Theben RMG 8 S KNX Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Theben RMG 8 S KNX (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Intelligentes Zuhause. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Theben RMG 8 S KNX oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/4
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
beachten!
Allgemeine Infos
Der 8-fach-Schaltaktor der MIX2-Serie
entspricht EN 60669-2-1 bei bestimmungs-
gemäßer Montage
Die MIX2-Serie ist eine Serie von Geräten,
bestehend aus Grundmodulen und Erwei-
terungsmodulen. An ein Grundmodul dieser
Serie können bis zu 2 Erweiterungsmodule
MIX oder MIX2 angeschlossen werden
Schaltaktor und Busmodul KNX können unab-
hängig voneinander getauscht werden
Abnehmbares Busmodul KNX ermöglicht Aus-
tausch der Geräte ohne Neuprogrammierung
Die manuelle Inbetriebnahme und die
Bedienung der Schaltaktoren ist auch ohne
Busmodul KNX möglich
Mit der ETS (Engineering Tool) können Appli-
kationsprogramme ausgewählt, die spezi-
schen Parameter und Adressen vergeben und
in das Gerät übertragen werden
Technische Daten
Betriebsspannung: 110240 V AC, +10 % / 15 %
Frequenz: 50–60 Hz
Standby: 0,3 W (RMG 8 S KNX)
Kontaktart: µ-Kontakt; Schließer potenzialfrei
Schaltleistung: 16 A (bei 240 V AC, cos = 1)ϕ
3 A (bei 240 V AC cos = 0,6)ϕ
Mindestlast: 12 V/100 mA
Schalten von SELV: möglich, wenn alle Kanäle
eines Moduls SELV schalten
Schutzart: IP 20
Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäßer
Montage
Betriebstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspannung KNX: 21–32 V DC
Stromaufnahme KNX-Bus: ≤ 4 mA
Glüh-/Halogenlampenlast: 2000 W
Leuchtstofampen (VVG) unkompensiert/rei-
henkompensiert: 2000 VA
Leuchtstofampen (VVG) parallelkompensiert:
1300 W, 140 µF
Leuchtstofampen (EVG): 1200 W
Kompaktleuchtstofampen (EVG): 300 W
LED Lampen < 2 W: 55 W
LED Lampen > 2 W: 600 W
Verschmutzungsgrad: 2
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
DE
WARNING
Danger of death through electric shock orre!
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
Not e detailed operating manual on the
internet!
General information
The 8-way switch actuator from the MIX2 se-
ries fulls EN 60669-2-1 if correctly installed
The MIX2 series is a series of devices
consisting of basic modules and extension
modules. Up to 2 MIX or MIX2 extension
modules can be connected to a basic module
of this series
Switch actuator and KNX bus module can be
changed independently
Removable KNX bus module enables devices
to be changed without reprogramming
Manual start-up and operation of the switch
actuators is also possible without the KNX
bus module
The ETS (Engineering Tool) can be used to
select application programmes, assign spe-
cic parameters and addresses and transfer
them to the device
Technical data
Operating voltage: 110240 V AC, +10 % / 15 %
Frequency: 50–60 Hz
Standby: 0,3 W (RMG 8 S KNX)
Type of contact: µ-contact; NO contact, oating
Switching capacity: 16 A (at 240 V AC, cos ϕ = 1)
3 A (at 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Minimum load: 12 V/100 mA
Switching of SELV voltages possible if all chan-
nels of a module switch protective low voltage
Protection rating: IP 20
Protection class: II subject to correct installation
Operating temperature: –5 °C … +45 °C
Bus voltage KNX: 21–32 V DC
Power input KNX bus: ≤ 4 mA
Incandescent and halogen lamp load: 2000 W
Fluorescent lamps (low-loss series devices)
uncorrected/series-connected: 2000 VA
Fluorescent lamps (LLB) parallel-connected:
1300 W, 140 µF
Fluorescent lamps (EB): 1200 W
Compact uorescent lamps (EB): 300 W
LED lamps < 2 W: 55 W
LED lamps > 2 W: 600 W
Pollution degree: 2
Rated impulse voltage: 4 kV
EN
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque délectrocution et dincendie!
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
Respecter la notice d‘utilisation détaillée
disponible sur Internet !
Informations générales
Lactionneur de commutation à 8 canaux de
la série MIX2 est conforme à la norme EN
60669-2-1 en cas de montage conforme
La série MIX2 est une série d‘appareils,
composés de modules de base et de modules
d‘extension. Chaque module de base de
cette série peut recevoir jusqu‘à 2 modules
d‘extension MIX ou MIX2
Lactionneur de commutation et le module de
bus KNX peuvent être remplacés indépen-
damment l‘un de l‘autre
Le module de bus KNX amovible permet de
remplacer les appareils sans qu‘une repro-
grammation soit nécessaire
La mise en service manuelle et la commande
des actionneurs de commutation sont égale-
ment possible sans module de bus KNX
L‘outil logiciel ETS (Engineering Tool) permet
de sélectionner les programmes d‘application,
d‘attribuer les paramètres et les adresses
spéciques et de les transmettre à l‘appareil
Caractéristiques techniques
Tension de service : 110240 V AC, +10 % / 15 %
Fréquence : 50–60 Hz
Éco (veille) : 0,3 W (RMG 8 S KNX)
Type de contact : μ contact; contact à fermeture,
libre de potentiel
Puissance de commutation : 16 A (pour 240 V
AC, cos = 1), 3 A (pour 240 V AC, cos = 0,6)ϕ ϕ
Charge minimale : 12 V/100 mA
Commutation de TBTS possible, si tous les ca-
naux d‘un module commutent des TBTS
Degré de protection : IP 20
Classe de protection : II en cas de montage
conforme
Température de service : –5 °C … +45 °C
Tension de bus KNX 21–32 V DC
Courant absorbé à partir du bus KNX : ≤ 4 mA
Charge de lampes à incandescence/lampes à
halogène : 2000 W
Luminaires uorescents (ballast à faibles pertes)
compensés en parallèle : 1300 W, 140 µF
Luminaires uorescents (ballast à faibles pertes)
non compensés / compensés en série : 2000 VA
Tubes uorescents (ballast électronique) :
1200 W
Luminaires uorescents compacts (ballast élect-
ronique) : 300 W
Lampes à LED < 2 W : 55 W
Lampes à LED > 2 W : 600 W
Degré de pollution : 2
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
FR
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
Attenersi alle istruzioni per l‘uso dettagliate
Informazioni generali
Lattuatore di commutazione a 8 canali della
serie MIX2 rispecchia la norma EN 60669-2-1
con montaggio conforme
La serie MIX2 è una linea di apparecchi
composta da moduli di base e moduli di
ampliamento. Su un modulo di base di questa
serie possono essere collegati no a 2 moduli
di ampliamento MIX o MIX2
Lattuatore di commutazione ed il modulo
bus KNX possono essere sostituiti in modo
indipendente l‘uno dall‘altro
Modulo bus KNX rimovibile che consente la
sostituzione degli apparecchi senza ripro-
grammazione
La messa in funzione manuale e l‘utilizzo de-
gli attuatori di commutazione sono possibili
anche senza il modulo bus KNX
Con l’ETS (Engineering Tool) è possibile sele-
zionare i programmi di applicazione, asseg-
nare e trasmettere all‘apparecchio i parametri
e indirizzi specici
Dati tecnici
Tensione desercizio: 110240 V AC, +10 % / 15 %
Frequenza: 50–60 Hz
Stand by: 0,3 W (RMG 8 S KNX)
Tipo di contatto: μ contatto; contatto di chiusura,
a potenziale zero
Potenza di commutazione: 16 A (a 240 V AC,
cos ϕ = 1), 3 A (con 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Carico minimo: 12 V/100 mA
Commutazione di SELV possibile, se tutti i canali
di un modulo commutano SELV
Tipo di protezione: IP 20
Classe di protezione: II con montaggio conforme
Temperatura d‘esercizio: –5 °C … +45 °C
Tensione bus KNX: 21–32 V DC
assorbimento di potenza bus KNX: ≤ 4 mA
Carico lampade a incandescenza/alogene:
2000 W
Lampade uorescenti (alimentatori con perdite
ridotte) compensate in parallelo: 1300 W, 140 µF
Lampade uorescenti (alimentatori con perdite
ridotte) non compensate/compensate in serie:
2000 VA
Lampade uorescenti (alimentatore elettronico):
1200 W
Lampade uorescenti compatte (alimentatore
elettronico): 300 W
Lampade a LED < 2 W: 55 W
Lampade a LED > 2 W: 600 W
Grado di inquinamento: 2
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
IT
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
Observar las instrucciones de uso detalladas
en Internet!
