Zoofari IAN 304575 Bedienungsanleitung
Zoofari Nicht kategorisiert IAN 304575
Lies die bedienungsanleitung für Zoofari IAN 304575 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 13 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.6 Sterne aus 7 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Zoofari IAN 304575 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

LED DOG BAND
LED-HUNDELEUCHT-
BAND
Bedienungsanleitung
IAN 304575
Congratulations!
With your purchase you have
decided on a high-quality product. Get to
know the product before you start to use it.
Carefully read the following
instructions.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep
these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make
sure that the documentation is included.
Scope of delivery
(figure A)
1 x LED Dog Band (1)
1 x USB cable (2)
1 x Instructions for use
Technical Specifications
Length: approx. 20 - 70cm
Diameter: approx. 1.5cm
3 Lighting modes: fast flashing light, slow
flashing light, constant light
Battery life on fast flashing light: 3h
Battery life on slow flashing light: 3.5h
Battery life on constant light: 2h
Protection class: IP44 (splashproof)
Date of manufacture
(month/year): 10/2018
Correct use
The product is only for private use and
not for commercial use. The product is
splashproof.
Safety notes
Important: Read these instruc-
tions for use through carefully
and be sure to keep them!
• The product is not a toy.
• Check the product for damage or wear
before each use. The product may only
be used when in perfect condition!
• No objects may be attached to the
product!
• The product may only be used in additi-
on to the actual dog collar. No lead may
be attached to the product.
Risk to life!
• Never leave children unsupervised with
the packaging material. There is a risk of
suffocation.
Warning statements for the
integrated storage battery!
• Never charge the storage battery
immediately after use. Always allow the
storage battery to cool down first (at
least 5-10 minutes).
• Only use the included USB charging
cable to charge the storage battery.
• As the storage battery heats up during
the charging process it is necessary to
ensure sufficient ventilation. Never cover
the product!
• If electrolyte solution leaks from the
storage battery or the product then avoid
contact with your eyes, mucous mem-
branes, or skin. Rinse the affected areas
immediately with plenty of clear water
and consult a doctor. The electrolyte
solution can cause irritation.
• Disconnect the product from the charging
cable if it is fully charged.
• The product may only be charged in dry,
enclosed indoor areas.
• Never charge and store the product
in the vicinity of large heat sources or
open fire as this could cause the storage
battery to explode.
• If the storage battery catches fire during
the charging process then do not extingu-
ish it with water but rather with dry sand,
for example.
• Do not leave the product unsupervised
during the charging process and look out
for any signs of overheating.
• Only charge the storage battery in
ambient temperatures of 5–35 °C.
• The charging contacts on the device may
not be connected using metal objects.
• If the product has been subjected to a
strong blow then store it in a safe place
for the next 30 minutes (e.g. in a metal
box).
• Never attempt to manipulate, modify, or
repair a storage battery or the product.
• When the storage battery reaches the
end of its useful life the storage battery
must be removed and the product must
be disposed of. Do not try to replace the
storage battery.
• The storage battery that has been
removed for disposal must not be re-used
or dismantled.
Danger!
Observe the corresponding section on
removal of the storage battery. The storage
battery could be damaged and you could
seriously injure yourself while removing it:
• Be sure not to damage the storage
battery during its removal.
• Do not dismantle the storage battery
after removal.
• The storage battery may not be thrown
into the fire or short-circuited after remo-
val. The storage battery could overheat
and explode.
Initial operation
Charging the battery (figure C)
1. Connect the micro-USB plug (2b) on the
USB cable to the plug connection on the
battery (1e) of the illuminated ring.
2. Insert the USB plug (2a) on the USB
cable into the USB port on an active
computer or a charging station with a
USB port.
Opening and closing the illumi-
nated ring (figure B)
1. Open the closure on the illuminated
ring by pressing on the button (1c) and
pulling on the other end of the closure
(1a).
2. Insert the two parts of the closure (1a),
(1b) into one another in order to close
the illuminated ring.
Shortening the illuminated ring
(Fig. D)
The illuminated ring can be shortened in
length if necessary.
1. Open the closure on the illuminated ring
(1a), (1b) and turn on the LED strip so
that the LEDs are visible.
2. Measure the size of your dog’s neck.
Add on 1cm and mark the spot to be cut
off on the outer tube.
Note: Make sure that the mark is between
the LEDs.
3. Turn the LED strip off again and cut off
the excess piece with a scissors.
Note: Make sure to cut between the LEDs
(1f). If one of the LEDs gets damaged, the
illuminated ring won’t work anymore.
4. Remove the closure (1a) from the severed
end of the tube and attach the closure
(1a) to the shortened end of the tube.
Switching the light on and off
You can choose between three different
lighting modes.
Press the on-off button (1d) to select:
Press once: light flashes quickly
Press twice: light flashes slowly
Press three times: light stays on
Press four times to switch the light off
Care, storage
Always store the product in clean and dry
condition at room temperature. Only wipe
clean with a dry cleaning cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
aggressive cleaning agents.
The product must be disinfected after any
illness of your animal. Please consult a
vet you trust and ask them about suitable
hygiene and disinfection measures.
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as
foil bags are not suitable to be given to
children. Keep the packaging materials out
of the reach of children.
Devices that are marked with
the symbol shown here may not
be disposed of with domestic
waste. You are obliged to
dispose of these kinds of used
electrical and electronic devices separately.
Ask your local authority about possible
methods for regulated disposal. Remove the
batteries from the article before disposing
of it.
Disposal measures
for storage
batteries
Please note: Storage batteries are haza-
rdous waste according to law and may not
be disposed of with household waste.
You can hand in storage batteries at local
authority collection points free of charge
or return them to your retailer. Special conta-
iners are provided for this purpose.
Notes on the guarantee
and service handling
The product was produced with great care
and under constant supervision. You receive
a three-year warranty for this product from
the date of purchase. Please retain your
receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse
or improper handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are not
affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact
the following service hotline or contact us by
e-mail. Our service employees will advise as
to the subsequent procedure as quickly as
possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gu-
arantees or through goodwill do not extend
the warranty period. This also applies to
replaced and repaired parts. Repairs after
the warranty are subject to a charge.
IAN: 304575
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE/NIGB/IE/NIGB/IE/NIGB/IE/NIGB/IE/NI
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de
haute qualité. Apprenez à connaître le
produit avant sa première utilisation.
Lisez pour cela attentivement la
notice d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et
pour les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de
cession du produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
(fig. A)
1 collier lumineux pour chien (1)
1 câble de chargement USB (2)
1 notice d‘utilisation
Données techniques
Longueur : env. 20 - 70 cm
Diamètre : env. 1,5 cm
3 modes d‘éclairage : clignotement rapide,
clignotement lent, éclairage permanent
Durée de la batterie en cas de clignotement
rapide : 3 h
Durée de la batterie en cas de clignotement
lent : 3,5 h
Durée de la batterie en cas d‘éclairage
permanent : 2 h
Catégorie de protection : IP44 (protégé
contre les éclaboussures)
Date de fabrication
(Mois / Année) : 10/2018
Utilisation conforme
Cet article est destiné à un usage privé
uniquement et ne doit pas être utilisé à des
fins professionnelles.
Cet article est protégé contre les éclabous-
sures.
Consignes de sécurité
Important : veuillez lire atten-
tivement cette notice d‘utilisati-
on et la conserver impérative-
ment !
• Cet article n‘est pas un jouet !
• Avant chaque utilisation, vérifier
l‘absence de dommages ou d‘usures sur
l‘article.
Cet article ne doit être utilisé que s‘il est
en parfait état !
• Ne fixer aucun objet à l‘article !
• Cet article doit uniquement être utilisé
comme complément au collier du chien.
Ne pas fixer de laisse à l‘article.
Danger de mort !
• Ne jamais laisser les enfants sans surveil-
lance avec le matériel d‘emballage :
il existe un risque d‘étouffement.
Consignes pour les
batteries intégrées !
• Ne jamais charger la batterie immédiate-
ment après l‘utilisation. Laisser toujours la
batterie refroidir d‘abord (min. 5 à
10 minutes).
• Pour charger la batterie, utiliser exclusive-
ment le câble de chargement USB fourni.
• Comme la batterie chauffe pendant le
chargement, il est nécessaire de veiller
à une ventilation suffisante. Ne jamais
recouvrir l‘article !
• Si de la solution électrolytique s‘écoule
de la batterie et de l‘article, éviter le
contact avec les yeux, les muqueuses
et la peau. Rincer immédiatement et
abondamment les zones touchées à
l‘eau claire et consulter un médecin. La
solution électrolytique peut provoquer
des irritations.
• Débrancher l‘article du câble de char-
gement lorsque celui-ci est totalement
chargé.
• L‘article ne doit être chargé que dans un
espace intérieur fermé et sec.
• Ne jamais charger ni ranger l‘article à
proximité de fortes sources de chaleur ou
de feux ouverts : ceci pourrait causer une
explosion de la batterie.
• Si la batterie brûle pendant le charge-
ment, ne pas l‘éteindre avec de l‘eau
mais avec du sable sec par exemple.
• Pendant le chargement, ne pas laisser
l‘article sans surveillance et faire attenti-
on à une éventuelle surchauffe.
• Charger la batterie uniquement à une
température ambiante de 5 à 35° C.
• Les contacts de chargement sur l‘appa-
reil ne doivent pas être raccordés par
des objets métalliques.
• Si l‘article est exposé à un puissant
choc, le ranger pendant les 30 minutes
suivantes dans un endroit sûr (p. ex. dans
une boîte en métal).
• Ne jamais essayer de manipuler, modi-
fier ou réparer une batterie ou l‘article.
• Lorsque la batterie atteint la fin de sa
durée de vie, elle doit être retirée de
l‘article qui doit être mis au rebut avec la
batterie. Ne pas essayer de remplacer la
batterie.
• La batterie retirée uniquement pour être
éliminée ne doit pas être réutilisée ni
démontée.
Danger !
Respecter le chapitre correspondant pour
retirer la batterie. Lors du retrait de la
batterie, vous pouvez l‘endommager et vous
blesser gravement :
• Lors du retrait de la batterie, veiller à ne
pas l‘endommager.
• Ne pas démonter la batterie retirée.
• La batterie retirée ne doit pas être jetée
au feu ni court-circuitée. La batterie peut
surchauffer et exploser.
Mise en service
Chargement de la batterie
(fig. C)
1. Relier la fiche micro USB (2b) du câble
USB à la prise de la batterie (1e) de
l‘anneau lumineux.
2. Brancher la fiche (2a) du câble USB
dans le port USB d‘un ordinateur allumé
ou d‘une station de chargement avec
port USB.
Ouvrir et fermer l‘anneau
lumineux (fig. B)
1. Ouvrez la fermeture de l‘anneau
lumineux en appuyant sur le bouton (1c)
et en tirant sur l‘autre extrémité de la
fermeture (1a).
2. Branchez les deux parties de la ferme-
ture (1a), (1b) l‘une dans l‘autre pour
fermer l‘anneau lumineux.
FR/BEFR/BEFR/BE
COLLIER LUMINEUX
POUR CHIEN
Notice d’utilisation
LED-HONDENHALS-
BAND
Gebruiksaanwijzing
LED DOG BAND
Instructions for use
LED-LYSBÅND TIL
HUNDE
Brugsvejledning
Tillykke!
Med dit køb har du valgt et kvali-
tetsprodukt. Gør dig fortrolig med produktet
inden den første ibrugtagning.
Læs i denne forbindelse opmærk-
som den efterfølgende brugerve-
jledning.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
oplyste formål. Gem denne vejledning godt.
Hvis du giver produktet videre til tredje, giv
ligeledes alle bilag med.
Leveringsomfang (afb. A)
1 x LED-lysbånd til hunde (1)
1 x USB-kabel (2)
1 x brugervejledning
Tekniske Data
Længde: ca. 20 - 70 cm
Diameter: ca. 1,5 cm
3 lysmåder: blinker hurtigt, blinker langsomt,
konstant lys
Akku-løbetid ved hurtigt blink: 3t
Akku-løbetid ved langsomt blink: 3,5t
Akku-løbetid ved konstant lys: 2t
Beskyttelsesniveau: IP44 (stænkbeskyttet)
Fremstillingsdato
(måned/år): 10/2018
Tilsigtet brug
Artiklen skal kun anvendes til privat brug og
ikke til kommerciel brug. Artiklen er beskyttet
mod stænk.
Sikkerhedsoplysninger
Vigtigt: Læs denne brugsanvis-
ning omhyggeligt og sørg for at
opbevare den!
• Artiklen er ikke legetøj.
• Kontrollér artiklen for tegn på skader
eller slitage før hver brug. Artiklen må
kun anvendes i perfekt stand!
• Det må ikke fastgøres genstande på
artiklen!
• Artiklen må kun anvendes som supple-
ment til det egentlige hundehalsbånd.
Der må ikke fastgøres en line til artiklen.
Livsfare!
• Lad aldrig børn være uden opsyn med
emballagematerialet. Der er fare for
kvælning.
Advarselsoplysninger,
integreret akku!
• Oplad aldrig akku‘en umiddelbart efter
brugen. Lad altid akku‘en køle af (min.
5 - 10 minutter)
• Brug kun det medfølgende USB-ladeka-
bel til at lade akku‘en op med.
• Da akku‘en bliver varm under oplad-
ningen, er det nødvendigt at sørge for
tilstrækkelig ventilation. Dæk aldrig
artiklen til!
• Skulle der løbe elektrolytopløsning ud af
akku‘en og artiklen, undgå kontakt med
øjne, slimhinder og hud. Skyl omgående
de berørte områder med rigeligt vand
og opsøg en læge. Elektrolytopløsningen
kan forårsage irritationer.
• Afbryd artiklen fra ladekablet, når den er
fuldt opladet.
• Artiklen må kun lades op i tørre, lukkede,
indendørs rum.
• Oplad og opbevar aldrig akku‘en eller
artiklen nær store varmekilder eller
åben ild, da det kan medføre at akku‘en
eksploderer.
• Skulle akku‘en begynde at brænde
under opladningen, sluk ikke med vand,
men for eksempel med tørt sand.
• Lad ikke artiklen være uden opsyn under
opladningen og hold øje med en eventu-
el overophedning.
• Oplad kun akku‘en, når omgivelsernes
temperatur ligger på 5 – 35 °C.
• Ladekontakterne på akku‘en må ikke
forbindes med metalgenstande.
• Hvis artiklen har været udsat for et kraf-
tigt slag, skal den i de næste 30 minutter
opbevares et meget sikkert sted (f.eks. i
en metalkasse).
• Forsøg aldrig at manipulere med, ændre
på eller reparere akku‘en eller artiklen.
• Når akku‘en har nået enden af dens
levetid, skal akku‘en tages ud og artiklen
og akku‘en skal bortskaffes. Forsøg ikke
at udskifte akku‘en.
• Den Akku, der kun er fjernet med henblik
på bortskaffelse, må ikke genanvendes
eller skilles ad.
Fare!
Vær opmærksom på det relevante kapitel
ved fjernelse af akku‘en. Når akku‘en
fjernes, kan den beskadiges og man kan
komme alvorligt til skade:
• Pas på ikke at beskadige akku‘en, når
den fjernes.
• Lad være med at skille den fjernede
akku ad.
• Den fjernede akku må ikke kastes i ild
eller kortsluttes. Akku‘en kan blive overo-
phedet og eksplodere.
Ibrugtagning
Akku‘en lades op (afb. C)
1. Tilslut mikro-USB-stikket (2b) på USB-
kablet til akku-stikket (1e) på lysringen.
2. Tilslut USB-stikket (2a) på USB-kablet til
en USB-port på en tændt computer eller
en strømforsyning med USB-port.
Lysringen åbnes og lukkes
(afb. B)
1. Åbn lysringens lukning ved at trykke på
knappen (1c) og trække i den anden
ende af lukningen (1a).
2. Sæt de to lukkedele (1a), (1b) ind i
hinanden for at lukke lysring.
Afkortning af lysringen (fig. D)
Om nødvendigt kan længden på lysringen
afkortes.
1. Åbn lysringens lukning (1a), (1b), og
tænd for LED-båndet, så LED’erne bliver
synlige.
2. Mål omkredsen på din hunds hals. Læg
1 cm til, og marker det sted, der skal
klippes på den udvendige slange.
Bemærk: Sørg for, at markeringen befin-
der sig mellem LED’erne.
3. Sluk for LED-båndet igen, og slip det
overskydende stykke af med en saks.
Bemærk: Sørg for at klippe mellem
LED’erne (1f). Hvis en af LED’erne bliver
beskadiget, virker lysringen ikke længere.
4. Tag lukningen (1a) på den afklippede
ende af slangen af, og fastgør lukningen
(1a) på den afkortede ende af slangen.
Lyset tændes og slukkes
Der er tre forskellige lysmåder at vælge
imellem.
For at gøre dette, skal der trykkes på tænd-
og sluk-knappen (1d):
1 x tryk: Lyset blinker hurtigt.
2 x tryk: Lyset blinker langsomt.
3 x tryk: Lyset lyser hele tiden.
4 x tryk for at slukke lyset.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren i et tem-
pereret rum. Må kun tørres ren med en tør
rengøringsklud.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Under eller efter sygdom ved dyret, skal
artiklen desinficeres.
Du bør konsultere en dyrlæge, du har tillid
til, og bede denne om passende hygiejne-
og desinfektionsmidler.
Henvisninger
vedr. bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overens-
stemmelse med lokalt gældende forskrifter.
Emballagematerialer som f.eks. plastposer
hører ikke hjemme i børnehænder. Opbevar
emballagen utilgængeligt for børn.
Enheder, der er markeret med
symbolet ved siden af må ikke
bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. Man er
forpligtet til at bortskaffe så-
dant elektrisk og elektronisk udstyr separat.
Få information fra din kommune angående
mulighederne for regelret bortskaffelse.
Bortskaffelses-
håndtering, akku
Bemærk venligst: At akku‘er
er farligt affald, der iht til loven ikke må
bortskaffes sammen med husholdningsaf-
fald. Udtjente akku‘er kan gratis afleveres
på de kommunale genbrugspladser eller i
handlen. Her står der specielle opsamlings-
beholdere klar.
Oplysninger om garanti
og servicehåndtering
Produktet er fremstillet med største omhu
og under vedvarende kontrol. Der ydes en
garanti på tre år fra købsdatoen på dette
produkt. Opbevar venligst kvitteringen fra
købet.
Garantien gælder kun for materiale- og
fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug
eller uhensigtsmæssig anvendelse. Deres
lovpligtige rettigheder, særligt garantikrav,
begrænses ikke af denne garanti.
Ved eventuelle klager bedes du henvende
dig til nedenstående service-hotline eller
tage kontakt til os via e-mail. Medarbejder-
ne i vores kundetjeneste vil så aftale den
videre fremgangsmåde med dig. Vi vil under
alle omstændigheder rådgive dig personlig.
Garantiperioden forlænges ikke ved
eventuelle reparationer inden for garantien
eller ved kulance. Dette gælder også for
udskiftede og reparerede dele. Efter udløb
af garantien er forefaldende reparationer
forbundet med omkostninger.
IAN: 304575
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
DKDKDKDKDK
IAN 304575
1
ON/OFF
1a
1c
1d
1b
B
1
USB
2a
2b
1e
C
2
1
ON/OFF
A
ON/OFF
1b
1f
1f
D
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
10/2018
Delta-Sport-Nr.: RH-5357
Produktspezifikationen
| Marke: | Zoofari |
| Kategorie: | Nicht kategorisiert |
| Modell: | IAN 304575 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Zoofari IAN 304575 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Zoofari
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
31 August 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026