driftspänning: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Frekvens: 50–60 Hz
Standby: 0,5 W
Kontakttyp: μ-kontakt, stängande kontakt,
potentialfri
Bryteffekt: 16 A (vid 240 V AC, cos = 1)ϕ
3 A (vid 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Min. last: 12 V/100 mA
SELV-omkoppling: möjlig om alla kanaler i en
SELV-modul kopplar om
Kapslingsklass: IP 20
Skyddsklass: II
Driftstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspänning KNX: 21–32 V DC
Strömupptagning KNX-buss: ≤ 4 mA
Effekt glöd/halogenlampa: 2000 W
Lysrörslampor (VVG – förkoplingsenheter med
låga förluster) okompenserade/seriekom-
penserade: 2000 VA
Lysrörslampor (VVG – förkoplingsenheter med låga
förluster) parallellkompenserade: 1300 W, 140 µF
Lysrörslampor (EVG): 1200 W
Kompaktlysrörslampor (EVG): 300 W
LED-lampor < 2 W: 55 W
LED-lampor > 2 W < 8 W: 180 W
Nedsmutsningsgrad: 2
Mätimpulsspänning: 4 kV
Ytterliga infomation
http://qr.theben.de/
p/4940205sv
SV
VAROITUS!
Sähköiskun tai palon aiheuttama hengenvaara!
•
Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan
ammattilainen!
•
Ennen asennusta/purkua on verkkojännite
kytkettävä pois päältä!
•
Tutustu yksityiskohtaiseen käyttöohjeeseen
Internetissä!
Yleistä tietoa
•
16-paikkainen kytkentä-/sälekaihdintoimi-
laite RM 16 T KNX, joka kuuluu FIX2-sarjaan,
ja vastaa normia EN 60669-2-1, kun asennus
on suoritettu määräysten mukaisesti
•
FIX2-sarja (8 TE) kyseessä on kompakti
laitesarja, jonka avulla voidaan kytkeä,
himmentää, lämmittää ja ohjata
•
ETS:n (engineering tool) avulla voidaan valita
sovellusohjelmia, antaa erityiset parametrit ja
osoitteet ja siirtää ne laitteeseen
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Taajuus 50–60 Hz:
Valmiustila: 0,5 W
Kosketin: µ-kosketin; suljin, potentiaalivapaa
Kytkentäteho: 16 A (kun 240 V AC, cos = 1)ϕ
3 A (kun 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Minimikuorma: 12 V/100 mA
SELVin kytkentä mahdollista: kun moduulin
kaikki kanavat kytketään SELViin
Kotelointiluokka: IP 20
Suojausluokka: II
Käyttölämpötila –5 °C … +45 °C:
Väyläjännite KNX: 21–32 V DC
Virranotto KNX-väylä: ≤ 4 mA
Hehku-/halogeenilampun kuormitus: 2000 W
Loistelamput (VVG – häviötön sytytin), kom-
pensoimattomat/sarjakompensoidut: 2000 VA
Loistelamput (VVG – häviötön sytytin) rinnak-
kaiskompensoidut 1300 W, 140 µF:
Loistelamput (EVG – elektroniset sytyttimet):
1200 W
Kompaktit loistelamput (EVG – elektroniset
sytyttimet): 300 W
LED-lamput < 2 W: 55 W
LED-lamput > 2 W < 8 W: 180 W
Likaisuusaste: 2
Nimellissyöksyjännite: 4 kV
Lisätietoa
http://qr.theben.de/p/4940205
FI
ADVARSEL!
Livsfare på grunn av elektrisk støt eller brann!
•
Montasje må kun utføres av autorisert elektro-
installatør!
•
Koble fra strømmen før montering/demonte-
ring!
•
Se full bruksanvisning på Internett!