Información general
El actuador de conmutación de 8 canales de
la serie MIX2 se ajusta a la norma EN 60669-
2-1 si el montaje se efectúa conforme a lo
previsto
La serie MIX2 es una serie de aparatos
compuestos de módulos base y de módulos
de ampliación. En undulo base de esta
serie se pueden conectar hasta 2 módulos de
ampliación MIX o MIX 2
El actuador de conmutación y el módulo de
bus KNX se pueden sustituir independiente-
mente el uno del otro
Eldulo de bus extraíble KNX permite susti-
tuir los aparatos sin necesidad de efectuar una
nueva programación
La puesta en funcionamiento manual y el mane-
jo de los actuadores de conmutación también se
pueden llevar a cabo sin el módulo de bus KNX
El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar
programas de aplicación, asignar parámetros es-
pecícos y direcciones y transmitirlos al aparato
Datos técnicos
Tensión de servicio 110240 V AC, +10 % / 15 %:
Frecuencia: 50–60 Hz
Standby: 0,3 W (RMG 8 S KNX)
Tipo de contacto: contacto μ, contacto de cierre
sin potencial
Potencia de conexión: 16 A (con 240 V AC,
cos ϕ = 1), 3 A (con 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Carga mín.: 12 V/100 mA
Conmutación de SELV posible, si todos los cana-
les conmutan un módulo SELV
Grado de protección: IP 20
Clase de protección: II en caso de montaje con-
forme al uso adecuado
Temperatura de funcionamiento: –5 °C +45 °C
Tensión del bus KNX: 21–32 V DC
Consumo de corriente del bus KNX: ≤ 4 mA
Carga de las lámparas incandescentes/
halógenas: 2000 W
Lámparas uorescentes (balasto de bajas pérdi-
das) compensadas en paralelo: 1300 W, 140 µF
Lámparas uorescentes (balasto de bajas
pérdidas) sin compensar/compensadas en serie:
2000 VA
Lámparas uorescentes (balasto electrónico):
1200 W
Lámparas uorescentes compactas (balasto
electrónico): 300 W
Lámparas LED < 2 W: 55 W
Lámparas LED > 2 W: 600 W
Grado de polución: 2
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
ES
ATENÇÃO
Perigo de morte por choque eléctrico ou
incêndio!
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
Ter em atenção o manual de instruções detal-
hado na Internet!
Informações gerais
O actuador de comutação de 8 níveis da
série MIX2 está em conformidade com a EN
60669-2-1 em caso de montagem correcta
A série MIX2 é uma série de aparelhos con-
stituídos por módulos básicos e de expansão.
A um módulo básico desta série podem ser
ligados a 2 módulos de expano MIX ou
MIX2
O actuador de comutação e o módulo de
barramento KNX podem ser substituídos
independentemente um do outro
O módulo de barramento amovível KNX per-
mite a substituição dos aparelhos sem uma
nova programação
A colocação em funcionamento manual e a
operão dos actuadores de comutação tam-
m o posveis sem o módulo de barramen-
to KNX
Com o ETS (Engineering Tool) é possível
seleccionar os programas de aplicação, atri-
buir os parâmetros e endereços especícos e
transmiti-los ao aparelho
Dados técnicos
Tensão de serviço: 110–240 V AC, +10 % / 15 %
Frequência: 50–60 Hz
Standby: 0,3 W (RMG 8 S KNX)
Tipo de contacto: contacto μ; contacto de fecho,
isento de potencial
Potência de comutação: 16 A (con 240 V AC,
cos ϕ = 1), 3 A (con 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Carga mínima: 12 V/100 mA
Comutar o SELV: possível, se todos os canais de
um módulo SELV comutarem
Tipo de protecção: IP 20
Classe de protecção: II em caso de montagem
correcta
Temperatura operacional: –5 °C … +45 °C
Tensão de barramento KNX: 21–32 V DC; consu-
mo de corrente do barramento KNX: ≤ 4 mA
Carga das lâmpadas incandescentes/de halogé-
neo: 2000 W
Lâmpadas uorescentes (VVG) com compen-
sação em paralelo: 1300 W, 140 µF
Lâmpadas uorescentes (VVG) sem compen-
sação/com compensação em série: 2000 VA
Lâmpadas uorescentes (balastro electrónico):
1200 W
Lâmpadas uorescentes compactas (balastro
electrónico): 300 W
Lâmpadas LED < 2 W: 55 W
Lâmpadas LED > 2 W: 600 W
Grau de poluição: 2
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
PT
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
29.11.2018
Weitere Informationen
http://qr.theben.de/
p/4930220de
Further information
http://qr.theben.de/
p/4930220en
Informations supplémentaires
http://qr.theben.de/
p/4930220fr
Maggiori informazioni
http://qr.theben.de/
p/4930220it
Información adicional
http://qr.theben.de/
p/ es4930220
Mais informações
http://qr.theben.de/
p/ pt4930220
307051 01
RMG 8 S KNX 4930220
RME 8 S KNX 4930225
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die 8-fach-Schaltaktoren der MIX2-Serie
schalten elektrische Verbraucher (Lampen)
Für den Einsatz im Objektbau (Bürogebäude,
öffentliche Gebäude, Hotels etc.)
Verwendung nur in geschlossenen, trockenen
Räumen
Montage
¾auf DIN-Hutschiene (nach EN 60715)
Anschluss
¾Spannung freischalten
Taste man.
Muss über ETS freigegeben sein!
Die Ausgänge können mit den Kanaltasten
ein-/ausgeschaltet werden (sofern über die
ETS freigegeben).
Wird zuvor die Taste gedrückt (LED man.
leuchtet), werden keine Bustelegramme
ausgeführt.
Wird die Taste man. erneut gedrückt, erlischt
die LED, die Bustelegramme werden wieder
ausgeführt.
Die ETS-Datenbank finden Sie unter
www.theben.de.
Für detaillierte Funktionsbeschreibungen ver-
wenden Sie bitte das KNX-Handbuch.
Designated Use
The 8-way switch actuators from the MIX2
series switch electrical consumers (lamps)
For use in building construction (of ce buil-
dings, public buildings, hotels etc.)
Use only in closed, dry areas
Installation
¾on DIN top hat rails (as de ned in EN 60715)
Connection
¾Disconnect power source
man. button
Must be enabled via ETS!
The outputs can be switched on/off with the
channel buttons (if released via ETS).
When the man. button is pressed before
(LED lights), no bus telegrams are sent.
When the man. button is pressed again, the
LED goes out, and the bus telegrams are sent
again.
The ETS database is available at
www.theben.de.
Please refer to the KNX manual for detailed
functional descriptions.
Utilisation conforme à l‘usage prévu
Les actionneurs de commutation à 8 canaux
de la série MIX2 commutent les consomma-
teurs électriques (lampes)
Pour l‘utilisation dans les projets de con-
struction (bureaux, bâtiments publics, hôtels,
etc.)
Utilisation dans des locaux fermés et secs
seulement
Montage
¾sur rails DIN (selon EN 60715)
Raccordement
¾Couper la tension
Touche man.
Doit être déverrouillée via ETS!
Les sorties peuvent être activées / dés
activées avec les touches de canaux (si
déverrouillées par le biais de l‘ETS).
Si la touche man. est enfoncée préalable-
ment (LED allumée), aucun télégramme de
bus n‘est exécuté.
Si la touche man. est enfoncée à nouveau,
la LED s‘allume et les télégrammes de bus
sont à nouveau exécutés.
La base de données ETS est disponible sous
www.theben.de.
Pour la description détaillée des fonctions, se
reporter au manuel KNX.
Uso conforme
Gli attuatori di commutazione a 8 canali
della serie MIX2 commutano le utenze elettri-
che (lampade)
Per l‘impiego nell‘edilizia di grandi progetti
(edi ci con uf ci, edi ci pubblici, hotel ecc.)
Utilizzo solo in ambienti chiusi e asciutti
Montaggio
¾su guida omega DIN (secondo EN 60715)
Collegamento
¾Disattivare la tensione
Tasto man.
Deve essere abilitato tramite ETS!
Le uscite possono essere accese/spente con i
tasti canale (se abilitate tramite ETS).
Se in precedenza viene premuto il tasto
man. (LED acceso), non vengono ese-
guiti telegrammi bus.
Se viene premuto nuovamente il tasto
man., il LED si spegne, i telegrammi bus
vengono nuovamente eseguiti.
La banca dati ETS si trova www.theben.de.
Per descrizioni di funzionamento dettagliate
fare riferimento al manuale KNX
Uso previsto
Los actuadores de conmutación de 8 canales
de la serie MIX2 conmutan consumidores
eléctricos (lámparas)
Para el uso en la edi cación (edi cios de
o cinas, edi cios públicos, hoteles, etc.)
Utilizar exclusivamente en espacios secos y
cerrados
Montaje
¾en rieles de per l de sombrero DIN (según
EN 60715)
Conexión
¾Desconectar la tensión
Tecla man.
Tiene que haberse habilitado mediante el
ETS!
Las salidas se pueden conectar y desconectar
con las teclas de canal (siempre y cuando
se hayan habilitado mediante el ETS).
Si se pulsa antes la tecla man. (el LED
se enciende), no se ejecutan los telegramas
de bus.
Si se pulsa de nuevo la tecla man., el LED
se apaga y los telegramas de bus se vuelven
a ejecutar.
Encontrará la base de datos ETS en
www.theben.de. Consulte el manual KNX si
desea obtener una descripción detallada del
funcionamiento.
Utilização correcta
Os actuadores de comutação de 8 níveis da
série MIX2 comutam consumidores eléctricos
(lâmpadas)
Para a utilização na construção (edifícios de
escritórios, edifícios públicos, hotéis, etc.)
Utilização apenas em espaços secos e fecha-
dos
Montagem
¾num carril de  xação DIN (conforme
EN 60715)
Ligação
¾Desligar a tensão
Tecla man.
Tem de estar disponível através do ETS!
As saídas podem ser ligadas/desligadas nas
teclas de canal (desde que o ETS esteja
desbloqueado).
Se a tecla man. for premida antes (LED
acende), não são realizados quaisquer
telegramas do barramento.
Se a tecla man. for premida novamente,
o LED acende e são novamente realizados
os telegramas de barramento.
Pode aceder ao banco de dados ETS em
www.theben.de.
Para descrições detalhadas das funções, use o
manual KNX.
DE
EN
FR
IT
ES
PT
307051 01
29.11.2018
RMG 8 S KNX RME 8 S KNX
click
C1 C4
L N
3 4
N
L
L
C2
5 6
9 10
C3
7 8
C6 C8
13 14
C5
11 12 17 18
C7
15 16
KNX
S
230V-50Hz
C1 C4
3 4
N
L
L
C2
5 6
9 10
C3
7 8
C6 C8
13 14
C5
11 12
17 18
C7
15 16
1 Bus module KNX
3 Manual button man. and status LED
2 Channel buttons C1–C8
4 Status LEDs
5 Bus connection: Bear in mind polarity
6 Programming button and
LED for physical address
7 Slider for locking the KNX bus module or
the cover (in the case of RME 8 S KNX)
WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schokken ofbrand!
Montage uitsluitend door een elektromonteur
laten uitvoeren!
Vóór montage/demontage netspanning
vrijschakelen
Let op de uitvoerige bedieningshandleiding op
het internet
Allgemene info
De 8-voudige schakel van de MIX2-serie
voldoet aan EN 60669-2-1 bij voorgeschre-
ven montage
De MIX2-serie is een serie apparaten, die
bestaat uit basismodules en uitbreidings-
modules. Op een basismodule uit deze serie
kunnen maximaal 2 uitbreidingsmodules MIX
of MIX2 worden aangesloten
Schakelactor en busmodule KNX kunnen
onafhankelijk van elkaar worden vervangen
Verwijderbare busmodule KNX maakt ver-
vanging van de apparaten mogelijk zonder
herprogrammering
De handmatige inbedrijfstelling en de bedie-
ning van de schakelactoren zijn ook zonder
busmodule KNX mogelijk
Met de ETS (Engineering Tool) kunnen de
toepassingsprogramma‘s worden geselec-
teerd en de specieke parameters en adres-
sen verstrekt en naar het apparaat worden
gezonden
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 110240 V AC, +10 % / –15 %
Frequentie: 50–60 Hz
Stand-by: 0,3 W (RMG 8 S KNX)
Soort contact: μ-contact, maakcontact, potenti-
aalvrij
Schakelvermogen: 16 A (bij 240 V AC, cos = 1)ϕ
3 A (bij 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Minimumlast: 12 V/100 mA
Schakelen van SELV: mogelijk als alle kanalen
van een module SELV schakelen
Beschermingsgraad: IP 20
Beschermingsklasse: II bij voorgeschreven
montage
Bedrijfstemperatuur: –5 °C … +45 °C
Busspanning KNX: 21–32 V DC
Opgenomen stroom KNX-bus: ≤ 4 mA
Gloei-/halogeenlampbelasting: 2000 W
Tl-lampen (VVG) niet gecompenseerd/seriege-
compenseerd: 2000 VA
Tl-lampen (VVG) parallel gecompenseerd:
1300 W, 140 µF
Tl-lampen (EVA): 1200 W
Compacte tl-lampen (EVA): 300 W
LED-lampen < 2 W: 55 W
LED-lampen > 2 W: 600 W
Vervuilingsgraad: 2
Ontwerpstootspanning: 4 kV
NL
ADVARSEL
Livsfare på grund af elektrisk stød eller brand!
Monteringen må udelukkende udføres af en
el-installatør!
Kobl spændingen fra før montering/afmon-
tering!
Se den udførlige betjeningsvejledning på
internettet!
Generelle informationer
Den 8-dobbelte skifte fra MIX2-serien
opfylder EN 60669-2-1 ved montering efter
bestemmelserne
MIX2-serien er en serie af apparater
bestående af grundmoduler og udvidelses-
moduler. Der kan tilsluttes op til 2 udvidel-
sesmoduler MIX eller MIX2 til grundmodulet i
denne serie
Skifteaktoren og busmodulet KNX kan udskif-
tes uafhængigt af hinanden
Aftageligt busmodul KNX giver mulighed for
udskiftning af apparater uden ny program-
mering
Manuel opstart og betjening af skifteaktorer-
ne er også mulig uden busmodul KNX
Ved hjælp af ETS (Engineering Tool) kan der
vælges applikationsprogrammer, som tildeler
specikke parametre og adresser, og disse
kan overføres til apparatet
Tekniske data
Driftsspænding: 110–240 V AC, +10 % / 15 %
Frekvens: 50–60 Hz
Standby: 0,3 W (RMG 8 S KNX)
Kontaktart: μ-kontakt; lukker, potentialfri
Skifteeffekt: 16 A (ved 240 V AC, cos = 1)ϕ
3 A (ved 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Minimumlast: 12 V/100 mA
Kobling af SELV: er muligt, når alle kanaler i et
modul kobler SELV
Beskyttelsesart: IP 20
Beskyttelsesklasse: II ved montering efter be-
stemmelserne
Driftstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspænding KNX: 21–32 V DC
Strømforbrug KNX-bus: ≤ 4 mA
Gløde-/halogenlampebelastning: 2000 W
Lysstoamper (VVG – forkoblingsenheder
næsten uden tab) ukompenseret/rækkekom-
penseret: 2000 VA
Lysstoamper (VVG– forkoblingsenheder
næsten uden tab) parallelkompenseret:
1300 W, 140 µF
Lysstoamper (EVG): 1200 W
Kompakte lysstoamper (EVG elektroniske
forkoblingsenheder) 300: W
LED-lamper < 2 W: 55 W
LED-lamper > 2 W: 600 W
Tilsmudsningsgrad: 2
Mærkestødspænding: 4 kV
DA
VARNING
Livsfara p.g.a. risk för elektriska stötar eller
brand!
Montering får endast utföras av behörig
elektriker!
Koppla från strömmen innan montering/
demontering!
Beakta utförlig bruksanvisning på Internet!
Allmän info
8-vägs omkopplings i MIX2-serien uppfyller
EN 60669-2-1 vid montering enligt bestäm-
melserna
MIX2-serien är en serie med apparater som
består av basmoduler och utbyggnadsmo-
duler. Till en basmodul i serien kan upp till 2
utbyggnadsmoduler av MIX- eller MIX2-typ
anslutas
Omkopplingsaktor och bussmodul KNX kan
bytas ut oberoende av varandra
Den avtagbara bussmodulen KNX möjliggör
apparatbyte utan omprogrammering
Det går även att manuellt ta omkopplingsaktor
i drift och styra dem utan bussmodulen KNX
Med ETS (Engineering Tool) kan du välja
tillämpningsprogram som tillhandahåller
specika parametrar och adresser och överför
dem till apparaten
Tekniska data
Driftspänning: 110240 V AC, +10 % /15 %
Frekvens: 50–60 Hz
Standby: 0,3 W (RMG 8 S KNX)
Kontakttyp: μ-kontakt, stängande kontakt,
potentialfri
Bryteffekt: 16 A (vid 240 V AC, cos = 1)ϕ
3 A (vid 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Min. last: 12 V/100 mA
SELV-omkoppling: möjlig om alla kanaler i en
SELV-modul kopplar om
Kapslingsklass: IP 20
Skyddsklass: II vid ändamålsenlig montering
Driftstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspänning KNX: 21–32 V DC
Strömupptagning KNX-buss: ≤ 4 mA
Effekt glöd/halogenlampa: 2000 W
Lysrörslampor (VVG – förkoplingsenheter med
låga förluster) okompenserade/seriekom-
penserade: 2000 VA
Lysrörslampor (VVG – förkoplingsenheter med
låga förluster) parallellkompenserade: 1300 W,
140 µF
Lysrör (EVG): 1200 W
Kompaktlysrörslampor (EVG): 300 W
LED-lampor < 2 W: 55 W
LED-lampor > 2 W: 600 W
Nedsmutsningsgrad: 2
Mätimpulsspänning: 4 kV
SV
VAROITUS
Sähköiskun tai palon aiheuttama hengenvaara!
Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan
ammattilainen!
Ennen asennusta/purkua on verkkojännite
kytkettävä pois päältä!
Tutustu yksityiskohtaiseen käyttöohjeeseen
Internetissä!
Yleistä tietoa
¾8-paikkainen kytkentä joka kuuluu MIX2-
sarjaan, ja vastaa normia EN 60669-2-1, kun
asennus on suoritettu määräysten mukaisesti
¾MIX2-sarja on laitesarja, joka koostuu perus-
moduuleista ja laajennusmoduuleista. Tämän
sarjan perusmoduuliin voidaan liittää kor-
keintaan 2 laajennusmoduulia MIX tai MIX2
¾Lämmitystoimilaite ja väylämoduuli KNX
voidaan vaihtaa toisistaan riippumatta
¾Poistettava väylämoduuli KNX mahdollistaa
laitteiden vaihdon ilman uutta ohjelmointia
¾Manuaalinen käyttöönotto ja lämmitystoimi-
laitteiden käyttö on mahdollista myös ilman
väylämoduulia KNX
¾ETS:n (engineering tool) avulla voidaan valita
sovellusohjelmia, antaa erityiset parametrit ja
osoitteet ja siirtää ne laitteeseen
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 110–240 V AC, +10 % /15 %
Taajuus: 50–60 Hz
Valmiustila: 0,3 W (RMG 8 S KNX)
Kosketin: µ-kosketin; suljin, potentiaalivapaa
Kytkentäteho: 16 A (kun 240 V AC, cos = 1)ϕ
3 A (kun 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Minimikuorma: 12 V/100 mA
SELVin kytkentä mahdollista: kun moduulin
kaikki kanavat kytketään SELViin
Kotelointiluokka: IP 20
Kotelointiluokka: II määräystenmukaisessa
asennuksessa
Käyttölämpötila: –5 °C … +45 °C
Väyjännite KNX: 2132 V DC
Virranotto KNX-väylä: 4 mA
Hehku-/halogeenilampun kuormitus: 2000 W
Loistelamput (VVG – häviötön sytytin), kompen-
soimattomat sarjakompensoidut/ : 2000 VA
Loistelamput (VVG – häviötön sytytin) rinnak-
kaiskompensoidut: 1300 W, 140 µF
Loistelamput (EVG – elektroniset sytyttimet):
1200 W
Kompaktit loistelamput (EVG – elektroniset
sytyttimet) 300: W
LED-lamput < 2 W: 55 W
LED-lamput > 2 W: 600 W
Likaisuusaste: 2
Nimellissyöksyjännite: 4 kV
FI
ADVARSEL
Livsfare på grunn av elektrisk støt eller brann!
Montasje må kun utføres av autorisert elek-
troinstallatør!
Koble fra strømmen før montering/demon-
tering!
Se full bruksanvisning på Internett!
