Zoofari IAN 316870 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Zoofari IAN 316870 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 10 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 5.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Zoofari IAN 316870 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
FR/BE
La garantie prend fin si le produit est endommagé
suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
GB/IE/NI
1. Open the buckle on neck strap
1
and belly strap
2
. Guide the product on the back of your dog
(see fig. A).
2. Close the buckle on belly strap
2
and tighten the
strap with strap adjuster (see fig. B).
3. Close the buckle on neck strap
1
and tighten the
strap with strap adjuster (see fig. C).
Note: Make sure that 2 fingers fit between the
productand the dog’s back.
Attaching the hook and loop
stickers (see fig. D)
The included hook-and-loop stickers
3
can be
attached to the side of the harness on the corre-
sponding hook-andloop areas
4
.
All hook-and-loop areas must be clean at all the
times. Please ensure when attaching the stickers
that there are no dog hairs between the sticker
and the hook-and-loop areas.
Cleaning
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
FR/BE
Nettoyage
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pou-
vant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur
les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
s
tricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraiso
n.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à comp-
ter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à
la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait sur-
venir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit,
nous assurons à notre discrétion la réparation ou le
remplacement du produit sans frais supplémentaires.
FR/BE
La taille est correcte lorsque le chien peut bouger
librement ses pattes de devant.
Remarque : lorsque le produit est trop grand, il
existe le risque que le chien sorte du produit avec
les pattes de devant.
1. Ouvrez la boucle au niveau du collier
1
et de la
sangle abdominale
2
. Guidez le produit sur le
dos du chien (voir ill. A).
2. Fermez la boucle au niveau de la sangle abdomi-
nale
2
et serrez la ceinture avec le dispositif
d‘ajustage à lanières (voir ill. B).
3. Fermez la boucle au niveau du collier
1
et serrez
les lanières avec le dispositif d‘ajustage à lanières
(voir ill. C).
Remarque : veillez à ce que 2 doigts passent
entre le produit et le dos du chien.
Apposer les étiquettes
auto-agrippantes (voir ill. D)
Les étiquettes auto-agrippantes
3
incluses peuvent
être apposées sur le côté du harnais au niveau des
surfaces auto-agrippantes
4
correspondantes.
Toutes les surfaces auto-agrippantes doivent être
constamment maintenues propres. Lorsque vous
apposez les étiquettes. veillez à ce qu‘aucun poil
de chien ne se trouve entre les étiquettes et les
surfaces auto-agrippantes.
FR/BEFR/BE
votre animal lorsque vous vous trouvez sur des trot-
toirs ou que vous traversez des pistes cyclables.
Votre chien devrait être dirigé avec une poigne forte
à la laisse et au harnais à pied lorsque d‘autres
personnes ou des animaux se trouvent à proximité.
Les chiens représentent un danger pour les ani-
maux sauvages, en particulier durant la période
de reproduction. Chaque chien réagit différemm
ent.
Agissez de manière responsable et assurez-vous
que personne n‘est en danger ou gêné.
Tenez la laisse de manière lâche lorsque le chien
se déplace vers l‘arrière et essaie de se libérer du
harnais.
Cela peut être désagréable pour le chien lorsque
le produit est trop serré.
Utilisation
Déterminer la taille correcte
(voir ill. A)
Choisir la taille correcte est important pour la sécurité
et l‘utilisation agréable du produit.
Déterminez la taille correcte comme suit :
TaillePosition du produit
M3 largeurs de doigt doivent pouvoir
passer derrière les pattes de devant.
L–XL4 largeurs de doigt doivent pouvoir
passer derrière les pattes de devant.
Caractéristiques techniques
HG05009A :
Taille : M
Tour de poitrine : env. de 70 à 90 cm
HG05009B :
Taille : L–XL
Tour de poitrine : env. de 80 à 110 cm
Consignes de sécurité
RISQUE DE BLESSURES!
Utilisez le produit uniquement dans le cadre de
son emploi prévu.
Tenez l‘emballage et le produit éloignés des enf
ants.
Contrôlez les dommages sur le produit ou l‘usure
du produit avant chaque utilisation.
Libérez immédiatement le chien s‘il s‘empêtre dans
le produit.
Prenez en compte le fait que les petits chiens égale-
ment sont très puissants. Les enfants et les personnes
âgées ne sont éventuellement pas en capacité de
les maîtriser.
Il est de votre responsabilité de tenir à tout moment
le chien sous contrôle.
Réfléchissez au préalable à comment votre chien
pourrait réagir en cas de situation critique.
Vous devriez amener votre chien à vos côtés AVANT
même une situation de danger potentielle. Prenez
en particulier garde aux autres personnes et à
FR/BEGB/IE/NI
Harnais pour chien
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous devez
vous familiariser avec toutes les fonctions du produit.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous
et les consignes de sécurité. N’utilisez le produit que
pour l’usage décrit et les domaines d’application cités.
Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous
donnez le produit à des tiers, remettez-leur également
la totalité des documents.
Utilisation conforme
Ce produit est prévu pour être un harnais pour chien.
Attachez la sangle uniquement à la laisse à main. Ce
produit ne doit pas être utilisé lorsque le chien est at-
taché. Ce produit est uniquement destiné à un usage
privé et non commercial.
Descriptif des pièces
1
Collier
2
Sangle abdominale
3
Étiquette auto-agrip-
pante
4
Surface auto-
agrippante
5
Petite poche
Contenu de la livraison
1 harnais pour chien
4 étiquettes auto-agrip-
pantes
1 petite poche
1 mode d‘emploi
GB/IE/NIGB/IE/NIGB/IE/NI
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty de-
tailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate of
purchase. Should this product show any fault in mate-
rials or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe loca-
tion. This document is required as your proof of pur-
c
hase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered con-
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
The dog should be led at heel with a strong grip
on the lead and the harness if other persons or
animals are close by.
Dogs present a hazard to wild animals, particular
during the breeding season. Each dog reacts dif-
ferently. Act in a responsible manner and ensure
that no body is endangered or hindered.
Let the lead hand loose if the dog should move
backwards and try to pull itself out of the harness.
It can be uncomfortable for the dog if the product
is too tight.
Use
Determining correct size
(see fig. A)
The correct choice of size is important for the safe
and comfortable use of the product.
Determine the correct size as follows:
SizeProduct position
MThe product must sit 3 fingers widths
behind the front legs.
L–XLThe product must sit 4 fingers widths
behind the front legs.
The size is correct if the dog can move freely with
its front legs.
Note: If the product is too large then there is a
risk that the dog will step out of the product with
its front leg.
Technical data
HG05009A:
Size: M
Chest circumference: approx. 70 to 90 cm
HG05009B:
Size: L–XL
Chest circumference: approx. 80 to110 cm
Safety notes
RISK OF INJURY!
Only use the product for its intended purpose.
Keep the packaging and the product away from
children.
Check the product for damage or wear before
each use.
Release the dog immediately if it becomes entang
led
in the product.
Please note that even a small dog is quite strong.
Children and older persons may not be able to
control them.
It is your responsibility to keep the dog under
control at all times.
Think in advance about how your dog may react
in critical situations.
You should bring your dog to your side BEFORE a
possible risk situation. Pay particular attention to
other people and to your animal when on pave-
ments or when crossing cycle paths.
Dog harness
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product. Fa-
miliarise yourself with the product before using it for
the first time. In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice below.
Only use the product as instructed and only for the
indicated field of application. Keep these instructions
in a safe place. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it.
Intended use
This product is designed as a harness for dogs. Only
attach the harness over the leash by hand. The product
may not be used when the dog is tied up. This product
is only intended for private use, not for commercial
purposes.
Description of parts
1
Neck strap
2
Belly strap
3
Hook-and-loop sticker
4
Hook-and-loop area
5
Small bag
Scope of delivery
1 Dog harness
4 Hook and loop stickers
1 Small bag
1 Instruction for use
DOG HARNESS
IAN 316870
DOG HARNESS
Operation and safety notes
HARNAIS POUR CHIEN
Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité
HONDENHARNAS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
cm
A
B
Min.
Max.
C
SECURITY
D
1
2
4
1
2
3
1
5
HUNDEGESCHIRR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise


Produktspezifikationen

Marke: Zoofari
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 316870

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Zoofari IAN 316870 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten