Theben theSenda P Bedienungsanleitung
Theben
Fernbedienung
theSenda P
Lies die bedienungsanleitung für Theben theSenda P (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Fernbedienung. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.5 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Theben theSenda P oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/4

theSenda P 9070910
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
310461 05 18.10.2019
OPMERKING
•
Nadere informatie vindt u in de bedienings-
handleidingen van de bewegings- en aanwe-
zigheidsmelder op het internet.
BEMÆRK
•
Yderligere informationer kan ndes på inter-
nettet i betjeningsvejledningerne til bevægel-
ses- og tilstedeværelsessensoren
ANMÄRKNING
•
Vidare information hittar du i rörelse- och
närvarodetektorns bruksanvisning på internet.
HUOMAUTUS
•
Lisätietoa saat Internetistä liike- ja
läsnäoloilmaisimen käyttöohjeista.
KOMMENTAR
•
Yterligere informasjon nner du i bruksanvis-
ningene til bevegelses- og nærværsmelderne
på internett
UPOZORNĚNÍ
•
Další informace naleznete na internetu
v návodech k obsluze hlásičů pohybu a hlásičů
přítomnosti.
INDICAÇÃO
•
Ter em atenção o manual de instruções detal-
hado na Internet!
NOTA
•
Puede consultar más información en las in-
strucciones de uso de los detectores de movi-
miento y de presencia disponibles en Internet
INDICAZIONE
•
Ulteriori informazioni sono riportate nelle
istruzioni per l‘uso dei sensori di movimento e
rilevatori di presenza presenti in Internet
REMARQUE
•
De plus amples informations sont disponibles
dans les manuels d‘utilisation des détecteurs
de mouvement et de présence sur Internet
NOTICE
•
Additional information can be found in the
operating manuals of the motion and presence
detectors on the internet.
HINWEIS
•
Weitere Informationen finden Sie in den
Bedienungsanleitungen der Bewegungs- und
Präsenzmelder im Internet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• theSenda P ist eine Service-Fernbedienung
für die Inbetriebnahme und exible Anpas-
sung der Parameter.
• Geeignet für alle fernbedienbaren Bewe-
gungs- und Präsenzmelder sowie Leuch-
ten mit Bewegungsmelder im Außen- und
Innenbereich
Technische Daten
Betriebsspannung: 3 V
Batterie: CR 2032
Übertragungsmedium: Infrarot
Reichweite: innen 10 m, außen 3 m (B)
Abstrahlwinkel: +/– 15° (A)
Umgebungstemperatur: 0 °C – 55 °C
Schutzart: IP 40
DE
EN
Utilisation conforme à l’usage prévu
• theSenda P est une télécommande de service
pour la mise en service et pour une adapta-
tion exible des paramètres.
• Convient à tous les détecteurs de mouvement
et de présence contrôlés par télécommande
ainsi qu’à toutes les lampes avec détecteur
de mouvement situés à l’intérieur et à
l’extérieur
Caractéristiques techniques
Tension de service : 3 V
Batterie : CR 2032
Mode de transfert : infrarouge
Portée : en intérieur 10 m, en extérieur 3 m (B)
Angle de rayonnement : +/– 15 ° (A)
Température ambiante : 0 °C – 55 °C
Degré de protection : IP 40
FR
Uso conforme
• theSenda P è un telecomando di assistenza
per la messa in funzione e l‘adattamento
essibile dei parametri.
• Adatto a tutti i rilevatori di presenza e di
movimento telecomandati e illuminazioni
telecomandate con rivelatori di movimento
per esterni e interni
Dati tecnici
Tensione d‘esercizio: 3 V
Batteria: CR 2032
Sistema di trasmissione: infrarossi
Portata: interno 10 m, esterno 3 m (B)
Angolo di emissione: +/– 15° (A)
Temperatura ambiente: 0 °C – 55 °C
Tipo di protezione: IP 40
IT
Uso previsto
• theSenda P es un mando a distancia de
servicio para la puesta en funcionamiento y
el ajuste exibe de los parámetros.
• Adecuado para todos los detectores de movi-
miento y de presencia con mando a distancia
y las luces con detector de movimiento, en
exterior e interior
Datos técnicos
Tensión de servicio: 3 V
Pila: CR 2032
Medio de transmisión: infrarrojos
Alcance: 10 m en interiores,
3 m en exteriores (B)
Ángulo de emisión: +/– 15° (A)
Temperatura ambiente: 0 °C – 55 °C
Grado de protección: IP 40
ES
Utilização correcta
• theSenda P é um comando à distância de
serviço para a colocação em funcionamento e
o ajuste simples dos parâmetros.
• Adequado para todos os detetores de movi-
mento e de presença com comando à distân-
cia, assim como para luzes com detetores de
movimento para a área exterior e interior
Dados técnicos
Tensão de serviço: 3 V
Pilha: : CR 2032
Meio de transferência: infravermelhos
Alcance: 10 m no interior, 3 m no exterior (B)
Ângulo de radiação: +/– 15° (A)
Temperatura ambiente: 0 °C – 55 °C
Tipo de protecção: IP 40
PT
Bedoeld gebruik
• theSenda P is een serviceafstandsbediening
voor de inbedrijfstelling en exibele aanpas-
sing van de parameters.
• Geschikt voor alle op afstand bedienbare
bewegings- en aanwezigheidsmelders en
lampen met bewegingsmelder voor binnen
en buiten
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 3 V
Batterij: CR 2032
Verzendmedium: infrarood
Reikwijdte: binnen 10 m, buiten 3 m (B)
Reectiehoek: +/– 15° (A)
Omgevingstemperatuur: 0 °C – 55 °C
Beschermingsgraad: IP 40
NL
Produktets anvendelse
• theSenda P er en service-fjernbetjening til
opstart og eksibel tilpasning af parametre-
ne.
• Velegnet til alle bevægelses- og tilstedevæ-
relsessensorer, der kan fjernbetjenes, samt
lamper med bevægelsessensor udendørs og
indendørs
Tekniske Data
Driftsspænding: 3 V
Batteri: CR 2032
Overførselsmedium: infrarød
Rækkevidde: indendørs 10 m, udendørs 3 m (B)
Strålingsvinkel: +/– 15° (A)
Temperatur for omgivelser: 0 °C – 55 °C
Beskyttelsesart: IP 40
DA
Avsedd användning
• theSenda P är en fjärrkontroll för driftsätt-
ning och exibel anpassning av parametrar.
• Passar alla fjärrstyrda rörelse- och närvaro-
detektorer samt belysning med rörelsedetek-
torer utom- och inomhus
Tekniska data
Driftspänning: 3 V
Batteri: CR 2032
Överföringsmedium: infraröd
Räckvidd: inne 10 m, ute 3 m (B)
Strålningsvinkel: +/– 15° (A)
Omgivande temperatur: 0 °C – 55 °C
Kapslingsklass: IP 40
SV
Määräystenmukainen käyttö
• theSenda P on etäkäyttöinen ohjelma para-
metrien käyttöönottoa ja joustavaa sovitusta
varten.
• Soveltuu kaikille kaukosäätimillä käytettäville
liike- ja läsnäolotunnistimille sekä liiketunni-
stimilla varustetuille valaisimille ulkoalueilla
ja sisätiloissa
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 3 V
Paristo: CR 2032
Siirtotapa: Infrapuna
Valvonta-alue: sisällä 10 m, ulkona 3 m (B)
Säteilykulma: +/– 15° (A)
Ympäristönlämpötila: 0 °C – 55 °C
Kotelointiluokka: IP 40
FI
Tiltenkt bruk
• theSenda P er en service-fjernbetjening
for igangsetting og eksibel tilpasning av
parametere.
• Egnet for alle fjernbetjente bevegelses- og
nærværsmeldere samt lamper med bevegel-
sesmeldere både innendørs og utendørs
Tekniske Data
Driftsspenning: 3 V
Batteri: CR 2032
Overføringsmedium: infrarød
Rekkevidde: innendørs 10 m, utendørs 3 m (B)
Strålingsvinkel: +/– 15° (A)
Omgivelsestemperatur: 0 °C – 55 °C
Beskyttelsestype: IP 40
NO
Použití k určenému účelu
• theSenda P je servisní dálkové ovládání
pro uvedení do provozu a exibilní úpravu
parametrů.
• Vhodné pro všechny dálkově ovladatelné
hlásiče pohybu a přítomnosti a světla s
hlásičem pohybu v exteriéru a interiéru
Technické údaje
Provozní napětí: 3 V
Baterie: CR 2032
Přenosové prostředí: infračervené
Dosah: uvnitř 10 m, venku 3 m (B)
Úhel vyzařování: +/- 15° (A)
Okolní teplota: 0 °C – 55 °C
Druh krytí: IP 40
CS
Designated use
• theSenda P is a service remote control for
commissioning and exible adjustment of
parameters.
• Suited for all remote-controlled motion and
presence detectors as well as lamps with
motion detector for outdoor and indoor use
Technical Data
Operating voltage: 3 V
Battery: CR 2032
Transmission medium: Infrared
Range: indoors 10 m, outdoors 3 m (B)
Emission angle: +/– 15° (A)
Ambient temperature: 0 °C – 55 °C
Protection rating: IP 40
Hotline:
J +49 7474 692-369
J +41 52 355 17 27 (CH)
E-Mail:
Ç hotline@theben.de
Ç info@theben-hts.ch

Zur Beschreibung der Funktionen ausführliche Bedienungsanleitung des Gerätes im Internet beachten
For a description of the functions, observe the detailed operating instructions of the device on the internet
Pour accéder à une description détaillée des fonctions, se reporter à la notice d‘utilisation de l‘appareil sur internet
Per la descrizione delle funzioni attenersi alle istruzioni per l‘uso dettagliate dell‘apparecchio disponibili in internet
Para la descripciones de las funciones, observar las instrucciones de uso detalladas del aparato en internet
Para a descrição das funções, ter em atenção o manual de instruções detalhado do aparelho na internet.
Raadpleeg voor de beschrijving van de functies de bedieningshandleiding van het apparaat op het internet
Se den udførlige betjeningsvejledning på internettet til apparatet for beskrivelse af funktionerne
För en beskrivning av funktionerna, se den detaljerade bruksanvisningen för enheten på internet
Saat toimintojen kuvauksen laitteen yksityiskohtaisesta käyttöohjeesta internetistä
For en beskrivelse av funksjonene, se den fulle bruksanvisningen for enheten på nettet
Pro popis funkcí respektujte podrobný návod k obsluze přístroje na internetu
310461 05 18.10.2019
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
DA
SV
FI
NL
CS
Battery holder
Insulation sheet

310461 05 18.10.2019
Hotline:
J +49 7474 692-369
J +41 52 355 17 27 (CH)
E-Mail:
Ç hotline@theben.de
Ç info@theben-hts.ch
Hotline:
J +49 7474 692-369
J +41 52 355 17 27 (CH)
E-Mail:
Ç hotline@theben.de
Ç info@theben-hts.ch
1 Test Testmodus Präsenz, endet nach 10 min Presence test mode, ends after 10 min
Mode de test Présence, se termine après
10 min
Modalità di test presenza, termina dopo 10
min
Modo de prueba de presencia, finaliza a los
10 min
Modo de teste Presença, termina após 10
min.
2 Zurück zum Auto-Modus Regresar al modo automáticoAUTO Back to Auto mode Retour au mode automatique Indietro alla modalità automatica Voltar ao modo automático
3 C2
Lichtkanal C2 auswählen, dann Lux- oder
Zeitwert
Select light channel C2, then lux value or
period of time
Sélectionner le canal d‘éclairage C2 et puis
valeur en lux ou laps de temps
Selezione del canale luce C2, e poi valore lux
o valore di tempo
Seleccionar el canal de luz C2, después valor
lux o valor tiempo
Seleccionar canal de luz C2, depois valor Lux
ou valor tempo
4 Präsenz Kanal Präsenz auswählen, dann Zeitwert Select presence channel, then period of time Sélectionner le canal Présence, laps de temps
Selezione del canale presenza, e poi valore
di tempo
Seleccionar el canal de presencia, después
valor tiempo
Seleccionar o canal de presença, depois valor
tempo
5 AUTO Betrieb Vollautomat Fully automatic operation Funzionamento automatico Modo completamente automático Operação completamente automáticaMode entièrement automatique
6 ON Licht einschalten Activate light Allumer la lumière Accensione luce Encender la luz Ligar a luz
7 Range + Emp ndlichkeit der Erfassung erhöhen Increase detection sensitivity Augmenter la sensibilité de détection Aumento della sensibilità del rilevamento Aumentar la sensibilidad de detección Aumentar a sensibilidade de captação
815 Lux Helligkeitssollwert 15 Lux Brightness setpoint value 15 Lux Valeur de consigne de la luminosité 15 lux Valore predefinito di luminosità 15 Lux Valor nominal de luminosidad de 15 Lux Valor nominal da luminosidade 15 lux
910 Lux Helligkeitssollwert 10 Lux Brightness setpoint value 10 Lux Valeur de consigne de la luminosité 10 lux Valore predefinito di luminosità 10 Lux Valor nominal de luminosidad de 10 Lux Valor nominal da luminosidade 10 lux
10 Lux ON Deaktivierung der Helligkeitsmessung Deactivation of the brightness measurement Désactivation de la mesure de la luminosité
Disattivazione della misurazione della
luminosità
Desactivar la medición de la luminosidad Desactivação da medição de claridade
11 800 Lux Helligkeitssollwert 800 Lux Brightness setpoint value 800 Lux Valeur de consigne 800 lux Valore predefinito di luminosità 800 Lux Valor nominal de luminosidad de 800 Lux Valor nominal de luminosidade 800 lux
12 60 s Nachlaufzeit Licht 60 s Lighting time delay 60 s
Temporisation de l‘éclairage à l‘extinction
60 s
Tempo di coda luce 60 s Tiempo de espera para la luz de 60 s Tempo de funcionamento da luz 60 seg.
13 30 s Nachlaufzeit Licht 30 s Lighting time delay 30 s
Temporisation de l‘éclairage à l‘extinction
30 s
Tempo di coda luce 30 s Tiempo de espera para la luz de 30 s Tempo de funcionamento da luz 30 seg.
14 max. Time Max. Nachlaufzeit Licht Max. lighting time delay Temporisation de l‘éclairage max. Max. tempo di coda luce Máx. tiempo de espera para la luz Tempo de funcionamento da luz máx.
15 20 min Nachlaufzeit Licht 20 min Lighting time delay 20 min
Temporisation de l‘éclairage à l‘extinction
20 min
Tempo di coda luce 20 min Tiempo de espera para la luz de 20 min Tempo de funcionamento da luz 20 min.
16 10 min Nachlaufzeit Licht 10 min Lighting time delay 10 min
Temporisation de l‘éclairage à l‘extinction
10 min
Tempo di coda luce 10 min Tiempo de espera para la luz de 10 min Tempo de funcionamento da luz 10 min.
17 2 min Nachlaufzeit Licht 2 min Lighting time delay 2 min
Temporisation de l‘éclairage à l‘extinction
2 min
Tempo di coda luce 2 min Tiempo de espera para la luz de 2 min Tempo de funcionamento da luz 2 min.
18 min. Time Min. Nachlaufzeit Licht Min. lighting time delay Min. temporisation de l‘éclairage à l‘extinction Min. tempo di coda luce Mín. tiempo de espera para la luz Tempo de funcionamento da luz mín.
18 Impuls 1 s Impulsfunktion Pulse function Fonction impulsions Funzione ad impulso Función de impulsos Função de impulso
20 500 Lux Helligkeitssollwert 500 Lux Brightness setpoint value 500 Lux Valeur de consigne de la luminosité 500 lux Valore prede nito di luminosità 500 Lux Valor nominal de luminosidad de 500 Lux Valor nominal da luminosidade 500 lux
21 300 Lux Helligkeitssollwert 300 Lux Brightness setpoint value 300 Lux Valeur de consigne de la luminosité 300 lux Valore predefinito di luminosità 300 Lux Valor nominal de luminosidad de 300 Lux Valor nominal da luminosidade 300 lux
22 5 Lux Helligkeitssollwert 5 Lux Brightness setpoint value 5 Lux Valeur de consigne de la luminosité 5 lux Valore predefinito di luminosità 5 Lux Valor nominal de luminosidad de 5 Lux Valor nominal da luminosidade 5 lux
23 min. Lux min. Helligkeitssollwert Min. brightness setpoint value Min. valeur de consigne de la luminosité Min. valore predefinito di luminosità Mín. valor nominal de luminosidad Valor nominal da luminosidade mín.
24 Range – Emp ndlichkeit der Erfassung reduzieren Reduce detection sensitivity Réduire la sensibilité de détection Riduzione della sensibilità del rilevamento Reducir la sensibilidad de detección Reduzir a sensibilidade de captação
25 Teach-in Einlernen des Helligkeitssollwertes Teach in the brightness setpoint value
Programme la valeur de consigne de la
luminosité
Apprendimento del valore predefinito di
luminosità
Programación del valor nominal de lumino-
sidad
Programação do valor nominal da luminosi-
dade
26 OFF Licht ausschalten Deactivate light Éteindre la lumière Spegnimento luce Apagar la luz Desligar a luz
27 Manuell Betrieb Halbautomat Semi-automatic operation Mode semi-automatique Funzionamento semiautomatico Modo semiautomático Operação semi-automática
28 KNX Programmiermodus aktivieren Activate programming mode Activer le mode de programmation Attivazione modalità di programmazione Activar el modo de programación Activar o modo de programação
29 C1
Lichtkanal C1 auswählen, dann Lux- oder
Zeitwert
Select light channel C1, then lux value or
period of time
Sélectionner le canal d‘éclairage C1, et puis
valeur en lux ou laps de temps
Selezione del canale luce C1, e poi valore lux
o valore di tempo
Seleccionar el canal de luz C1, después valor
lux o valor tiempo
Seleccionar o canal de luz C1, depois valor
Lux ou valor tempo
30 Reset Neustart des Melders Restart of the detector Redémarrer le détecteur Riavvio del rivelatore Restaurar el detector a valores de fábrica Reiniciar o detector
31 D-Modus Funktion Dämmerungsschalter Twilight switch function Fonction d‘interrupteur crépusculaire Funzione di interruttore crepuscolare Funcionamiento como interruptor crepuscular Funcionamento do interruptor crepuscular
EN FR IT ES PT
DE
Bedienung
Operation Commande Utilizzo OperaçãoManejo
30
31
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
23
22
21
20
19
18
17
16
26
28
29
3
25
24
27
Produktspezifikationen
Marke: | Theben |
Kategorie: | Fernbedienung |
Modell: | theSenda P |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Theben theSenda P benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Fernbedienung Theben
1 September 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
Bedienungsanleitung Fernbedienung
- Hunter
- RADEMACHER
- Jensen
- Pro-Ject
- Control4
- Tiq
- Ruwido
- Jasco
- Tchibo
- Arctic Cooling
- Panasonic
- Remotec
- Vision
- Essentiel B
- Hamilton Buhl
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
2 September 2025
2 September 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
31 August 2025
30 August 2025
30 August 2025
30 August 2025