Generell informasjon
•
Den 16-doble-koblings-/sjalusiaktuato-
ren RM 16 T KNX i FIX2-serien tilsvarer EN
60669-2-1 ved forskriftsmessig montering
•
FIX2-serien (8 TE) er en serie av apparater
i kompakt byggeform, for bruk til kobling,
dimming, oppvarming og styring
•
Ved hjelp av ETS (Engineering Tool) er det
mulig å velge ut applikasjonsprogrammene,
allokere/tildele de spesikke parametre og
adresser og overføre disse til apparatet
Tekniske data
Driftsspenning: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Frekvens: 50–60 Hz
Standby: 0,5 W
Kontakttype: µ-kontakt; lukker, potensialfri
Utløsningseffekt: 16 A (ved 240 V AC, cos = 1)ϕ
3 A (ved 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Minimumbelastning: 12 V/100 mA
Kobling av SELV: mulig, når alle kanaler til en
modul kobler SELV
Beskyttelsestype: IP 20
Beskyttelsesklasse: II
Driftstemperatur –5 °C … +45 °C:
Busspenning KNX: 21–32 V DC
Strømforbruk KNX-buss: ≤ 4 mA
Gløde-/halogenlampebelastning: 2000 W
Lysrør (VVG – startere med lavt effekttap)
ukompensert/seriekompensert: 2000 VA
Lysrør (VVG – startere med lavt effekttap)
parallellkompensert 1300 W, 140 µF:
Lysrør (EVG – elektroniske startere): 1200 W
Kompakt-lys (EVG – elektroniske startere): rør
300 W
LED-lys < 2 W: 55 W
LED-lys > 2 W < 8 W: 180 W
Tilsmussingsgrad: 2
Nominell støtspenning: 4 kV
Ytterligere informasjon
http://qr.theben.de/
p/4940205no
NO
UPOZORNĚNÍ!
Ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem nebo požáru!
•
Montáž si nechejte provést výhradnĕ od-
borným pracovníkem pro elektrická zařízení!
•
Před montáží/demontáží odpojte síťové
napětí!
•
Respektujte podrobný návod k obsluze na
internetu!
Obecné informace
•
16násobný spínací ovladač/ovladač žaluzií
RM 16 T KNX série FIX2 splňují v případě
montáže podle určení požadavky normy EN
60669-2-1
•
Série FIX2 (8 TE) je řada přístrojů s kompakt-
ní konstrukcí, s jejichž pomocí lze ovládat
spínání, stmívání, topení a řízení
• S pomocí ETS (Engineering Tool) lze zvolit
aplikační programy, které zadávají specické
parametry a adresy a přenášejí je do přístroje
Technické údaje
Provozní napětí: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Frekvence 50–60 Hz:
Pohotovostní stav: 0,5 W
Druh kontaktu: kontakt µ, zapínací kontakt, bez
napětí
Spínací výkon: 16 A ( 240 V AC, cos = 1)při ϕ
3 A ( 240 V AC, cos = 0,6)při ϕ
Minimální zatížení: 12 V/100 mA
Spínání SELV: je možné, pokud ke spínání SELV
dochází u všech kanálů jednoho modulu
Druh krytí: IP 20
Třída ochrany: II
Provozní teplota –5 °C … +45 °C:
Napětí sběrnice KNX: 21–32 V DC
Příkon sběrnice KNX: ≤ 4 mA
Zatížení žárovkovými/halogenovými svítidly:
2000 W
Zářivky s bezztrátovým předřadníkem nekom-
penzované/sériově kompenzované: 2000 VA
Zářivky s bezztrátovým předřadníkem paralelně
kompenzované 1300 W, 140 µF:
Zářivky s elektronickým předřadníkem: 1200 W
Kompaktní zářivky s elektronickým
předřadníkem: 300 W
LED žárovky < 2 W: 55 W
LED žárovky > 2 W < 8 W: 180 W
Stupeň znečištění: 2
Jmenovité rázové napětí: 4 kV
Další informace
http://qr.theben.de/
p/4940205cs
CS
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
309918 01 12.06.2014
RM 16 T KNX 4940205
Produktspezifikationen
Marke: | Theben |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | RM 16 T KNX |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Theben RM 16 T KNX benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Theben
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- RCS
- Maginon
- Aeotec
- Beringer
- Autel
- Oben
- Kipor
- Arebos
- Brinsea
- LawnMaster
- Peplink
- Adler
- Peerless-AV
- Air Guard
- Xigmatek
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025