Generell informasjon
Den 8-doble-koblings i MIX2-serien tilsvarer
EN 60669-2-1 ved forskriftsmessig monte-
ring
MIX2-serien er en serie apparater, bestående
av hovedmoduler og utvidelsesmoduler. På en
hovedmodul i denne serien kan det tilkobles
inntil 2 utvidelsesmoduler av typen MIX eller
MIX2
Koblingsaktuator og bussmodul KNX kan
skiftes ut uavhengig av hverandre
Den avtakbare bussmodulen KNX muliggjør
utskiftning av apparatet uten ny program-
mering
Manuell idriftssetting og betjeningen av
koblingsaktuatorene er mulig uten bussmodul
KNX
Ved hjelp av ETS (Engineering Tool) er det
mulig å velge ut applikasjonsprogrammene,
allokere/tildele de spesikke parametre og
adresser og overføre disse til apparatet
Tekniske data
Driftsspenning: 110–240 V AC, +10 % / 15 %
Frekvens: 50–60 Hz
Standby: 0,3 W (RMG 8 S KNX)
Kontakttype: µ-kontakt; lukker, potensialfri
Utløsningseffekt: 16 A (ved 240 V AC, cos = 1)ϕ
3 A (ved 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Minimumbelastning: 12 V/100 mA
Kobling av SELV: mulig, når alle kanaler til en
modul kobler SELV
Beskyttelsestype: IP 20
Beskyttelsesklasse: II ved forskriftsmessig
montering
Driftstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspenning KNX: 21–32 V DC
Strømforbruk KNX-buss: 4 mA
Gløde-/halogenlampebelastning: 2000 W
Lysrør (VVG – startere med lavt effekttap)
ukompensert seriekompensert/ : 2000 VA
Lysrør (VVG – startere med lavt effekttap) paral-
lellkompensert: 1300 W, 140 µF
Lysrør (EVG elektroniske startere): 1200 W
Kompakt-lysrør (EVG – elektroniske startere):
300 W
LED-lys < 2 W: 55 W
LED-lys > 2 W: 600 W
Tilsmussingsgrad: 2
Nominell støtspenning: 4 kV
NO
UPOZORNĚNÍ
Ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem nebo požáru!
Montáž si nechejte provést výhradnĕ od-
borným pracovníkem pro elektrická zařízení!
Před montáží/demontáží odpojte síťo
napětí!
Respektujte podrobný návod k obsluze na
internetu!
Obecné informace
8násobný spínací ovladačsérie MIX2 splňují
v případě montáže podle určení požadavky
normy EN 60669-2-1
Série MIX2 je série přístrojů, které tvoří
základní moduly a rozšiřující moduly. K zák-
ladnímu modulu této série lze připojit až
2 rozšiřující moduly MIX nebo MIX2
Ovladač topení a srnicový modul KNX lze
nezávisle na sobě měnit
Odnímatelný sběrnicový modul KNX umožňuje
výměnu přístrojů bez nového programování
Ruční uvedení do provozu a obsluha ovladačů
topení jsou možné i bez sběrnicového modulu
KNX
S pomocí ETS (Engineering Tool) lze zvolit
aplikační programy, které zadávají specické
parametry a adresy a přenášejí je do přístroje
Technické údaje
Provozní napětí: 110–240 V AC, +10 % / 15 %
Frekvence: 50–60 Hz
Pohotovostní stav: 0,3 W (RMG 8 S KNX)
Druh kontaktu: kontakt µ, zapínací kontakt, bez
napětí
Spína kon: při16 A ( 240 V AC, cos = 1)ϕ
3 A ( 240 V AC, cos = 0,6)při ϕ
Minimál zaže: 12 V/100 mA
Spínání SELV: je možné, pokud ke spínání SELV
dochází u všech kanálů jednoho modulu
Druh krytí: IP 20
Třída ochrany: II při odpovídající montáži
Provozní teplota –5 °C … +45 °C:
Napětí sběrnice KNX: 21–32 V DC
Příkon sběrnice KNX: 4 mA
Zatížení žárovkovými/halogenovými svítidly:
2600 W
Zářivky s bezztrátovým předřadníkem nekom-
penzované/riově kompenzované: 2000 VA
Zářivky s bezztrátovým předřadníkem paralelně
kompenzované: 1300 W, 140 µF
Zářivky s elektronickým přeadníkem: 1200 W
Kompaktní zářivky s elektronickým
předřadníkem: 300 W
LED žárovky < 2 W: 55 W
LED žárovky > 2 W: 600 W
Stupeň znečiště: 2
Jmenovité rázové napětí: 4 kV
CS
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
Nadere informatie
http://qr.theben.de/
p/4930220nl
Yderligere informationer
http://qr.theben.de/
p/4930220da
Ytterliga infomation
http://qr.theben.de/
p/4930220sv
Lisätietoa
http://qr.theben.de/
p/4930220
Ytterligere informasjon
http://qr.theben.de/
p/4930220no
Další informace
http://qr.theben.de/
p/4930220cs
307051 01 29.11.2018
RMG 8 S KNX 4930220
RME 8 S KNX 4930225


Produktspezifikationen

Marke: Theben
Kategorie: Intelligentes Zuhause
Modell: RMG 8 S KNX

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Theben RMG 8 S KNX benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten